Не тронь пёсика! – том 2, глава 31

Не тронь пёсика! – том 2, глава 31

impromptu

«Ммм...»

Я проснулся ни свет ни заря от головной боли и подступающей тошноты. С перекошенным от сна лицом приподнялся, щурясь в полутьме.

«И где это я на этот раз?..»

Вокруг было темно, словно я угодил в ловушку из плотной ткани.

К счастью, в форме щенка мне уже не раз доводилось застревать под одеялом — я знал: главное — идти вперёд, и рано или поздно найдётся выход. Пошатываясь от похмелья, я двинулся вперёд и, наконец, выбрался наружу.

Тяв...

Оказалось, я вылез из воротника белой футболки с длинными рукавами, надетой на Юн Чиёна.

Устав, я высунул наружу только голову — крошечную, размером с картошку, — и без сил завалился на бок. Приподняв голову, я уставился на крепкую шею Юн Чиёна, время от времени подрагивая всем своим пушистым телом.

Увидев его, я начал смутно вспоминать события прошлой ночи.

«Что я ему вчера наговорил?..»

К несчастью, я не относился к тем счастливчикам, у кого алкоголь напрочь стирает память. Стоило запустить мысли в обратный ход — и перед глазами один за другим всплывали эпизоды моих жалких выходок.

Кажется, я тёрся щекой о его грудь от одного только удовольствия, нёс какую-то околесицу… а потом и вовсе разрыдался, уткнувшись в него. Для гордого бойцовского пса — стыд и позор.

Не веря в случившееся, я с силой забарабанил лапами по футболке Юн Чиёна, будто по одеялу.

«Ууух, башка раскалывается...»

Но стоило чуть поворочаться, как похмелье накрыло новой волной. От резкой боли я заскулил и безвольно плюхнулся обратно.

Как бы мне ни хотелось это признавать, я плохо переносил алкоголь. Похмелье било больно и безжалостно. Больше всего сейчас хотелось просто остаться лежать на шее Юн Чиёна и заснуть, но живот крутило так сильно, что о сне можно было только мечтать.

В конце концов, медленно перебирая лапами, я выбрался из-под одежды и забрался на подушку.

В спальне тускло горел ночник, и я мог разглядеть Юн Чиёна — того самого, кто становился похожим на ангела только тогда, когда спал.

Пошатываясь, я ткнулся маленьким, словно каштан, носом прямо в его веко и слабо пробормотал:

«Юн Чиён... Мне больно...»

Сказав это, я сам удивился.

Это был первый раз после мамы, когда я вслух признался кому-то, что мне больно.

В казино стоило только заикнуться о слабости — и сразу следовали насмешки или окрики: мол, бойцовская собака должна терпеть. Я быстро научился глушить в себе любые такие чувства.

Наверное, потому что накануне я раскрылся перед Юн Чиёном, показал ему себя в самом жалком виде, сейчас говорить о своей боли оказалось не так уж трудно.

К тому же, будучи в облике щенка, я знал: он меня всё равно не поймёт. Это немного успокаивало.

Раз уж на то пошло, я набрался ещё чуть-чуть храбрости и пробормотал:

«Мне... очень плохо... живот болит...»

Так странно. Чем больше я говорил, тем сильнее внутри поднималась горячая волна.

Осознание того, что теперь рядом есть кто-то, кому можно довериться, переплеталось с обидой, которую я таскал в себе все эти годы, — и это странное тепло распирало грудь.

И, как ни странно, одного лишь факта, что теперь есть с кем говорить, оказалось достаточно, чтобы почувствовать себя хоть немного лучше.

Прижав маленькую голову к щеке Юн Чиёна, я попытался снова принять человеческий облик — чтобы хотя бы подняться и попить воды.

В этот момент Юн Чиён дёрнул бровями.

От удивления мои сонные глаза тут же распахнулись.

Вдруг Юн Чиён резко поднялся.

Сонный, растрёпанный, он, охрипшим низким голосом, впопыхах спросил:

— Тебе плохо?

«А...?»

Я даже не успел толком испугаться, как Юн Чиён тяжело вздохнул, наклонился ко мне и мягко почесал меня за щёчку.

— Это всё потому, что ты вчера пил...

«...»

— Ну вот зачем щеночку пить-то было?

Даже слушая эти упрёки, я только смотрел на него круглыми глазами.

Меня поразило: он понял, что я сказал, когда жаловался на боль.

И пусть для кого-то это могло быть пустяком — для меня такие моменты всегда становились настоящим событием.

«...Как он понял?»

Смотря на Юн Чиёна, я тихонько обратился обратно в человека.

Взяв телефон с прикроватной тумбочки, он начал что-то заказывать. Просил принести мёд с водой и суп — всё, что обычно помогает при похмелье.

Я, уставившись на его широкую спину, бездумно слушал обрывки разговора.

«Это для господина?» — спросили на другом конце.
«Ах, неужели вы провели ночь за выпивкой с любимым человеком? Очень хорошо, тогда мы всё подготовим».

Судя по голосу, человек был знакомым сотрудником — даже несмотря на раннее утро, он принимал заказ с лёгкой заботой в тоне.
Это почему-то сильно тронуло меня.

«Он хорошо ко мне относится даже когда я не в облике щенка...»

Лёжа, я, охваченный странной щекочущей радостью, мягко покусывал и перебирал руками пушистый чёрный волчий хвост Юн Чиёна.

Теперь мы оба находились в полуобращённом состоянии, и это уже не казалось странным — напротив, ощущалось так, будто мы и правда были парой.

В этот момент Юн Чиён закончил разговор, повернулся ко мне и, криво усмехнувшись, спросил:

— Ты меня соблазняешь?

— ...Молчал бы — уже бы почти соблазнил меня.

— А кто первым полез к моему хвосту, мм?

— Эх...

Лёжа, я недовольно надулся и отбросил в сторону хвост Юн Чиёна.

Но чёрный хвост тут же вернулся, мягко обвился и коснулся моего покрасневшего лица.

Апчхи! От щекотки я чихнул и отвернулся, чувствуя, как кончики ушей заливаются жаром.

Мне самому было трудно поверить, что я только что сделал то, что обычно делают только влюблённые.

У зверолюдей чувствительность хвоста была похожа на чувствительность ушей: если резко дёрнуть — больно, неприятно, словно по уху шлёпнули.

Но если хвост гладить или нежно прикусывать — это уже имело сексуальный подтекст.

Поэтому трогать чужой хвост среди зверолюдей считалось флиртом или заигрыванием между влюблёнными.

Это было естественно: хвост начинался чуть выше ягодиц, а у многих, как и у меня, он был ещё и эрогенной зоной.

И всё же... сейчас мы трогали хвосты друг друга так непринуждённо, будто это было чем-то обыденным.

Мне всё ещё казалось это немного странным, но я без сопротивления вложил руку в ладонь Юн Чиёна, который помог мне подняться.

Юн Чиён, всё ещё сонный, тёрся носом о мою шею, будто жалуясь, и одновременно ладонью гладил мою худую спину. От этих нежных прикосновений у меня дрогнули губы.

И я, вдруг осмелев, почти шёпотом спросил:

— Но ты... как вообще понял, что я тогда сказал?

— Выучил. У Ёнбе... — ответил Юн Чиён ленивым, сиплым от сна голосом.

Похоже, он плохо переносил пробуждение, поэтому и выглядел таким расслабленным.

И всё же меня удивляло, что он вообще проснулся.

Я хорошо помнил: в прошлый раз Юн Чиён спал так крепко, что даже не узнал о моём побеге.

Тёплое дыхание Юн Чиёна то и дело касалось моей шеи, и от этого щекочущего прикосновения мои белые уши нервно дёргались. Я продолжил:

— Когда успел выучить?

Юн Чиён, уже поднявшись с постели, накинул на меня мягкий халат и, будто между делом, ответил:

— Стало интересно, что щеночек бормочет, когда ему больно. Вот и спросил, да выучил.

— …

Почему-то я почувствовал, будто мою самую уязвимую сторону только что раскрыли.

И в то же время подумал: зачем я вообще пытался прятать свою слабость от Юн Чиёна, если он уже давно стал для меня своим.

Может быть, я просто сам не заметил, как давно начал на него опираться.

Тем временем Юн Чиён пододвинул столик прямо передо мной.

Я удивился: зачем он уже собирается накрывать на стол? Но в этот момент служащий принёс первым делом мёд с водой.

Пока я пил и успокаивал расстроенный желудок, мне сервировали простую еду: пряный суп с проростками, тёплый рис и несколько лёгких блюд.

Меня удивляло, как быстро здесь могли накрыть стол независимо от времени суток.

Я думал, что на этом всё, но Юн Чиён вдруг усадил меня на край кровати, обнял и, всё такой же взъерошенный, взял в руки ложку, явно намереваясь кормить меня сам.

Кормит и обнимает. Всё точно так же, как тогда, когда я был щенком...

— Отпусти. Я сам могу есть.

— Ну-ка, ааа.

— Я же сам... эх, ааа.

Я попытался выхватить у него ложку, но быстро сдался.

Это начинало раздражать, но руки у Юн Чиёна были длиннее, и в таких перепалках я всегда проигрывал.

В конце концов я просто сидел, молча принимая еду. Всё равно — я уже привык к тому, чтобы он меня кормил.

Руки Юн Чиёна, такие мягкие и заботливые, ничуть не изменились с тех пор, как я был в щенячьем обличье.

Действительно, это была самая настоящая забота — та, что бывает только между влюблёнными.

И вдруг, посреди этого странно уютного момента, я поймал себя на мысли: а имею ли я право принимать всё это?

Хотя принято считать, что важнее всего — намерение дарящего, сейчас я хотел хотя бы немного отплатить ему за всё, что получил.

Но мои собственные чувства казались мне слишком ничтожными, поэтому я хотел выразить их через действия.

— ...Эй. Юн Чиён.

Я крепко схватил его руку, ту самую, что обнимала меня за талию.

Его ладонь была почти вдвое больше моей, но, как всегда, Юн Чиён без сопротивления позволил мне переплести наши пальцы.

Я съел ещё ложку супа и почувствовал, как боль в желудке понемногу отступает.

А вместе с ней постепенно прояснялись и мысли.

На смену прежней мягкости я поднял голову уже с куда более серьёзным выражением лица и сказал:

— В любом случае... даже если ты тогда подобрал меня с каким-то грязным умыслом, ты всё равно мой спаситель.

— С чего это вдруг — подобрать с улицы раненого щенка считается грязным умыслом? — легко рассмеялся Юн Чиён, нисколько не обижаясь.

Я снова принял ложку с тёплым бульоном и, с ещё большей серьёзностью в голосе, продолжил:

— Как бы ты хотел, чтобы я себя вёл на встрече семей?

— А зачем вообще заранее что-то подстраивать?

— Как зачем...

На его беззаботный тон я поднял на него глаза снизу вверх и, будто напоминая, сказал:

— Ты ведь враждуешь с лидером клана.

— Умница, —пробормотал Юн Чиён хриплым голосом, целуя меня в волосы.

Похоже, он всё ещё не до конца проснулся: его серые глаза лениво приоткрылись, и первым делом он начал нести чушь:

— Просто будь собой. Веди себя так, будто без ума от меня.

— Такого никогда не было.

— Всегда так было.

Что за тип... Может, он и с другими щенками там встречается?

Я нахмурился и машинально почесал шею.

Тем не менее я примерно понимал, с какими мыслями Юн Чиён это сказал, поэтому серьёзных недоразумений не возникло.

Я и сам знал: что бы я ни вытворял в облике щенка, Юн Чиён всё равно был от меня без ума.

В этот момент он спросил:

— Малыш. Тебе это в тягость?

— ...Есть немного.

— Тогда можешь вообще не идти на встречу.

— Чего?

Мы уже так далеко зашли, а он вдруг несёт такую чушь?

Я нахмурился, недоумевая, и переспросил.

Но Юн Чиён, даже видя мою реакцию, спокойно вытер салфеткой каплю супа, которую я пролил, и безмятежно добавил:

— В любом случае я там ради предупреждения.

— О чём ты говоришь?

— Хм...

Юн Чиён слегка улыбнулся и посмотрел на меня сверху вниз.

В спальне, освещённой только ночником, царил полумрак; тени ложились густо, и на этом фоне особенно выделялись его серые глаза и какая-то странная, отстранённая улыбка.

Мне всегда казалось, что, когда Юн Чиён делает такое лицо, значит, в глубине души он на что-то зол.

— Ты — любимый человек, которого я ценю настолько сильно, что даже привёл на встречу с семьями. Так что это будет что-то вроде предупреждения: не лезьте.

— …

Я и не подозревал, что у Юн Чиёна был ещё и такой расчёт. Я-то думал, что мы пришли сюда только для того, чтобы проверить, не связан ли кто-то вроде Пак Гонтэ с людьми главы клана.

Оказывается, у Юн Чиёна были и свои собственные намерения.

Это внутренне удивило меня.

Я вдруг подумал, что, возможно, самая пугающая черта Юн Чиёна — это то, как за его беззаботной, небрежной оболочкой скрывается холодный расчёт.

Хотя, возможно, только я один видел его настолько простым и уязвимым.

В этот момент Юн Чиён, словно проговаривая мысли вслух, пробормотал:

— Но теперь, когда я думаю о том, что предстоит показать тебя семье... кажется, я начинаю об этом жалеть.

— ...Почему?

— Просто хотел показывать тебе только свои хорошие стороны.

С этими словами Юн Чиён крепко обнял меня сзади.

Моя тощая фигура полностью утонула в его широкой груди.

Я, всё ещё мучимый похмельной болью, нахмурился и упёрся руками в его тяжёлые, словно камень, руки. Но он упрямо не отпускал меня, словно не хотел расставаться, и его шёпот звучал почти жалобно:

— Хочу, чтобы ты и дальше видел во мне только хорошее...

— Когда это ты мне хорошие стороны показывал? — проворчал я, но всё равно тихонько обхватил его руку.

Похоже, я начинал понимать, почему он так говорит.

Наверное, завтра на встрече его родня начнёт давить на Юн Чиёна из-за меня.

Я прекрасно понимал, что тёплого приёма ждать не стоит, но всё равно не мог смириться с мыслью, что Юн Чиён будет стоять перед ними один против всех.

Странно, но сама эта мысль вызывала у меня злость — такую, будто несправедливость происходила не с ним, а со мной.

Зная его обстоятельства и чувствуя себя частью его стаи, я не мог этого принять.

«Я ведь смог понять даже, что такое феромоновый шок...»

За всё это время, наблюдая за Юн Чиёном, я многое осознал. Он умел наслаждаться искусством и любил в себе эту сторону. Но, по крайней мере, свою изначальную натуру — ту, что теряла контроль из-за феромонового шока, — он, казалось, ненавидел.

Он всегда насторожённо относился к собственному сознанию и жил в состоянии тревоги.

Мне стало жаль его, и я долго сидел, прижавшись к его молчаливой груди.

— ...Юн Чиён.

Когда я доел еду, то заговорил, будто давая себе клятву:

— Что бы там ни говорили люди со стороны главы, я буду верить только тому, что видел сам.

— Правда?

— ...Да.

За спиной раздался лёгкий смешок Юн Чиёна — приглушённый и немного шершавый.

Похоже, он подумал, что я просто бросаюсь красивыми фразами, чтобы его успокоить.

Но я был серьёзен.

Крепко сжав его руку, я твёрдо сказал:

— Настоящий боевой пёс не отказывается от своих слов.

_____________

Перевод: impromptu

Следующая глава

Оглавление

Report Page