Мимолетная мечта о процветании - глава 3
Sonaka
Локация: сцена Quarrels Festival
Эйчи: Я живу, поглотив мечту Кейто. Если скажу ему, он будет отрицать и возможно даже отругает меня. Но я вижу это так.
Я должен вернуть Кейто его мечту - его жизнь. Потому что только благодаря ему, я могу гордо проживать свою собственную.
То тепло, что Кейто подарил мне в детстве... Оно стало пламенем, нет - целым солнцем.
Пока это тепло со мной - все в порядке.
Я также нашел новых друзей. Ватару, Тори, Юзуру... И конечно, ты, Анзу.
Я больше не одинокий тиран. Не монстр, что крадет людские мечты и надежды.
Я стал кумиром каждого, что теперь дарит лишь счастье и улыбки.
Я должен показать это своему беспокойному другу детства. Сказать, что теперь со мной все в порядке.
Я больше не нуждаюсь в поддержке, меня не нужно носить на руках... Я хочу быть с ним на равных. Это ведь значит быть друзьями?
Хаха, прости, что так долго болтал, Анзу-чан.
Быть "императором" одиноко. Не так уж много людей, которым я могу открыть свою душу... Или даже, показать свою жалкую сторону.
Надеюсь, ты не будешь распускать слухи, что у короля ослиные уши?
Я, кашляя кровью, изо всех сил старался добраться до этого трона, и я продолжу величественно править.
Фух... Мне стало немного лучше. Хаха, как же стыдно устать от простой летней жары.
Мы каждый день давали концерты, мое тело ноет, но...
Веселье побеждает усталость. Ах, сердце пускается в пляс. Это значит, что я жив, не так ли?
Жизнь - прекрасна, именно этому вы меня научили.
Спасибо. Пожалуйста, присмотри за мной, Анзу-чан.
Мы с моим другом детства будем сражаться изо всех сил.
Кейто: Эйчи!
Эйчи: О, Кейто. Ты опоздал, я уже заждался, ахахах ♪
Кейто: Над чем ты еще смеешься? Меня тошнит от тебя. Ты столько всего сделал чтобы вывести меня из себя, ты же не собираешься отступать?
Я тебе сейчас все выскажу!
Эйчи: Оставь свои лекции на потом, Кейто. Зрители уже собрались.
Давай подарим им наши песни, наше выступление, все, что у нас есть. Вот что значит быть айдолом.
Кейто: Считаешь себя самым умным? Хочешь сказать, что мне не нужно тебя больше "пинать"?
Эйчи: Мм, да. Что ж поднимемся на сцену.
Давай сразимся, мой друг, как это делают молодые парни.
Кейто: Ради этого я и пришел сюда. Анзу, не мешайся.
Не хочу тебя втягивать сюда (к Анзу)
У меня острый слух, я кое-что услышал о чем вы тут болтали. Разговариваете о всякой ерунде...
Эйчи.
Ты не поглощал мои мечты, ты ничего у меня не украл.
Я просто встретил человека, гораздо интереснее любого персонажа манги. Поэтому я перестал рисовать.
Не нужно беспокоиться по этому поводу.
Эйчи: ... Вот как. Ты был так добр ко мне.
Но как бы то ни было, я не буду снисходителен. Если я выиграю, то распущу Akatsuki.
Сражайся со мной так, будто от этого зависит твоя жизнь. Именно такого состязания я хотел.
Кейто: Как же я понимаю тебя, Эйчи.
Мне всегда хотелось врезать твоей эгоистичной высокомерной роже. ♪
Да, кстати. Ватару зачем то поднял шумиху и превратил микоши в гигантского робота. Ты должен пойти и остановить его.
Это существо никого не слушает, кроме тебя. Держи его лучше на поводке. Что еще могу сказать? Ты безнадежен.
Эйчи: Что? Забавно. Ватару такой смешной.
Пойду, воссоединюсь со своими товарищами.
Кейто: Зрителей больше, чем ожидалось. Кажется, они не поместятся в зале. Анзу, не могла бы разобраться с этим?
Пожалуйста, подготовь нашу битву - наше сражение - идеально.
Эйчи: Хаха. Так много народу? Как весело, как захватывающе... ♪
Ах, как хорошо, что я живой... ☆