Мастер подработок - часть 2
Translator.RuRu ♪ || Переводы Enstars Basic!
Хината: Ладно, ладно, забудь об этом! Просто полностью сотри из своей памяти всё, что ты узнал до этого!
Используй свои чувства! Позволь своему телу течь, как кровь пульсирующая в твоих венах! Не думай, просто чувствуй!
Видишь? Просто повторяй за мной. И~, ар, сан, сы~♪ ¹
¹ «И, ар, сан, сы» - yī, èr, sān, sì (一, 二, 三, 四) - счёт на китайском «один, два, три, четыре».
Томоя: Ого, что это за колебание? Как ты это делаешь?
И, Ии, ар…? Кунг Фу……?
Хината: Неправильно! Всё неправильно! Это так же ужасно, как кисло-сладкая свинина с ананасом!
Томоя: Но мне очень нравится кисло-сладкая свинина с ананасом…..
Хината: Мгм, он действительно смягчает мясо!
Но важно не это. Важно то, насколько ты решителен ! Давай посмотрим на твой настрой, Томо-кун!
Держись! Не сдавайся! Почувствуй мать-природу вокруг себя! Ещё!
Вверх-вниз! Вверх-вниз! Вверх, вверх, вверх~☆
Томоя: Хм, это действительно поможет? Это выглядит так, будто мы делаем ненужные движения, выкрикивая странные звуки…
Ууу, проходящие мимо люди смотрят на нас!
Хината: Этого мы и добиваемся! Загляни глубоко внутрь, Томо-кун! Вспомни нашу цель!
Томоя: Ууу, сначала я должен был всё забыть, а теперь ты хочешь, чтобы я что-то вспомнииил~?
Хината: Да! В конце концов, мы подрабатываем в китайском ресторане! Для их продаж важно привлечь как можно больше внимания потенциальных клиентов!
Мы должны выглядеть глупее, ярче и смешнее~☆
Эй, соберитесь, посмотрите и купите немного еды!
Как насчет китайских блюд на вынос~? У нас есть маньтоу ☆
Томоя: У, ууу, ты потрясающий, Хината.
Хоть я и в драматическом кружке... Хоть я и айдол, но я бесполезен. Я до сих пор не могу привыкнуть к тому, чтобы быть в центре внимания.
Я нервничаю, просто думая о том, что люди смотрят на меня, понимаешь~?
Хината: Тогда не думай так усердно, Томо-кун! Зажарь свою гордость с перцем и грибами и скорми свиньям!
Только тогда ты поймёшь истинный путь мастера кунг-фу ☆
Томоя: Это как-то странно... Но в любом случае, к чему всё это?
Вернее, к чему эти костюмы? Мы ведь можем привлечь клиентов и без них.
Хината: Они потрясающие, не так ли? Как будто мы в фильме о кунг-фу ☆ Ачуу~ Хвачааа~!
Томоя: Прекрати! Почему у тебя в рукаве стальной шарик на цепочке? Не бей меня им!
Что это, скрытое оружие? Не веди себя как президент драматического кружка!
Хината: А~, ты имеешь в виду Хибики-сенпая? Он прячет всякие вещи в своей униформе, верно~? Я бы хотел научиться этому.
Эй, Томо-кун, можно мне как-нибудь прийти посмотреть вашу репетицию?
Томоя: Не стоит. Если послушаешь этого извращенца в маске, твой мозг просто сгниет…
Хм? Почему мне вдруг стало легче?
Хината: Фуфун, я использовал шарик, чтобы ударить тебя в точку давления! Ты весь напрягся от нервов~ Тебе пора расслабиться!
Я изучаю техники массажа~♪
Томоя: Удивительно, как ты можешь всё, Хината… У меня нет каких-то особых талантов или чего-то еще, поэтому я очень уважаю тебя. Трудно поверить, что мы оба первокурсники…
Думаю, мне придется работать ещё усерднее ♪
Хината: Тогда почему бы тебе не попросить Хибики-сенпая тебя учить? Я уверен, он был бы на седьмом небе от счастья, если бы ты попросил его о помощи.
Я имею в виду, кажется, ты ему действительно нравишься, Томо-кун ♪
Большую часть того, что я знаю, я узнал самостоятельно, но Хибики-сенпай, похоже, изучил всё как следует.
Я знаю, что на первый взгляд он кажется чудковатым, но на самом деле он довольно основательно подходит к вещам~ понимаешь, о чём я?
Когда я был с ним в Цирке, он выполнял движения, которые я даже не считал возможными для человека! Он потрясающий, правда~? Неудивительно, что он один из трёх эксцентриков ♪
Томоя: Хм, он, на удивление, «великий человек»……?
Хината: Ладно, нам пора возвращаться к работе.
Тем не менее, ресторан находится в довольно неудачном месте, да~? Почти никто не проходит мимо витрины магазина, поэтому его сложно найти.
Вот почему мы здесь и привлекаем клиентов на главной улице! Если мы найдем кого-нибудь, кто хотя бы отдаленно заинтересуется, мы отведём его к нужному месту, даже если нам придётся тащить его туда.
Я могу просто обернуть цепь ему на шею и потянуть ♪
Томоя: Эй, не делай ничего жестокого...
В любом случае, я могу это дело прорекламировать, но я ничего не смыслю в приготовлении китайской еды.
Даже если мы приведём людей в магазин, что мы им подадим?
Хината: Эээ... Ну, хозяин слаб и не может выйти из магазина, но с готовкой справится. Если у нас кончатся блюда на вынос, мы можем просто вернуться и попросить его приготовить ещё.
Ему было бы трудно справиться с большим количеством клиентов одновременно, но в худшем случае я знаю, как сделать некоторые простые вещи, если ему понадобится еще одна пара рук~♪
Томоя: Если подумать, владелец магазина был довольно бледен… Что с ним не так? Он болен или что?
Хината: Ахаха. Он всегда был таким~ Хотя очень хорошо готовит.
Когда мы были совсем маленькими, мы с Ютой выступали на улице. С тех пор мы знаем владельца этого ресторана.
Прежде чем мы стали достаточно хороши, чтобы зарабатывать много денег на выступлениях, он приходил и давал нам маньтоу и другую еду… ♪ Он вроде как наш спаситель!
Видимо, когда-то он был в акробатической труппе и поэтому учил нас всяким трюкам.
Посмотри, я умею делать сальто! Вжу~ух☆
Следующая глава!