Мастер подработок - часть 2

Мастер подработок - часть 2

Translator.RuRu ♪ || Переводы Enstars Basic!
Локация - Торговый район

Хината: Ладно, ладно, забудь об этом! Просто полностью сотри из своей памяти всё, что ты узнал до этого!

Используй свои чувства! Позволь своему телу течь, как кровь пульсирующая в твоих венах! Не думай, просто чувствуй!

Видишь? Просто повторяй за мной. И~, ар, сан, сы~♪ ¹

¹ «И, ар, сан, сы» - yī, èr, sān, sì (一, 二, 三, 四) - счёт на китайском «один, два, три, четыре».

Томоя: Ого, что это за колебание? Как ты это делаешь?

И, Ии, ар…? Кунг Фу……?

Хината: Неправильно! Всё неправильно! Это так же ужасно, как кисло-сладкая свинина с ананасом!

Томоя: Но мне очень нравится кисло-сладкая свинина с ананасом…..

Хината: Мгм, он действительно смягчает мясо!

Но важно не это. Важно то, насколько ты решителен ! Давай посмотрим на твой настрой, Томо-кун!

Держись! Не сдавайся! Почувствуй мать-природу вокруг себя! Ещё!

Вверх-вниз! Вверх-вниз! Вверх, вверх, вверх~☆

Томоя: Хм, это действительно поможет? Это выглядит так, будто мы делаем ненужные движения, выкрикивая странные звуки…

Ууу, проходящие мимо люди смотрят на нас!

Хината: Этого мы и добиваемся! Загляни глубоко внутрь, Томо-кун! Вспомни нашу цель!

Томоя: Ууу, сначала я должен был всё забыть, а теперь ты хочешь, чтобы я что-то вспомнииил~?

Хината: Да! В конце концов, мы подрабатываем в китайском ресторане! Для их продаж важно привлечь как можно больше внимания потенциальных клиентов!

Мы должны выглядеть глупее, ярче и смешнее~☆

Эй, соберитесь, посмотрите и купите немного еды!

Как насчет китайских блюд на вынос~? У нас есть маньтоу ☆

Томоя: У, ууу, ты потрясающий, Хината.

Хоть я и в драматическом кружке... Хоть я и айдол, но я бесполезен. Я до сих пор не могу привыкнуть к тому, чтобы быть в центре внимания.

Я нервничаю, просто думая о том, что люди смотрят на меня, понимаешь~?

Хината: Тогда не думай так усердно, Томо-кун! Зажарь свою гордость с перцем и грибами и скорми свиньям!

Только тогда ты поймёшь истинный путь мастера кунг-фу ☆

Томоя: Это как-то странно... Но в любом случае, к чему всё это?

Вернее, к чему эти костюмы? Мы ведь можем привлечь клиентов и без них.

Хината: Они потрясающие, не так ли? Как будто мы в фильме о кунг-фу ☆ Ачуу~ Хвачааа~!

Томоя: Прекрати! Почему у тебя в рукаве стальной шарик на цепочке? Не бей меня им!

Что это, скрытое оружие? Не веди себя как президент драматического кружка!

Хината: А~, ты имеешь в виду Хибики-сенпая? Он прячет всякие вещи в своей униформе, верно~? Я бы хотел научиться этому.

Эй, Томо-кун, можно мне как-нибудь прийти посмотреть вашу репетицию?

Томоя: Не стоит. Если послушаешь этого извращенца в маске, твой мозг просто сгниет…

Хм? Почему мне вдруг стало легче?

Хината: Фуфун, я использовал шарик, чтобы ударить тебя в точку давления! Ты весь напрягся от нервов~ Тебе пора расслабиться!

Я изучаю техники массажа~♪

Томоя: Удивительно, как ты можешь всё, Хината… У меня нет каких-то особых талантов или чего-то еще, поэтому я очень уважаю тебя. Трудно поверить, что мы оба первокурсники…

Думаю, мне придется работать ещё усерднее ♪

Хината: Тогда почему бы тебе не попросить Хибики-сенпая тебя учить? Я уверен, он был бы на седьмом небе от счастья, если бы ты попросил его о помощи.

Я имею в виду, кажется, ты ему действительно нравишься, Томо-кун ♪

Большую часть того, что я знаю, я узнал самостоятельно, но Хибики-сенпай, похоже, изучил всё как следует.

Я знаю, что на первый взгляд он кажется чудковатым, но на самом деле он довольно основательно подходит к вещам~ понимаешь, о чём я?

Когда я был с ним в Цирке, он выполнял движения, которые я даже не считал возможными для человека! Он потрясающий, правда~? Неудивительно, что он один из трёх эксцентриков ♪

Томоя: Хм, он, на удивление, «великий человек»……?

Хината: Ладно, нам пора возвращаться к работе.

Тем не менее, ресторан находится в довольно неудачном месте, да~? Почти никто не проходит мимо витрины магазина, поэтому его сложно найти.

Вот почему мы здесь и привлекаем клиентов на главной улице! Если мы найдем кого-нибудь, кто хотя бы отдаленно заинтересуется, мы отведём его к нужному месту, даже если нам придётся тащить его туда.

Я могу просто обернуть цепь ему на шею и потянуть ♪

Томоя: Эй, не делай ничего жестокого...

В любом случае, я могу это дело прорекламировать, но я ничего не смыслю в приготовлении китайской еды.

Даже если мы приведём людей в магазин, что мы им подадим?

Хината: Эээ... Ну, хозяин слаб и не может выйти из магазина, но с готовкой справится. Если у нас кончатся блюда на вынос, мы можем просто вернуться и попросить его приготовить ещё.

Ему было бы трудно справиться с большим количеством клиентов одновременно, но в худшем случае я знаю, как сделать некоторые простые вещи, если ему понадобится еще одна пара рук~♪

Томоя: Если подумать, владелец магазина был довольно бледен… Что с ним не так? Он болен или что?

Хината: Ахаха. Он всегда был таким~ Хотя очень хорошо готовит.

Когда мы были совсем маленькими, мы с Ютой выступали на улице. С тех пор мы знаем владельца этого ресторана.

Прежде чем мы стали достаточно хороши, чтобы зарабатывать много денег на выступлениях, он приходил и давал нам маньтоу и другую еду… ♪ Он вроде как наш спаситель!

Видимо, когда-то он был в акробатической труппе и поэтому учил нас всяким трюкам.

Посмотри, я умею делать сальто! Вжу~ух☆


Следующая глава!

Report Page