Мастер подработок - Часть 1
Translator.RuRu ♪ || Переводы Enstars Basic!
Макото: Хаааа. Боже, жара в конце лета – это ужас. Мне кажется, я скоро расплавлюсь…
Вы с Хидакой-куном всегда выглядите так круто, что я не могу не завидовать, Анзу-чан.
Хокуто: Хм. Не могу говорить за Анзу, но, даже если так, это не значит, что мне не жарко. Я просто не сильно потею, ибо чувствительнее к холодам.
Полагаю, потому, что моя температура от природы низкая, Акехоши и цепляется за меня со словами: «Охлади меня~☆». Он может так сделать даже посреди урока, не смотря ни на время, ни на место, и это сводит меня с ума.
Макото: Ахаха. Вы двое действительно хорошо ладите~
Хокуто: Юки, Анзу… Если вам слишком жарко, не стесняйтесь, возьмите меня за руку. Было бы здорово, если бы такие холодные руки хоть раз пригодились.
Хотя, стоя рядом со мной, тебе может стать только жарче.
В любом случае, первый семестр был настолько насыщен революцией и Дримфестом, что казалось, у нас почти не было времени остановиться и перевести дух. С другой стороны, новый семестр начался настолько мирно, что усталость наконец-то прошла.
Я не совсем уверен, почему так, но я чувствую себя вялым, точнее, просто не таким бодрым, как раньше. Я не могу позволить себе привыкнуть к летним каникулам. Нам всем нужно больше концентрироваться.
Макото: Ты как всегда серьёзен, да, Хидака-кун? Хотя, должен признаться… Мне больше нравится эта мирная атмосфера.
Разве не было бы здорово, если бы мы могли всё время расслабляться и отдыхать вместе? ♪
Хокуто: Сейчас не время говорить это. Наш график будет забит подготовкой к Дримфесту.
Нам необходимо постепенно наращивать опыт и превратить «Trickstar» в сильный и надёжный юнит.
И с этой целью мы будем посещать уроки каждый день. Ты слишком легко относишься к этому, Юки.
Бабушка всегда говорила, что морской угорь помогает избавиться от жары, так что попробуй.
Макото: Ахаха. Сегодняшний урок был довольно трудным, хотя у нас должен был быть выходной.
Возможно, ты и остальные просто плывёте по течению, но я делаю всё возможное, чтобы держать голову над водой~
Хокуто: Это ещё одна причина сосредоточиться и приложить серьёзные усилия. Не пострадай из-за неосторожных ошибок.
Анзу, ты «продюсер». Скажи что-нибудь, чтобы вернуть этого бездельника в нужное русло.
……Хм? На что ты смотришь, Анзу?
Это... В этом переулке есть китайский ресторан.
Макото: О, несмотря на странно выглядящую вывеску, там, по-видимому, очень хорошая и дешёвая еда. Судя по всему, это популярное место среди студентов Юменосаки.
Прошло много времени, но мне всё ещё нужно продолжать вести себя как всезнайка~♪
Хокуто: Хм... Ты голодна, Анзу? Всё-таки ты целый день была занята.
Боюсь, ты упадешь в обморок прежде, чем мы доберемся до твоего дома, если не принесём тебе еды.
Макото: Раз этот ресторан тут, почему бы нам не перекусить? Я уверен, что у них, наверняка, есть лёгкие блюда, например, маньтоу¹.
¹«Маньтоу» - блюдо китайской кухни, мягкая белая паровая булочка, популярная в Северном Китае. Пресные и обычно подаются со сладкими соусами/чаем, заменяют рис тогда.
Хотя китайская еда, возможно, всё ещё тяжеловата для меня из-за такой жары ~♪
Хокуто: Хм. Сегодня тебе предстоит сопроводить Анзу домой, так что решать тебе, Юки. Я просто иду за компанию.
Меня устроит любой твой выбор, Юки. Конечно, мнение Анзу тоже важно.
Макото: А вот если подумать, если ты здесь не для того, чтобы проводить Анзу, тогда почему идёшь с нами?
Ну, не то чтобы я предпочёл остаться наедине с Анзу или что-то в этом роде, понимаешь~?
Хокуто: Перед кем из нас ты пытаешься оправдаться?
В любом случае, я планировал сходить за покупками… Рядом с моим домом нет хороших магазинов, поэтому я решил остановиться где-нибудь по дороге из школы.
Железнодорожная станция, которой я обычно пользуюсь, находится неподалеку, так что это всего лишь небольшой обход.
Если не считать окрестностей школы, то в этом районе самые лучшие магазины, верно?
Я нечасто хожу по магазинам, так что также удобно, что вы двое здесь, на случай, если мне понадобится чужое мнение... Наверное?
Макото: Да, я думаю, ты не похож на человека, который много ходит по магазинам. Кажется, тебе лучше заправиться на заправке, а не в продуктовом магазине или подобном месте.²
² «Заправиться на заправке» - там чуть позже Макото будет сравнивать Хокуто с роботом и вот к этому эта фраза и относится.
Хокуто: Что это должно значить? …….Может быть, мне стоит попытаться сделать выглядеть более «повседневным» образом. В конце концов, айдолы, которые чувствуют себя как дома, сейчас довольно популярны.
Хотя кажется, что это сложно осуществить. Хм…?
Макото: Ахаха. Извини, я не хотел, чтобы ты воспринимал это так серьезно. Сейчас ты выглядишь намного дружелюбнее, чем тогда, когда я впервые встретил тебя.
Когда-то ты был точь-в-точь как робот ♪
Хокуто: То же самое и с тобой, Юки. В последнее время я стараюсь показывать более мягкие, более человечные выражения лиц.
Помнишь? Близнецы в клубе лёгкой музыки сказали, что мне очень не хватает этого, и заставили меня пройти интенсивные тренировки.
Я никогда не хочу снова переживать эту пытку, поэтому надеюсь, что смогу развить в себе яркого, всеми любимого персонажа.
Макото: По крайней мере, ты много работал, вот что я скажу. Ты меня до слёз довести можешь…
Тем не менее, обучение было очень строгим, да? Забудь о лёгкой пище из-за жары: если я не буду правильно питаться и не стану жёстким, Огами-кун на меня обозлится.

Хокуто: Фуфу, кажется, нам обоим пришлось нелегко…
Хотя это был хороший опыт. Просто не тот, который я хотел бы повторить.

Макото: Отбросим это в сторону, что ты хотел купить? У меня с собой смартфон, так что я могу поискать для тебя рынок.
Я неплохо разбираюсь в учёте затрат, поэтому могу найти для тебя информацию о продажах ♪
Хокуто: Нет, ничего такого... Вообще-то, я бы предпочел услышать совет Анзу, чем твой, Юки.
Ведь я хотел купить подарок женщине.
Макото: А? Подожди, что? Ух ты, наконец-то для нашего маленького Хидаки-куна наступила весна?
Ты счастливчик, Хидака-кун. Так прожить свою молодость…..♪
Хокуто: Стоп, не в этом смысле. Анзу поймёт неправильно…
У бабушки скоро день рождения, поэтому я собирался сделать ей подарок.
Макото: Эта твоя сторона никогда не изменится, да?
Хокуто: Нет. Я понимаю, что бабушка и Анзу совершенно разного возраста, поэтому ваши вкусы могут сильно различаться…
Но, тем не менее, я уверен, что ты более осведомлена в подобных вещах, чем я, поэтому буду признателен за любой совет.
Макото: Так вот оно что~ Ну, хочешь перекусить, а потом побродить и осмотреть витрины?
Если у тебя есть планы, сначала я провожу тебя домой. Как насчёт этого, Анзу-чан?
Следующая глава!