Marching Band - глава 5

Marching Band - глава 5

chumeva
В КОРИДОРЕ

Томоя: А? Но почему ты гналась за мной?

А, понял. Итак, по идее Братика, мы устраиваем марширующий оркестр.

И ты пришла за мной, как за одним из Ra*bits.

Прости, я понятия не имею, почему всё это время убегал от тебя...Я думал что ты тот извращенец в маске, поэтому бежал так быстро, как только мог.

А, так это костюм для оркестра? Я сейчас же переоденусь, так что, пожалуйста, подожди меня здесь.

Спасибо за ожидание. А теперь, пойдём в место, где сейчас Братик...Хм? Мицуру всё ещё не найден?

Понял. Думаю, я знаю где он может быть в это время суток. Семпай, пожалуйста, следуй за мной.


НА КРЫШЕ

Мицуру: Мнн...Что это такое...я больше не могу есть...Сотня якисоба-пан(1) это слишком, даже для меня....

Томоя: Значит, ты всё-таки и правда был здесь. Мицуру! Просыпайся!

Мицуру: Мнн...Ан-пан(2)...

Томоя: Нет, не ан-пан! Давай же, проснись наконец!

Мицуру: Нннх...*Чавк*!

Томоя: ?! Ай! Мицуру, прекрати кусать мою руку!

*Жуёт* *жуёт*.... Этот ан-пан... на вкус ни на что не похож....

Томоя: Я не ан-пан!

Мицуру: Уу...больно...Кто ударил меня по голове? Теперь я чувствую головокружение...

Томоя: Хаа. Ты наконец-то проснулся?

Мицуру: Голос как у Томо-чана~ Какое совпадение!

Томоя: Это не совпадение. Я пришёл сюда за тобой, Мицуру.

Мицуру: За мной? О, я знаю зачем! Ra*bits устраивают концерт, верно?!

Океюшки~! Время для супер-пупер разогрева ~! ☆

Томоя: А, Мицуру, подожди, это не-...

Мицуру: Кхм ♪ Мы покажем им всё, на что мы способны! Тотальная подача!

Томоя: Мицуру...! Но в этот раз мы даже не выйдем на сцену... Он никогда не слушает что ему говорят.

Прости за это, семпай. Я пойду за ним, поэтому пожалуйста, возвращайся к Братику первая.

А? Ты пойдёшь со мной? Это действительно помогло бы, но ты уверена?

Огромное спасибо. Ладно, давай поймаем его вместе.

Хотя, легче сказать, чем сделать. Мицуру действительно быстро бегает.

Он состоит в клубе лёгкой атлетики, как ты, наверное уже догадалась, судя по тому, что он всегда говорит: «Бегу, бегу!» он очень любит бегать.

Думаю, что будет трудно поймать его, если мы просто пустимся в погоню, так что единственным верным способом будет загнать его в угол.

Мицуру, вероятно, направляется на школьную площадку, где сейчас много посетителей... Семпай, давай поторопимся!


НА ПЛОЩАДКЕ

Томоя: Не похоже что Мицуру здесь...Семпай, давай спрячемся и подождём пока он не придёт.

Мицуру: Я добрался площадки, но что теперь? Я нигде не вижу Братика, и Хаджиме-чана с Томо-чаном тоже здесь нет~

Я ничего не могу сделать, когда я один. Думаю, это обратная сторона того, что я привык постоянно иметь друзей рядом...

Томоя: Ну, тебе не обязательно говорить это теперь, когда ты уже окружён своими друзьями.

Мицуру: А, Томо-чан! Друг замечен~! ☆

Томоя: Эй! Не цепляйся ко мне ни с того ни с сего!

Мицуру: Томо-чан, я хотел тебя увидеть~  Не знаю что бы я делал в одиночку!

Ты слишком часто уходишь в себя. У тебя действительно плохая привычка убегать ещё до того, как люди закончат с тобой разговор.

Мицуру: Уу~... Мне жаль. Я знаю, что был неправ! Я больше так не буду, поэтому, пожалуйста, прости меня, Томо-чан! Просто так!

Томоя: Хаа..Сколько раз я уже это слышал?

Ладно, прямо сейчас у нас нет времени выслушивать эти оправдания, так что на этот раз я оставлю всё как есть.

Мицуру: Спасибо! Ты действительно чудесный друг ~! ☆ Итак, Томо-чан, ты сказал, что искал меня?

Томоя: Ага. Братик собирает марширующий оркестр, так что мы должны с ним встретиться.

Мицуру: Марширующий оркестр? Те, что бьют в барабаны и всё такое? Но зачем нам оркестр?

Томоя: Ну, это потому, что... Аа семпай, ты объяснишь? На самом деле я не знаю всех подробностей, так что было бы полезно, если бы ты объяснила вместо меня ♪

Мицуру: Хм, хорошо... Я не совсем понимаю, но ладно! Другими словами, нам просто нужно собрать много людей, верно? ♪

Томоя: Как и сказал Братик, такими темпами SakuraFes может закончиться огромным провалом.

Для меня тоже было бы неприятно, если бы DreamFes с участием юнита, в котором находится Хокуто-семпай, закончился подобным образом.

Если нам нужно просто собрать толпу, то я приму участие в этом марширующем оркестре или в чём-то ещё!

Аа... но надевать странные костюмы, это единственное, от чего я хотел бы воздержаться.

Мицуру: Ага, ага, давайте сделаем это~! ☆ Хм? Кстати, Томо-чан, на тебе потешный наряд~

Томоя: О, верно, мы же не выдали его тебе. Это костюм для марширующего оркестра.

Мицуру: Ооо! Как круто!


(1) Якисоба-пан, дословно хлеб с жаренной лапшой — это булка для хот-дога, в надрез которой вложена жаренная лапша.


(2) Ан-пан — японская сладкая выпечка, обычно наполненная пастой из бобов адзуки. Кроме адзуки начинкой может быть паста из белых бобов, из кунжута и каштана.

Предыдущая глава Следующая глава

Report Page