КУ: эскимосы (Eskimos), потомки андонитов

КУ: эскимосы (Eskimos), потомки андонитов

Словник Книги Урантии

Урантия стала обитаемым миром

Это событие произошло приблизительно во время 3-го ледникового наступления; таким образом, ваши ранние предки были рождены и выращены в стимулирующей, укрепляющей и трудной окружающей среде. И единственные сохранившиеся потомки этих аборигенов Урантии, эскимосы, даже сейчас предпочитают жить в холодных северных краях. 61:6.3
This event occurred at about the time of the beginning of the 3rd glacial advance; thus it may be seen that your early ancestors were born and bred in a stimulating, invigorating, and difficult environment. And the sole survivors of these Urantia aborigines, the Eskimos, even now prefer to dwell in frigid northern climes.

Лягушка — единственный видовой предок [предковый вид] ранних рас, ныне живущих на поверхности земли. У человеческой расы нет сохранившихся предков между лягушкой и эскимосом. 65:2.7
The frog is the only species ancestor of the early dawn races now living on the face of the earth. The human race has no surviving ancestry between the frog and the Eskimo.

Потомки людей Фоксхолла

Фоксхоллские народности ушли на запад дальше всех и им удалось сохранить основы андонитской культуры; они также не утратили умения обрабатывать кремни, которое передали своим потомкам — древним предкам эскимосов. 64:2.5
The Foxhall peoples were farthest west and succeeded in retaining much of the Andonic culture; they also preserved their knowledge of flintworking, which they transmitted to their descendants, the ancient ancestors of the Eskimos.

Многие из более интеллектуально и духовно развитых фоксхоллских народностей блюли своё расовое превосходство и сохранили свои примитивные религиозные обычаи. И эти люди в дальнейшем смешались с последующими ветвями и после последнего наступления льда ушли из Англии на запад [в Гренландию!], где и выжили как современные эскимосы. 64:2.7
Many of the more intelligent and spiritual of the Foxhall peoples maintained their racial superiority and perpetuated their primitive religious customs. And these people, as they were later admixed with subsequent stocks, journeyed on west from England after a later ice visitation and have survived as the present-day Eskimos.

У примитивных людей — андонитов — были чёрные глаза и смуглый цвет кожи, что-то среднее между жёлтым и красным. ... Обликом и цветом кожи эти ранние андониты больше напоминали современных эскимосов, чем какой-нибудь другой тип ныне живущих человеческих существ. 63:4.1
Primitive man — the Andonites — had black eyes and a swarthy complexion, something of a cross between yellow and red. ... In general appearance and skin colour these early Andonites more nearly resembled the present-day Eskimo than any other type of living human beings.

Лапландцы и эскимосы появились в результате смешения андонитов с синими сангикскими расами. Строение их скелета ближе всего к коренному андонитскому типу. 81:4.9
The Lapps and the Eskimos are blends of Andonite and Sangik-blue races. Their skeletal structures come the nearest to preserving the aboriginal Andonic type.

Людоедство возникло из-за скудости еды, хотя обычно это не являлось основной причиной. Тем не менее, за исключением случаев голода, эскимосы и ранние андониты редко становились каннибалами. 89:5.4
Man-eating has arisen through food scarcity, though this has seldom been the underlying reason. The Eskimos and early Andonites, however, seldom were cannibalistic except in times of famine.

Из Гренландии в Сев. Америку 2 тыс лет следом за красной расой (80 тыс лет назад)

После перехода в Америку из Китая [–85 тыс лет] северный красный человек никогда больше не вступал в контакт с другими мировыми цивилизациями (кроме эскимосов), пока значительно позже не был открыт белым человеком [X век]. 64:6.9
After crossing over to America from China, the northern red man never again came in contact with other world influences (except the Eskimo) until he was later discovered by the white man.

Немногим более 80 тыс лет назад, вскоре после того, как красный человек вступил на землю северо-западной Америки, замерзание северных морей и наступление локальных ледяных полей в Гренландии заставило этих эскимосских потомков аборигенов Урантии искать лучшую землю, новый дом; и им повезло, они благополучно перебрались через узкие проливы, которые тогда отделяли Гренландию от северо-восточного массива суши Сев. Америки. Они достигли континента примерно через 21 сотню лет после того, как красный человек появился на Аляске. Впоследствии отдельные смешанные племена голубого человека прошли на запад и смешались с эскимосами уже обитавшими там, и для эскимосских племён этот союз был в какой-то степени благотворным. 64:7.18
A little more than 80,000 years ago, shortly after the red man entered north-western North America, the freezing over of the north seas and the advance of local ice fields on Greenland drove these Eskimo descendants of the Urantia aborigines to seek a better land, a new home; and they were successful, safely crossing the narrow straits which then separated Greenland from the north-eastern land masses of North America. They reached the continent about 2,100 years after the red man arrived in Alaska. Subsequently some of the mixed stock of the blue man journeyed westward and amalgamated with the later-day Eskimos, and this union was slightly beneficial to the Eskimo tribes.

В эпоху миграций андитов чистокровные роды красной расы распространялись по территории Сев. Америки в виде кочевых племён охотников, в некоторой мере занимавшихся земледелием. Эти расы и культурные группы оставались почти в полной изоляции от остального мира – начиная с их прибытия в Америку и вплоть до конца 1-го тысячелетия христианской эры [X век], когда они были открыты белыми европейцами. До того времени эскимосы были наиболее близким к белой расе народом, знакомым северным племенам красного человека. 79:5.7
During the age of Andite migrations the pure red strains were spreading out over North America as nomadic tribes, hunters who practised agriculture to a small extent. These races and cultural groups remained almost completely isolated from the remainder of the world from their arrival in the Americas down to the end of the first millennium of the Christian era, when they were discovered by the white races of Europe. Up to that time the Eskimos were the nearest to white men the northern tribes of red men had ever seen.

3 тыс лет до н.э.

Около 5 тыс лет тому назад, на юго-восточных берегах Гудзонова залива, одно из индейских племён столкнулось с одиночной группой эскимосов. Два племени плохо понимали друг друга, однако вскоре они смешались, и в результате эскимосы были поглощены более многочисленными красными людьми.
Это единственный случай контакта североамериканского красного человека с любой другой человеческой расой вплоть до того времени, когда, около тысячи лет тому назад [X век!], белый человек впервые высадился на атлантическом побережье. 64:7.19
About 5,000 years ago a chance meeting occurred between an Indian tribe and a lone Eskimo group on the south-eastern shores of Hudson Bay. These two tribes found it difficult to communicate with each other, but very soon they intermarried with the result that these Eskimos were eventually absorbed by the more numerous red men. And this represents the only contact of the North American red man with any other human stock down to about 1,000 years ago, when the white man first chanced to land on the Atlantic coast.

За исключением эскимосов Сев. Америки, а также некоторых полинезийских андитов [адамиты+нодиты] Южной Америки, народы западного полушария не имели контактов с остальным миром вплоть до конца 1-го тысячелетия после Христа. 79:5.9
Excepting the Eskimos in North America and a few Polynesian Andites in South America, the peoples of the Western Hemisphere had no contact with the rest of the world until the end of the first millennium after Christ. In the original Melchizedek plan for the improvement of the Urantia races it had been stipulated that 1,000,000 of the pure-line descendants of Adam should go to upstep the red men of the Americas.

Об отсутствии воинственности

Воевали все сангикские расы, а также выродившиеся адамиты и нодиты. Андониты рано научились золотому правилу, и даже сегодня их потомки — эскимосы живут, в основном, руководствуясь этим правилом; среди них силён обычай и во многом им не свойственны жестокие антагонизмы, ведущие к насилию. 70:1.2
The Sangik races, together with the later deteriorated Adamites and Nodites, were all belligerent. The Andonites were early taught the golden rule, and, even today, their Eskimo descendants live very much by that code; custom is strong among them, and they are fairly free from violent antagonisms.

О верованиях и обычаях

У детей Бадонана [сангикские расы] сформировалась вера в две души: дыхание и тень. ... Эскимосы верят в то, что человек состоит из трёх частей: тела, души и имени. 86:5.17
The children of Badonan developed a belief in two souls, the breath and the shadow. ... The Eskimos believe that man has three parts: body, soul, and name.

Вера в двойников, существующих во сне, привела непосредственно к представлению о том, что у всякой вещи – живой или неживой – есть душа. Такие воззрения объясняют живучесть верований в природных духов; эскимосы до сих пор считают, что у всякой природной вещи есть дух. 86:5.1
The belief in dream doubles led directly to the notion that all things animate and inanimate had souls as well as men. This concept tended long to perpetuate the nature-spirit beliefs; the Eskimos still conceive that everything in nature has a spirit.

Поклонение личностному Богу свидетельствует об эволюционном прогрессе и даже первом этапе откровения. ... Еще сравнительно недавно весьма неопределённые представления о Боге существовали у эскимосов и америндов, которые верили в духов и имели смутное представление о некотором подобии жизни после смерти. 92:6.1
The idea of worshipping a personal God indicates advanced evolutionary development, even the first stage of revelation. ... The comparatively recent Eskimos and Amerinds had very meagre concepts of God; they believed in ghosts and had an indefinite idea of survival of some sort after death.

Дикари считали, что для «изгнания духа» – для того, чтобы заставить его покинуть окрестности могилы, – требуется от трёх дней до года. Эскимосы до сих пор верят в то, что душа пребывает рядом с телом три дня. 87:2.3
The savage believed that it required from three days to a year to “lay the ghost” — to get it away from the vicinity of the grave. The Eskimos still believe that the soul stays with the body three days.

Одна из древнейших формулировок усовершенствованного племенного закона касалась провозглашения кровной вражды общеплеменным делом. ... Тем не менее, у современных эскимосов наказание за преступление – даже за убийство – определяется и приводится в исполнение пострадавшей семьей. 70:10.11
One of the earliest formulations of advanced tribal law had to do with the taking over of the blood feud as a tribal affair. ... The
Eskimos of today, however, still leave the penalty for a crime, even for murder, to be decreed and administered by the family wronged.

Древние всегда жертвовали интересами матери ради благополучия ребенка; мать-эскимоска даже теперь лижет своего младенца вместо мытья. 84:7.10
The ancients always sacrificed the mother’s interests for the welfare of the child; an Eskimo mother even yet licks her baby in lieu of washing.

Дети эскимосов успешно развиваются при столь незначительном дисциплинарном воздействии и воспитательных мерах просто потому, что они, по природе своей, покорные маленькие зверьки; дети у красных и жёлтых людей послушны почти в такой же степени. 84:7.21
Eskimo children thrive on so little discipline and correction simply because they are naturally docile little animals; the children of both the red and the yellow men are almost equally tractable.


Report Page