КУ: Божественное (пред)назначение (Deity destiny), которое обретается; в изд. судьба Божества; и Райский пункт назначения (Paradise destination)
Словник Книги Урантииdestiny (3 phases of universe reality: origin, history, and destiny) ► Deity destiny • eternal destiny • destiny corps (reserve corps of d.) • destiny guardians.

Энергия вечна, но не бесконечна; она всегда откликается на всеобъемлющую хватку Бесконечности. Беспрестанно сила и энергия продолжают свой путь; выйдя из Рая, они должны туда вернуться, даже если для завершения предписанного круга потребуются времена времён. То, что родом из Райского Божества, может иметь только некий Райский пункт назначения или некое Божественное предназначение. 42:1.8
Energy is eternal but not infinite; it ever responds to the all-embracing grasp of Infinity. Forever force and energy go on; having gone out from Paradise, they must return thereto, even if age upon age be required for the completion of the ordained circuit. That which is of Paradise Deity origin can have only a Paradise destination or a Deity destiny.
Направляющий мир – сфера Мелхиседек... И никогда вам уже не забыть свои впечатления первого дня жизни на этом уникальном мире, даже после того, как достигнете своего Райского пункта назначения. 35:3.11
The pilot world, the sphere Melchizedek... And never will you forget your reactions to the first day of life on this unique world, not even after you have reached your Paradise destination.
То, что исходит от Отца – подобно Отцу вечно, и это истинно как для личности, которую Бог даёт по собственному добровольному решению, так и для божественного Настройщика Мысли, актуальной/конкретной частицы Бога.
Личность человека есть вечная – но с учётом индивидуальности [идентичности], некая подготавливаемая вечная – реальность. Появившись в ответ на волю Отца, личность обретёт Божественное предназначение, но человек должен выбрать, будет он или нет присутствующим в самом обретении* такого назначения. При отсутствии такого выбора личность достигает экспериментирующего Божества напрямую, становясь частью Верховного Существа [космоса]. Цикл предначертан, а участие в нём человека – по желанию, личностно и экспериментирующе. 112:5.2
That which comes from the Father is like the Father eternal, and this is just as true of personality, which God gives by his own freewill choice, as it is of the divine Thought Adjuster, an actual fragment of God.
Man’s personality is eternal but with regard to identity a conditioned eternal reality. Having appeared in response to the Father’s will, personality will attain Deity destiny, but man must choose whether or not he will be present at the attainment of such destiny. In default of such choice, personality attains experiential Deity directly, becoming a part of the Supreme Being. The cycle is foreordained, but man’s participation therein is optional, personal, and experiential.
*[attainment, переведено как достижение, отсюда ►Тринитизованные Сыны Достижения, но divinity attainment ►обретение божественности]
