КУ: космическая реальность (cosmic reality) и космореальности (cosmic realities) –относительные, с 7 уровнями
Словник Книги Урантииcosmic ►
reality ►

... объективная космическая реальность, существование которой материально недоказуемо. 103:9.9
... objective cosmic reality whose existence cannot be materially demonstrated.
Остров Рай является абсолютом космической реальности, абсолютной моделью. 104:5.6
The Paradise Isle is the absolute of cosmic reality, the absolute pattern.
Области физической, интеллектуальной и духовной гравитации являются отдельными царствами космической реальности, несмотря на их тесные взаимосвязи. 65:7.8
The domains of physical, mental, and spiritual gravity are distinct realms of cosmic reality, notwithstanding their intimate interrelations.
Каждый известный тип космической реальности описывает вековую дугу, стремясь к кругообразному движению, к обращению по огромному эллипсу. 11:8.2
Every known form of cosmic reality has the bend of the ages, the trend of the circle, the swing of the great ellipse.
Об уровнях космической реальности
Для того чтобы помочь смертным созданиям в понимании вселенной вселенных, различные уровни космической реальности получили названия конечного, абсонитного и абсолютного. Из этих уровней только абсолютный является безусловно вечным, истинно экзистенциальным. Абсонитное и конечное – производные, модификации, ограничения и ослабления изначальной и исконной абсолютной реальности бесконечности 115:1.3
In order to facilitate mortal comprehension of the universe of universes, the diverse levels of cosmic reality have been designated as finite, absonite, and absolute. Of these only the absolute is unqualifiedly eternal, truly existential. Absonites and finites are derivatives, modifications, qualifications, and attenuations of the original and primordial absolute reality of infinity.
Вселенная вселенных представляет собой феномены божественной деятельности на разнообразных уровнях космических реальностей, интеллектуальных значений и духовных ценностей, однако все эти проявления – личностные или иные – божественно координированы. 0:1.1
The universe of universes presents phenomena of deity activities on diverse levels of cosmic realities, mind meanings, and spirit values, but all of these ministrations — personal or otherwise — are divinely co-ordinated.
Хотя смертный разум вряд ли способен осмыслить семь уровней относительной космической реальности, человеческий интеллект должен уметь осознавать общий смысл трех действующих уровней конечной реальности: 12:8.9
Though it is hardly possible for the mortal mind to comprehend the seven levels of relative cosmic reality, the human intellect should be able to grasp much of the meaning of three functioning levels of finite reality:
1. Материя. 2. Разум. 3. Дух.
1. Matter. 2. Mind. 3. Spirit.
О Верховном Существе
По всей вселенной вселенных существует взаимозависимость всех сил и личностей. ... Устройство физической жизни человека делает его отчасти восприимчивым к велениям (личностного) разума. В свою очередь, тот же разум подчиняется целенаправленному водительству духа, и результатом такого эволюционного развития становится появление нового дитя Верховного – нового личностного объединения нескольких видов космической реальности. 116:6.5
There is an interdependence of all forces and personalities throughout the universe of universes. ... In a human being the mechanism of physical life is responsive, in part, to the dictates of (personal) mind. This very mind may, in turn, become dominated by the leadings of purposive spirit, and the result of such evolutionary development is the production of a new child of the Supreme, a new personal unification of the several kinds of cosmic reality.
Космическая реальность, по-разному определяемая как Верховное Существо, Бог-Верховный и Всемогущий-Верховный, есть комплексный и всеобщий синтез возникающих фаз всех конечных реальностей. 117:3.1
The cosmic reality variously designated as the Supreme Being, God the Supreme, and the Almighty Supreme, is the complex and universal synthesis of the emerging phases of all finite realities.
О 1-й Ипостаси
Бесконечный размах относительной космической реальности, от абсолютности Райской моноты до абсолютности пространственной потенции [абсолюта], наводит на мысль об определённых эволюциях взаимоотношения в недуховных реальностях Первоисточника и Центра – тех реальностях, которые
• скрыты в пространственной потенции [абсолюта],
• явлены в моноте и
• условно раскрыты на промежуточных космических уровнях.
Этот вечный цикл энергии, вращающийся в Отце вселенных, абсолютен и, будучи абсолютным, не расширяем ни вообще, ни в частности ... 42:10.1
The endless sweep of relative cosmic reality, from the absoluteness of Paradise monota to the absoluteness of space potency, is suggestive of certain evolutions of relationship in the nonspiritual realities of the First Source and Centre — those realities which are concealed in space potency, revealed in monota, and provisionally disclosed on intervening cosmic levels. This eternal cycle of energy, being circuited in the Father of universes, is absolute and, being absolute, is expansile in neither fact nor value ...
Потенция пространства. ... суть данного понятия подразумевает тотальность космической реальности – вселенных, – которая истекла в вечности от не имеющего начала и конца, неподвижного и неизменного Острова Рай. 42:2.3
Space potency. ... the intension of this concept implies the totality of cosmic reality — universes — which emanated eternitywise from the never-beginning, never-ending, never-moving, never-changing Isle of Paradise.
О 2-й Ипостаси
Вечный Сын мотивирует уровень духа космической реальности; духовная мощь Сына по отношению ко всем вселенским актуальностям — абсолютна.
6:4.1
The Eternal Son motivates the spirit level of cosmic reality; the spiritual power of the Son is absolute in relation to all universe actualities.
О 3-й Ипостаси
Бесконечный Дух, по-видимому, зависим от трех экзистенциальных и абсолютных гравитационных контролей, но при этом осуществляет три сверхконтроля. ... В определенных ситуациях этот сверхконтроль абсолютно превосходит даже основные манифестации космической реальности. ДЛ
Хотя очевидно, что Бесконечный Дух зависит от трех экзистенциальных и абсолютных управлений гравитацией, по-видимому, он осуществляет три сверхуправления. ... В абсолютном аспекте, в некоторых ситуациях эти сверхуправления выходят за пределы даже первоначальных проявлений космической реальности. 10:3.19
While apparently dependent on three existential and absolute gravity controls, the Infinite Spirit appears to exercise three supercontrols. ... In certain situations these supercontrols absolutely transcend even the primal manifestations of cosmic reality.
О Райском Острове
Рай ... Этот центральный Остров является наиболее гигантским формированным телом космической реальности во всей главной вселенной. Рай — это материальная сфера, а также — духовное жилище. ДЛ
Рай ... Этот центральный Остров представляет собой самое исполинское организованное тело в космической реальности всей мастер-вселенной. Рай является как материальной сферой, так и духовной обителью. 11:0.1
Paradise ... This central Isle is the most gigantic organized body of cosmic reality in all the master universe. Paradise is a material sphere as well as a spiritual abode.
Нам представляется, что Первый Источник и Центр сконцентрировал в Раю весь абсолютный потенциал космической реальности как часть своего метода самоосвобождения от ограничений бесконечности, как средство, обеспечивающее возможность суббесконечного и даже пространственно-временного творения. 11:2.10
It appears to us that the First Source and Centre has concentrated all absolute potential for cosmic reality in Paradise as a part of his technique of self-liberation from infinity limitations, as a means of making possible subinfinite, even time-space, creation.
Возможно, что феномены, свойственные нижнему Раю, включают три зоны присутствия и действия абсолютной силы: опорную зону Безусловного Абсолюта, зону самого Острова Рай и промежуточную зону некоторых неопознанных выравнивающих и корректирующих факторов или функций. Имеющие вид трех концентрических колец, эти зоны являются центром Райского цикла космической реальности. 42:2.4
The phenomena indigenous to the nether side of Paradise probably embrace three zones of absolute force presence and performance: the fulcral zone of the Unqualified Absolute, the zone of the Isle of Paradise itself, and the intervening zone of certain unidentified equalizing and compensating agencies or functions. These triconcentric zones are the centrum of the Paradise cycle of cosmic reality.
О центральной вселенной (Рай-Хавона)
Вся центральная вселенная организована в соответствии с тройственной системой безупречного и симметричного управления. По всей системе Рай-Хавона сохраняется совершенное равновесие между всеми космическими реальностями и всеми духовными силами. 14:2.6
The entire central universe is organized in accordance with the threefold system of perfect and symmetrical control. Throughout the whole Paradise-Havona system there is maintained a perfect balance between all cosmic realities and all spiritual forces.
О материальном
Как вселенский феномен, материя – или энергия, ибо они являются всего лишь различными проявлениями одной и той же космической реальности, – присущи Всеобщему Отцу. 42:1.2
Matter — energy — for they are but diverse manifestations of the same cosmic reality, as a universe phenomenon is inherent in the Universal Father. ... The ultimaton, the first measurable form of energy, has Paradise as its nucleus.
Космическая реальность может быть несуществующей в опыте личности. И поэтому ваше греческое образное выражение – о материальном как о тени более реальной духовной субстанции – действительно имеет философский смысл. 12:8.16
A cosmic reality can be nonexistent in personality experience. And so your Greek figure of speech — the material as the shadow of the more real spirit substance — does have a philosophic significance.

О ниспосылаемом Сыне
Возвышение семикратного посвященческого Сына до высот неоспоримого полновластия в своей вселенной есть начало конца вековой неопределенности и относительной нестабильности. Отныне то, что в итоге не поддается одухотворению, будет подвергаться дезинтеграции; то, что невозможно когда-либо согласовать с космической реальностью, будет уничтожаться. 21:5.7
The elevation of a sevenfold bestowal Son to the unquestioned sovereignty of his universe means the beginning of the end of agelong uncertainty and relative confusion. Subsequent to this event, that which cannot be sometime spiritualized will eventually be disorganized; that which cannot be sometime co-ordinated with cosmic reality will eventually be destroyed.
Посвященческий Сын прибывает в мир, отличающийся высокой культурой образования, и встречает духовно подготовленную расу, способную воспринять прогрессивные учения и по достоинству оценить миссию посвящения. Эта эра характеризуется всеобщим влечением к нравственной культуре и духовной истине. Страстным желанием смертных этого судного периода является постижение космической реальности и общение с духовной реальностью. Раскрытие истины расширяется и охватывает сверхвселенную. 52:5.3
The bestowal Son arrives on a world of high educational culture and encounters a race spiritually trained and prepared to assimilate advanced teachings and to appreciate the bestowal mission. This is an age characterized by the world-wide pursuit of moral culture and spiritual truth. The mortal passion of this dispensation is the penetration of cosmic reality and communion with spiritual reality. The revelations of truth are extended to include the superuniverse.
Личность как качество и ценность космической реальности
Все представления о реальности, существующие у смертных, основаны на допущении реальности человеческой личности. Все концепции сверхчеловеческих реальностей основаны на приобретенном человеческой личностью опыте космической реальности некоторых взаимодействующих духовных сущностей и божественных личностей. За исключением личности, всё недуховное, что есть в человеческом опыте, является средством для достижения цели. Каждое истинное взаимоотношение смертного человека с другими существами – человеческими или божественными – является самоцелью. И достижение таких товарищеских отношений с личностью Божества являются вечной целью восхождения во вселенной. 112:2.8
All mortal concepts of reality are based on the assumption of the actuality of human personality; all concepts of superhuman realities are based on the experience of the human personality with and in the cosmic realities of certain associated spiritual entities and divine personalities. Everything nonspiritual in human experience, excepting personality, is a means to an end. Every true relationship of mortal man with other persons — human or divine — is an end in itself. And such fellowship with the personality of Deity is the eternal goal of universe ascension.
Индивидуальность является космической реальностью, будь то реальность материальная, моронтийная или духовная. 112:5.1
Selfhood is a cosmic reality whether material, morontial, or spiritual.
Личность — это то качество и та ценность в космической реальности, которая даруется этим живым системам связанных и согласованных энергии материи, разума и духа исключительно Богом Отцом. Не является личность и постепенным достижением. ДЛ
Личность – это то качество и та ценность космической реальности, наделить которыми эти живые системы ассоциированных и координированных видов материальной, интеллектуальной и духовной энергии может только Бог-Отец. Не является личность и постепенным обретением. 5:6.3
Personality is that quality and value in cosmic reality which is exclusively bestowed by God the Father upon these living systems of the associated and co-ordinated energies of matter, mind, and spirit. Neither is personality a progressive achievement.
Конечные измерения личности относятся к космической длине, глубине и ширине. Длина соответствует значению; глубина означает ценность; ширина охватывает проницательность – способность испытать неопровержимое осознание космической реальности. 112:1.10
The finite dimensions of personality have to do with cosmic length, depth, and breadth. Length denotes meaning; depth signifies value; breadth embraces insight — the capacity to experience unchallengeable consciousness of cosmic reality.
Свобода не существует в отрыве от космической реальности, и существование любой личностной реальности прямо пропорционально ее соотношениям с божественностью. 54:1.4
Liberty is nonexistent apart from cosmic reality, and all personality reality is proportional to its divinity relationships.
Истинно космическая самореализация является следствием отождествления с космической реальностью и с конечным космосом энергии, разума и духа, связанных пространством и обусловленных временем. 94:11.6
True cosmic self-realization results from identification with cosmic reality and with the finite cosmos of energy, mind, and spirit, bounded by space and conditioned by time.
Самосознание заключается в интеллектуальном осознании факта существования личности и включает способность сознавать реальность других личностей. Оно свидетельствует о возможности приобретения индивидуального опыта космических реальностей, что равносильно обретению идентичности в личностных взаимоотношениях во вселенной. 16:8.6
Self-consciousness consists in intellectual awareness of personality actuality; it includes the ability to recognize the reality of other personalities. It indicates capacity for individualized experience in and with cosmic realities, equivalating to the attainment of identity status in the personality relationships of the universe.
В человеческом организме совокупность всех частей создает его самобытность – индивидуальность. Однако такой процесс не имеет абсолютно ничего общего с личностью, которая является объединяющим началом всех этих факторов в их связи с космической реальностью. 112:1.18
In the human organism the summation of its parts constitutes selfhood — individuality — but such a process has nothing whatever to do with personality, which is the unifier of all these factors as related to cosmic realities.
О грехе
... с точки зрения философии вселенной грех является отношением личности, которая сознательно сопротивляется космической реальности. 67:1.4
... from the universe philosophic viewpoint sin is the attitude of a personality who is knowingly resisting cosmic reality.
О религии
... религия – истинный духовный опыт – есть эмпирическое осознание космической реальности, заключенной в изучении изучения всего этого относительного синтеза энергетических субстанций времени и пространства. 112:2.12
...religion, true spiritual experience, is the experiential realization of the cosmic reality of the observation of the observation of all this relative synthesis of the energy materials of time and space.
Религия является подлинной ровно настолько, насколько ценность, которая считается высшей, представляет собой истинную космическую реальность, исполненную подлинной духовной значимости. 100:6.2
A religion is genuine to just the extent that the value which is held to be supreme is truly a cosmic reality of genuine spiritual worth.
Философия преобразует примитивную религию, которая в значительной мере являлась сказкой, придуманной совестью, в живой опыт восходящих ценностей космической реальности. 101:7.6
Philosophy transforms that primitive religion which was largely a fairy tale of conscience into a living experience in the ascending values of cosmic reality.
Во многом из того, что относится к жизни, необходимо считаться с возможностью, однако, вступая в соприкосновение с космической реальностью, можно ощутить уверенность, когда такие значения и ценности постигаются живой верой. 102:6.5
In much that pertains to life, probability must be reckoned with, but when contacting with cosmic reality, certainty may be experienced when such meanings and values are approached by living faith.
Если те, кто придерживается нерелигиозного подхода к космической реальности, позволяют себе оспаривать несомненность веры на основании ее недоказанности, то обладающий духовным опытом человек может таким же образом обратиться к догматическому возражению против фактов науки и убеждений философии, ссылаясь на то, что они также не доказаны; они являются такими же эмпирическими явлениями в сознании ученого или философа. 102:7.9
If the nonreligious approaches to cosmic reality presume to challenge the certainty of faith on the grounds of its unproved status, then the spirit experiencer can likewise resort to the dogmatic challenge of the facts of science and the beliefs of philosophy on the grounds that they are likewise unproved; they are likewise experiences in the consciousness of the scientist or the philosopher.
Когда духовная интуиция до самого основания проникает в ту реальность, которая остается после исчезновения материи, эта реальность исчезает для разума, но присущая духу интуиция сохраняет способность к постижению космических реальностей и высших ценностей духовного характера. 112:2.11
When spiritual insight pursues that reality which remains after the disappearance of matter and pursues it to an ultimate analysis, it vanishes to mind, but the insight of spirit can still perceive cosmic realities and supreme values of a spiritual nature.
В то время как здравый смысл требует монотеистического единства космической реальности, конечный опыт нуждается в постулате множественных Абсолютов и их координации в космических взаимоотношениях. 104:3.4
While reason demands a monotheistic unity of cosmic reality, finite experience requires the postulate of plural Absolutes and of their co-ordination in cosmic relationships.
Об истине
Истина незыблема ... Но когда истина соединяется с фактом, то как время, так и пространство обуславливают ее значения и коррелируют ее ценности. Такие реальности истины, соединенной с фактом, становятся представлениями и, соответственно, переходят в область относительных космических реальностей. 118:3.3
Truth is inconcussible... But when truth becomes linked with fact, then both time and space condition its meanings and correlate its values. Such realities of truth wedded to fact become concepts and are accordingly relegated to the domain of relative cosmic realities.
О восходящем смертном
Недостаточно того, чтобы восходящий смертный знал нечто о связях Божества с возникновением и проявлением космической реальности. Ему следует также обладать некоторым пониманием взаимоотношений, существующих между ним самим и многочисленными уровнями экзистенциальной и эмпирической реальности, потенциальной и актуальной реальности. Земная ориентация человека, его космическая проницательность и его духовная направленность совершенствуются посредством лучшего понимания вселенских реальностей и методов их взаимосвязи, интеграции и объединения. 106:0.1
It is not enough that the ascending mortal should know something of the relations of Deity to the genesis and manifestations of cosmic reality; he should also comprehend something of the relationships existing between himself and the numerous levels of existential and experiential realities, of potential and actual realities. Man’s terrestrial orientation, his cosmic insight, and his spiritual directionization are all enhanced by a better comprehension of universe realities and their techniques of interassociation, integration, and unification.
Полное осознание реальности смертной жизни заключается во всё большей готовности верить этим допущениям разума, мудрости и веры. Такая жизнь побуждается истиной и исполнена любви. В этом состоят идеалы объективной космической реальности, существование которой материально недоказуемо. 103:9.9
The full realization of the reality of mortal life consists in a progressive willingness to believe these assumptions of reason, wisdom, and faith. Such a life is one motivated by truth and dominated by love; and these are the ideals of objective cosmic reality whose existence cannot be materially demonstrated.
О буддизме
... буддизм. Смогут ли приверженцы этой благородной веры, проявившие такое мужество в течение мрачных веков прошлого, еще раз услышать истину о расширенных космических реальностях – так же, как некогда ученики великого индийского учителя услышали провозглашенную им новую истину? 94:12.6
... Buddhism. Will this noble faith, that has so valiantly carried on through the dark ages of the past, once again receive the truth of expanded cosmic realities even as the disciples of the great teacher in India once listened to his proclamation of new truth?
