Holiday Party - 1
.・゜Ruru ᶜʰᵃⁿ
Чиаки: Хм, а ты всё такой же, Хаказе! Ты совсем не поменялся, а значит я могу не беспокоиться. Теперь мне легче ☆
Если ты не занят, я бы хотел попросить тебя помочь мне найти Анзу. Что думаешь?
Каору: Я уже успел по случайности прийти в школу~ Раз уж ищем Анзу-чан, я совсем не против.
Мориччи, ты уже ходил в класс Анзу-чан? Если нет, то она наверняка там.
Чиаки: Ходил, но её там не было. Я обошёл звуконепроницаемые залы для тренировок, пустые классы и аудиторию, но Анзу так нигде и не обнаружил.
Кажется, она приходила в академию, значит должна быть где-то здесь....
Каору: Ах, так вот почему ты так запыхался.
Видимо, ты почти закончил с поисками. Может, она уже закончила со всеми делами и пошла домой? Если так и окажется - тебе очень не повезло.
Мы могли бы пойти к Анзу домой и поговорить с её семьёй, но если будем лишь мешаться, боюсь, я впаду в депрессию и превращусь в морские водоросли.¹
¹ Превращусь в морские водоросли - тут используется японская метафора 藻屑, означающая «умереть».
....Стоп, Мориччи, ты ей звонишь?
Чиаки: Да, но, похоже, у неё выключен телефон, поэтому звонок не проходит.
Каору: Тогда продолжим искать. Есть ещё идеи, где Анзу-чан может быть?
Чиаки: Не-а. Я обыскал всё, и теперь в полной растерянности.
Каору: Анзу-чан обычно ходит повсюду, а когда её ищешь, то никак не найдёшь, правда?
В любом случае, пойдём к ней в класс, и если её там не будет, подумаем ещё.
Если моё предположение верно, то она точно там. Знаешь, моя интуиция по поводу девушек меня почти никогда не подводила. Правда-правда.

Каору: Анзу-ча~н, не прячься, выходи.
Ага-ага, твои глаза правда расширились при виде меня и Мориччи. Анзу-чан, я тебя искал~.... Точнее, не я, а Мориччи.
Он до этого заходил в класс, но тогда тебя здесь не было.
М? ⟨Только вернулась в класс, потому что поддерживала «Trickstar» перед «SS», как их «продюсер»⟩ ?
Хоть ты и поддерживала на «Дримфестах» и другие «юниты», тебе тоже нужен отдых.
Тебе стоит расслабиться хотя бы во время зимних каникул.
⟨Спасибо за беспокойство⟩, говоришь. Знаешь, я правда беспокоюсь о твоём здоровье.
Что ж, я хочу попросить тебя кое о чём. Ты, конечно, можешь мне не поверить, но...
М~ Может, лучше Мориччи объяснит?
Чиаки: В общем, я планирую устроить боненкай, поэтому хотел спросить у тебя совета.
Для меня боненкай - это нечто особенное.... Поэтому я хочу, чтобы он прошёл с размахом в каком-нибудь ресторане, в который мы обычно не ходим.
Так что я хотел бы, чтобы ты поделилась со мной своей мудростью. Если знаешь какой-то хороший ресторан, пожалуйста, скажи мне о нём!
Как «продюсер», ты же знакома с подобным?
Аа, ⟨в торговом районе⟩...? Хм, ⟨на углу одной улицы есть неплохой⟩?
⟨Его можно арендовать, и там царит чудесная атмосфера⟩, понял!
Каору: Ах, я тоже о нём знаю~ Девушки постоянно говорят о том, как хотели бы туда сходить.
Слышал, там не только отличная атмосфера, но и еда очень вкусная.
Я подумывал туда сходить, чтобы посмотреть, подойдёт ли он для свидания, но одному идти как-то не хотелось~
Наверное, из-за того, что тогда был праздник, там сидели одни парочки.
Поскольку был обед, цены были вполне себе разумными, но под вечер они повышаются. Мориччи, раз уж это боненкай, то ты его ночью собираешься проводить, да?
Кроме того, об аренде... Эм, извини за такой вопрос, но у тебя всё в порядке с деньгами?
Чиаки: Ты волнуешься? Какой ты всё-таки добрый ☆
А вообще никаких проблем с ними нет. Я неплохо заработал на каскадёрстве и «StarFes».
Возможно, я..... почти в минусе, но зато мои друзья улыбаются, а это самое главное.
Лучше потратить деньги сейчас, когда они нужны, чем вечно копить.
Каору: Мгм, мгм, нельзя умереть, не потратив никаких денег.
М~ Что ж, я впечатлён.
Я знаю, как пройти к ресторану, поэтому могу вас туда отвести. А ещё я могу показать другие рестораны по пути ♪
Чиаки: О, это было бы очень кстати! Я почти никогда не был в стильных ресторанах, так что наличие кого-то, кто в них разбирается, всё меняет в лучшую сторону.
Пожалуйста, пойдём, Хаказе! Я очень рад твоей компании, фухахахаха.....☆
Каору: Фуфу, Анзу-чан, ты, естественно, пойдёшь с нами, да? Ты же из тех людей, которые доведут дело до конца, если их в него втянули ♪
⟨Именно. Как тогда насчёт того, чтобы поесть пораньше? ⟩
Отлично, свидание с Анзу-чан ♪ Ой, я не это имел в виду. Мы просто друзья, знаю-знаю.
Может, я и думаю о большем, но пока, наверное, такая близость в самый раз ♪
Чиаки: Как прекрасна дружба! Я так рад, что она расцвела между вами ☆
В любом случае, поторопитесь. Вы идётё со мной ♪
Следующая глава!