History of the English language expansion in the world - Иностранные языки и языкознание курсовая работа

History of the English language expansion in the world - Иностранные языки и языкознание курсовая работа




































Главная

Иностранные языки и языкознание
History of the English language expansion in the world

History of the English language, its causes and global distribution. His role in global communication between peoples and as a major business. Comparison of British and American dialects. Proof of the importance of their various teaching for pupils.


посмотреть текст работы


скачать работу можно здесь


полная информация о работе


весь список подобных работ


Нужна помощь с учёбой? Наши эксперты готовы помочь!
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь с
политикой обработки персональных данных

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Today more and more disputes are caused by the enormous spread of the English language throughout the world. Some scholars claim that it has already become the first global language. And this statement isn't far from truth. In this era of consolidation and trying to unify various aspects of life, it will not be long before English can be made as a single language of the world like the single currency and the union of various nations. The level of sentimental attachment or genuine liking for English falls far short of the level of necessity-based desire to learn it. In many countries, local authorities are engaged in language planning to foster the positive image of the national language for many functions for all people, and simultaneously to foster the spread of English in its function - a difficult set of co-occurring goals. Thus, all these countries are gradually becoming bilingual.
The spread of English around the world can be visualized as three concentric circles representing different ways in which the language has been acquired and is currently used. It is called Kachru's model of New Englishes. The Inner Circle refers to the traditional historical and sociolinguistic bases of English in the areas where it is the primary language (native or first language; UK, Ireland, Canada, the USA, Australia, New Zealand). The Outer Circle comprises regions colonized by Britain; the spread of English in non-native settings, where the language has become part of the country's chief institutions, and plays an important "second language" role in a multilingual setting (India, Singapore, Malawi). The Expanding Circle involves nations which recognize the importance of English as an international language, but they do not have the history of colonization, nor does English have any special status in their language policy. In these areas, English is primarily a foreign language.
The term "new Englishes" is used for the varieties which have developed in the Outer Circle, have been transplanted and, therefore, can also be called "diaspora varieties". In a historical and linguistic sense, these varieties are not new. They are called "new" because it is only recently that they have been linguistically, and literaturewise, recognized and institutionalized, although they have a long history of acculturation in geographical, cultural and linguistic contexts different from the English of the Inner Circle.
The need to investigate the nature as well as the history of these varieties of the English language and the reason of their development predetermines the actuality of the given course paper.
It also has determined the aim of work: to investigate the history of the English language expansion in the world.
In accordance with the given aim, the following objectives were put forward:
- To consider the history of the English language itself;
- To find out the historical reasons and ways of spreading English;
- To analyze the role of English as the global language today;
- To compare British and American English in order to find the most common differences;
- To prove that it is important to introduce the difference between British and American English to the pupils.
The subject of this course paper is the history of the English language expansion in the world.
The object of this course paper is the varieties of the English language, their place and role in modern world and importance of their introduction to the students.
The hypothesis of the work: by teaching the varieties of English and the culture of the English speaking countries can affect positively the educational process in general, while:
1) The lessons are becoming more vivid, as the pupils do not just learn some phrases and grammatical structure, but try to understand the culture of the English speaking countries.
2) They are realizing the importance of learning English, as they know the role of English today.
3) It widens the horizon of the pupils, their awareness in the history of the world.
- Thorough theoretical analysis of the pedagogical literature, connected with the topic of the investigation;
- Interviewing students that took part in model-lessons.
The work consists of two parts: theoretical and practical. In the first part we tried to investigate the history of the English language history of its expansion and its role in modern world. As for practical part, it contains some examples of the major differences between British English and American English, approbation and its interpretation.
Speaking of the history of the expansion of the English language in the world, it won't be needless to mention the general historical outfit of the language itself.
English is a member of the Indo-European family of languages. This broad family includes most of the European languages spoken today. The Indo-European family includes several major branches: Latin and the modern Romance languages (French etc.); the Germanic languages (English, German, Swedish etc.); the Indo-Iranian languages (Hindi, Urdu, Sanskrit etc.); the Slavic languages (Russian, Polish, Czech etc.); the Baltic languages of Latvian and Lithuanian; the Celtic languages (Welsh, Irish Gaelic etc.); Greek.
It's never easy to pinpoint exactly when a specific language began, but in the case of English general opinion is the history of the English language really started with the arrival of three Germanic tribes who invaded Britain during the 5th century AD. These tribes, the Angles, the Saxons and the Jutes, crossed the North Sea from what today is Denmark and northern Germany. At that time the inhabitants of Britain spoke a Celtic language. But most of the Celtic speakers were pushed west and north by the invaders - mainly into what is now Wales, Scotland and Ireland. The Angles came from Englaland and their language was called Englisc - from which the words England and English are derived. [1, p. 32]
Usually the history of the English language development is divided into three periods:
The invading Germanic tribes spoke similar languages, which in Britain developed into what we now call Old English. Old English did not sound or look like English today. Native English speakers now would have great difficulty understanding Old English. Nevertheless, about half of the most commonly used words in Modern English have Old English roots. The words be, strong and water, for example, derive from Old English. Old English, whose best known surviving example is the poem Beowulf, lasted until about 1100.
The beginning of this period is closely connected with the Norman Conquest. In 1066 William the Conqueror, the Duke of Normandy (part of modern France), invaded and conquered England. The new conquerors (called the Normans) brought with them a kind of French, which became the language of the Royal Court, and the ruling and business classes. For a period there was a kind of linguistic class division, where the lower classes spoke English and the upper classes spoke French.
The centuries after the Norman Conquest witnessed enormous changes in the English language. In the course of the Middle English period, the fairly rich inflectional system of Old English broke down. Old English showed a tendency to find native equivalents for foreign words and phrases, whereas Middle English acquired the habit that modern English retains today of readily accommodating foreign words. One only has to flick through the etymologies of any English dictionary to get an impression of the huge number of words entering English from French and Latin during the later medieval period. This trend was set to continue into the early modern period with the explosion of interest in the writings of the ancient world, although in the 14th century English became dominant in Britain again.
The most famous example of Middle English is Chaucer's Canterbury Tales.
Early modern period saw a fairly steady process of standardization in English south of the Scottish border. The written and spoken language of London continued to evolve and gradually began to have a greater influence in the country at large. "London standard" began to dominate, especially through the new technology of printing invented by William Caxton in 1476, that the other regional varieties of the language began to be seen as different in kind. As "the London standard" became used more widely, especially in more formal contexts and particularly amongst the more elevated members of society, the other regional varieties came to be stigmatized, as lacking social prestige and indicating a lack of education.
In the same period a series of changes also occurred in English pronunciation (though not uniformly in all dialects), which go under the collective name of the "Great Vowel Shift". These were purely linguistic sound changes which occur in every language in every period of history. The changes in pronunciation weren't the result of specific social or historical factors, but social and historical factors would have helped to spread the results of the changes. As a result the so-called pure vowel sounds which still characterise many continental languages were lost to English. The phonetic pairings of most long and short vowel sounds were also lost, which gave rise to many of the oddities of English pronunciation, and which now obscure the relationships between many English words and their foreign counterparts.
Another remarkable event of this period is the publishing of the first English dictionary Table Alphabeticall in 1604. [8, p. 24]
The principal distinction between early- and late-modern English is vocabulary. Pronunciation, grammar, and spelling are largely the same, but Late-Modern English has many more words. These words are the result of two historical factors. The first is the Industrial Revolution and the rise of the technological society. This necessitated new words for things and ideas that had not previously existed.
The second was the British Empire. At its height, Britain ruled one quarter of the earth's surface. The complex processes of exploration, colonization and overseas trade that characterized Britain's external relations for several centuries became agents for change in the English language. This wasn't simply through the acquisition of loanwords deriving from languages from every corner of the world, which in many cases only entered English via the languages of other trading and imperial nations such as Spain, Portugal and the Netherlands, but through the gradual development of new varieties of English, each with their own nuances of vocabulary and grammar and their own distinct pronunciations. More recently still, English has become a "lingua franca", a global language, regularly used and understood by many nations for whom English is not their first language.
The first significant step in the progress of English towards its status as a global language took place at the end of the sixteenth century. At that time, the number of mother-tongue English speakers in the world is thought to have been between 5 and 7 million, almost all of them living in the British Isles. “Between the end of the reign of Elizabeth I (1603) and the beginning of the reign of Elizabeth II (1952), this figure increased almost fiftyfold, to some 250 million, the vast majority living outside the British Isles... And the first fresh dimension being added to the history of the language is North America.” [4, p.55]
The first expedition from England to the New World was commissioned by Walter Raleigh in 1584, and proved to be a failure. A group of explorers landed near Roanoke Island, in what is now North Carolina, and established a small settlement. Conflict with the native people followed, and it proved necessary for a ship to return to England for help and supplies. By the time these arrived, in 1590, none of the original group of settlers could be found.
The first permanent English settlement dates from 1607, when an expedition arrived in Chesapeake Bay. The colonists called their settlement Jamestown (after James I) and the area Virginia (after the `Virgin Queen', Elizabeth). Further settlements quickly followed along the coast, and also on the nearby islands, such as Bermuda. Then, in November 1620, the first group of Puritans, thirty-five members of the English Separatist Church, arrived on the Mayflower in the company of sixty-seven other settlers. Prevented by storms from reaching Virginia, they landed at Cape Cod Bay, and established a settlement at what is now Plymouth, Massachusetts. It was a successful settlement, and by 1640 about 25,000 immigrants had come to the area.
The two settlements - one in Virginia, to the south, the other to the north, in present-day New England - had different linguistic backgrounds.
During the seventeenth century, new shiploads of immigrants brought an increasing variety of linguistic backgrounds into the country. Pennsylvania, for example, came to be settled mainly by Quakers whose origins were mostly in the Midlands and the north of England. People speaking very different kinds of English thus found themselves living alongside each other. As a result, the sharp divisions between regional dialects gradually began to blur.
Then, in the eighteenth century, there was a vast wave of immigration from northern Ireland. The Irish had been migrating to America from around 1600, but the main movements took place during the 1720s, when around 50,000 Irish and Scots-Irish immigrants arrived. By the time independence was declared (1776), it is thought that one in seven of the colonial population was Scots-Irish. Many stayed along the coast, especially in the area of Philadelphia, but most moved inland through the mountains in search of land. They were seen as frontier people, with an accent which at the time was described as `broad'. The opening up of the south and west was largely due to the pioneering spirit of this group of settlers.
By the time of the first census, in 1790, the population of the country was around 4 million, most of whom lived along the Atlantic coast. A century later, after the opening up of the west, the population numbered over 50 million, spread throughout the continent. The accent which emerged can now be heard all over the so-called Sunbelt (from Virginia to southern California), and is the accent most commonly associated with present-day American speech.
It was not only England which influenced the directions that the English language was to take in America, and later the USA. The Spanish had occupied large parts of the west and south-west. The French were present in the northern territories, around the St Lawrence River, and throughout the middle regions (French Louisiana) as far as the Gulf of Mexico. The Dutch were in New York (originally New Amsterdam) and the surrounding area. Large numbers of Germans began to arrive at the end of the seventeenth century, settling mainly in Pennsylvania and its hinterland. In addition, there were increasing numbers of Africans entering the south, as a result of the slave trade, and this dramatically increased in the eighteenth century: a population of little more than 2,500 black slaves in 1700 had become about 100,000 by 1775, far out-numbering the southern whites.
The nineteenth century saw a massive increase in American immigration, as people fled the results of revolution, poverty, and famine in Europe. Large numbers of Irish came following the potato famine in Ireland in the 1840s. Germans and Italians came, escaping the consequences of the failed 1848 revolutions. And, as the century wore on, there were increasing numbers of Central European Jews, especially fleeing from the pogroms of the 1880s. In the first two decades of the twentieth century, immigrants were entering the USA at an average of three-quarters of a million a year. In 1900, the population was just over 75million. This total had doubled by 1950.
Within one or two generations of arrival, most of these immigrant families had come to speak English, through a natural process of assimilation. Grandparents and grandchildren found themselves living in very different linguistic worlds. The result was a massive growth in mother-tongue use of English.
According to the 1990 census, the number of people (over five years of age) who spoke only English at home had grown to over 198 million - 86 per cent of the population. This figure increased to 215million in the 2000 census (though representing a fall to 82 per cent of the population). This is almost four times as many mother-tongue speakers as any other nation. [3, p. 61]
Meanwhile, the English language was making progress further north. The first English-language contact with Canada was as early as 1497, when John Cabot is thought to have reached Newfoundland; but English migration along the Atlantic coast did not develop until a century later, when the farming, fishing, and fur trading industries attracted English-speaking settlers. There was ongoing conflict with the French, whose presence dated from the explorations of Jacques Cartier in the 1520s; but this came to an end when the French claims were gradually surrendered during the eighteenth century, following their defeat in Queen Anne's War (1702-13) and the French and Indian War (1754-63). During the 1750s thousands of French settlers were deported from Acadia (modern Nova Scotia), and were replaced by settlers from New England. The numbers were then further increased by many coming directly from England, Ireland, and Scotland.
The next major development followed the US Declaration of Independence in 1776. Loyalist supporters of Britain (the `United Empire Loyalists') found themselves unable to stay in the new United States, and most left for Canada, settling first in what is now Nova Scotia, then moving to New Brunswick and further inland. They were soon followed by many thousands (the so-called `late Loyalists') who were attracted by the cheapness of land, especially in the area known as Upper Canada (above Montreal and north of the Great Lakes). Within fifty years, the population of this province had reached 100,000. Over 31 million were estimated in 2001, with two-thirds claiming English as a native or home language.
Because of its origins, Canadian English has a great deal in common with the rest of the English spoken in North America, and those who live outside Canada often find it difficult to hear the difference. Many British people identify a Canadian accent as American; many Americans identify it as British. Canadians themselves insist on not being identified with either group, and certainly the variety does display a number of unique features. In addition, the presence of French as a co-official language, chiefly spoken in Quebec, produces a sociolinguistic situation not found in other English-speaking countries. [2, p. 78]
During the early years of American settlement, the English language was also spreading in the south. A highly distinctive kind of speech was emerging in the islands of the West Indies and the southern part of the mainland, spoken by the incoming black population. This was a consequence of the importation of African slaves to work on the sugar plantations, a practice started by the Spanish as early as 1517.
From the early seventeenth century, ships from Europe travelled to the West African coast, where they exchanged cheap goods for black slaves. The slaves were shipped in barbarous conditions to the Caribbean islands and the American coast, where they were in turn exchanged for such commodities as sugar, rum, and molasses. The ships then returned to England, completing an `Atlantic triangle' of journeys, and the process began again. The first twenty African slaves arrived in Virginia on a Dutch ship in 1619. By the time of the American Revolution (1776) their numbers had grown to half a million, and there were over 4 million by the time slavery was abolished, at the end of the US Civil War (1865).
The policy of the slave-traders was to bring people of different language backgrounds together in the ships, to make it difficult for groups to plot rebellion. The result was the growth of several pidgin forms of communication, and in particular a pidgin between the slaves and the sailors, many of whom spoke English.
Once arrived in the Caribbean, this pidgin English continued to act as a means of communication between the black population and the new landowners, and among the blacks themselves. Then, when their children were born, the pidgin gradually began to be used as a mother tongue, producing the first black creole speech in the region.
It is this creole English which rapidly came to be used throughout the southern plantations, and in many of the coastal towns and islands. At the same time, standard British English was becoming a prestige variety throughout the area, because of the emerging political influence of Britain. Creole forms of French, Spanish and Portuguese were also developing in and around the Caribbean, and some of these interacted with both the creole and the standard varieties of English. The Caribbean islands, and parts of the adjacent Central and South American mainland, thus came to develop a remarkably diverse range of varieties of English, reflecting their individual political and cultural histories. [3, p. 71]
Towards the end of the eighteenth century, the continuing process of British world exploration established the English language in the southern hemisphere.
Australia was visited by James Cook in 1770, and within twenty years Britain had established its first penal colony at Sydney, thus relieving the pressure on the overcrowded prisons in England. About 130,000 prisoners were transported during the fifty years after the arrival of the `first fleet' in 1788. `Free' settlers, as they were called, also began to enter the country from the very beginning, but they did not achieve substantial numbers until the mid-nineteenth century. From then on, immigration rapidly increased. By 1850, the population of Australia was about 400,000, and by 1900 nearly 4 million.
The British Isles provided the main source of settlers, and thus the main influence on the language. Many of the convicts came from London and Ireland (especially following the 1798 Irish rebellion), and features of the Cockney accent of London and the brogue of Irish English can be traced in the speech patterns heard in Australia today. On the other hand, the variety contains many expressions which have originated in Australia (including a number from Aboriginal languages), and in recent years the influence of American English and of a growing number of immigrant groups has been noticeable, so that the country now has a very mixed linguistic character. [11]
In New Zealand the story of English started later and moved more slowly. Captain Cook charted the islands in 1769-70, and European whalers and traders began to settle there in the 1790s, expanding the developments already taking place in Australia. Christian missionary work began among the Maori from about 1814. However, the official colony was not established until 1840, following the Treaty of Waitangi between Maori chiefs and the British Crown. There was then a rapid increase in European immigration - from around 2,000 in 1840 to 25,000 by 1850, and to three-quarters of a million by 1900. As early as the turn of the century visitors to the country were making comments on the emergence of a New Zealand accent.
Three strands of New Zealand's social history in the present century have had especial linguistic consequences. Firstly, in comparison with Australia, there has been a stronger sense of the historical relationship with Britain, and a greater sympathy for British values and institutions. Many people speak with an accent which displays clear British influence. Secondly, there has been a growing sense of national identity, and in particular an emphasis on the differences between New Zealand and Australia. This has drawn attention to differences in the accents of the two countries, and motivated the use of distinctive New Zealand vocabulary. Thirdly, there has been a fresh concern to take account of the rights and needs of the Maori people, who now form over 10 per cent of the population. This has resulted in an increased use of Maori words in New Zealand English.
Although Dutch colonists arrived in South Africa as early as 1652, British involvement in the region dates only from 1795, during the Napoleonic Wars. British control was established in 1806, and a policy of settlement began in earnest in 1820, when some 5,000 British were given land in the eastern Cape. English was made the official language of the region in 1822, and there was an attempt to anglicize the large Afrikaans-speaking population. English became the language of law, education, and most other aspects of public life. Further British settlements followed in the 1840s and 1850s, especially in Natal, and there was a massive influx of Europeans following the development of the gold and diamond areas in the Witwatersrand in the 1870s. Nearly half a million immigrants, many of them English-speaking, arrived in the country during the last quarter of the nineteenth century.
The English language history of the region thus has many strands. There was initially a certain amount of regional dialect variation among the different groups of British settlers, with the speech of the London area prominent in the Cape, and Midlands and northern British speech strongly represented in Natal; but in due course a more homogeneous accent emerged - an accent that shares many similarities with the accents of Australia, which was also being settled during this period.
At the same time, English was being used as a second language by the Afrikaans speakers, and many of the Dutch colonists took this variety with them on the Great Trek of 1836, as they moved north to escape British rule. An African variety of English also developed, spoken by the black population, who had learned the language mainly in mission schools, and which was influenced in different ways by the various language backgrounds of the speakers. In addition, was also adopted by the many immigrants from India, who were brought to the country from around 1860.
English has always been a minority language in South Africa, and is currently spoken as a first language only by about 3.7 million in a 2002 population of over 43.5million. Afrikaans, which was given official status in 1925, was the first language of the majority of whites, including most of those in power, and acted as an important symbol of identity for those of Afrikaner background. It was also the first language of most of the coloured population. English was used by the remaining whites (of British background) and by increasing numbers of the (70 per cent majority) black population. There is thus a linguistic side to the political divisions which marked South African apartheid society: Afrikaans came to be perceived by the black majority as the language of authority and repression; English was perceived by the Afrikaner government as the language of protest and self-determination. Many blacks saw English as a means of achieving an international voice, and uniting themselves with other black communities.
The 1993 Constitution names eleven languages as official, including English and Afrikaans, in an effort to enhance the status of the country's indigenous languages. The consequences of such an ambitious multilingual policy remain to be seen, but the difficulties of administering an eleven-language formula are immense and it is likely that English will continue to be an important lingua franca. Enthusiasm for the language continues to grow among the black population: in 1993, for example, a series of government surveys among black parents demonstrated an overwhelming choice of English as the preferred language in which children should receive their education. And in the South African Parliament in 1994 the language continued to dominate the proceedings, with 87 per cent of all speeches being made in English. [7, p. 46]
South Asia holds about a fifth of the world's population. Several varieties of English have emerged throughout the subcontinent, and they are sometimes collectively referred to as South Asian English. These varieties are less than 200 years old, but they are already among the most distinctive varieties in the English-speaking world.
The origins of South Asian English lie in Britain. The first regular British contact with the subcontinent came in 1600 with the formation of the British East India Company - a group of London merchants who were granted a trading monopoly in the area by Queen Elizabeth I. The Company established its first trading station at Surat in 1612, and by the end of the century others were in existence at Madras, Bombay and Calcutta. During the eighteenth century, it overcame competition from other European nations, especially France. As the power of the Mughal emperors declined, the Company's influence grew, and in 1765it took over the revenue management of Bengal. Following a period of financial indiscipline among Company servants, the 1784 India Act established a Board of Control responsible to the British Parliament, and in 1858, after the Indian Mutiny, the Company was abolished and its powers handed over to the Crown.
During the period of British sovereignty, from1765until independence in 1947, English gradually became the medium of administration and education throughout the subcontinent. The language question attracted special attention during the early nineteenth century, when colonial administrators debated the kind of educational policy which should be introduced. A recognized turning-point was Lord William Bentinck's acceptance of a Minute written by Thomas M
History of the English language expansion in the world курсовая работа. Иностранные языки и языкознание.
Реферат: Лицей Петра I
Реферат по теме Ответы на билеты по технологии образования (педкласс) 11 класс
Реферат: Автоматизированные банковские системы 3
Реферат: Конфликты в школе 2
Реферат На Тему Термокомпрессионная, Ультразвуковая И Термозвуковая Сварки
Курсовая работа по теме Нормативное регулирование бухгалтерского учета
Мои Достижения На Английском Языке Сочинение
Реферат: Повышение конкурентоспособности отечественных компаний. Скачать бесплатно и без регистрации
Контрольная Работа 3 Пределы
На Седьмой Странице Был Некролог Тимоти Сочинение
Утаивание Правды Есть Ложь Эссе По Праву
Биология Контрольная Работа 7
Доклад: Лесная стратегия ВТО и ее воздействие на дальневосточную и сибирскую тайгу
Реферат: Бизнес-план кафе 3
Реферат: Периодичность
Реферат по теме С чего начинается дружба
Реферат по теме Курская битва
Реферат: Характеристика курортов Кубы. Скачать бесплатно и без регистрации
Курсовая работа по теме Групповая работа на уроках математики в начальной школе
Закупочная Логистика Курсовая Работа
Уголовное право в России в XI-XVIII вв. - Государство и право курсовая работа
Організація роботи народних депутатів України - Государство и право курсовая работа
Эволюционная теория Ч. Дарвина - Биология и естествознание контрольная работа


Report Page