Характеристика цветообозначений в поэзии С. Есенина - Литература дипломная работа

Характеристика цветообозначений в поэзии С. Есенина - Литература дипломная работа




































Главная

Литература
Характеристика цветообозначений в поэзии С. Есенина

Роль и место цветообозначений в поэтическом тексте. Употребление прилагательных-цветобозначений в прямом значении. Переносные значения и оценочные коннотации цветообозначений в поэзии Сергея Есенина. Особенности употребление глаголов со значением цвета.


посмотреть текст работы


скачать работу можно здесь


полная информация о работе


весь список подобных работ


Нужна помощь с учёбой? Наши эксперты готовы помочь!
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь с
политикой обработки персональных данных

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Характеристика цветообозначений в поэзии С. Есенина
Язык поэтического текста живет по своим законам, отличным от жизни естественного языка, он имеет особые механизмы порождения художественных смыслов. Слова и высказывания художественного текста по своему актуальному смыслу не равны тем же словам, употребляемым в обыденном языке. Слово в художественном тексте, благодаря особым условиям функционирования, семантически преобразуется, включает в себя дополнительный смысл, коннотации, ассоциации. «Игра прямого и переносного значения порождает и эстетический, и экспрессивный эффекты художественного текста, делает текст образным и выразительным. Специфической характеристикой поэтического текста является его семантическая нагрузка, полисемантичность, метафоричность, обусловливающие множественность интерпретаций всякого художественного текста» [1,c.13]. Таким образом, «в поэтическом тексте существует совершенно уникальная знаковая ситуация естественный язык со своей собственной упорядоченностью, устойчивой системностью выступает как знаковая система первого уровня. На основе этого формируется язык словесного искусства как знаковая система второго уровня» [2,c.22]. Полноценный анализ языка художественного текста с учетом “полифонии” языковых единиц, индивидуальных авторских переносов, сдвигов и ассоциаций, выступающих как средство раскрытия авторского замысла, является предметом не только собственно лингвистического, но - шире - филологического изучения текста. Главная цель лингвистического анализа художественного текста - раскрыть то, что невозможно увидеть с первого взгляда и осознать при обычном, поверхностном восприятии, постичь глубину мыслей и чувств автора, так как “речь была дана человеку, чтобы скрывать свои мысли” Предмет лингвистического анализа художественного текста - это языковой материал текста. По мнению Н.М.Шанского, «лингвистический анализ текста включает в себя, прежде всего, определение лингвистической сущности устаревших слов и оборотов, непонятных фактов поэтической символики, устаревших и окказиональных перифраз, незнакомых современному человеку диалектизмов, профессионализмов, арготизмов и терминов; индивидуально-авторских новообразований в сфере семантики, словообразования и сочетаемости; устаревших или ненормативных фактов в области фонетики, морфологии, синтаксиса. Следовательно, именно осознание и характеристика названных явлений в произведении составляют содержание лингвистического анализа художественного произведения»[3, с.89].
Лингвистический анализ - изучение языка художественного произведения на всех языковых уровнях, определение их роли в раскрытии содержания текста. «Лингвистический анализ поэтического текста абсолютно необходим потому, что язык любого произведения является многоплановым и разнослойным, в силу чего содержит в своем составе такие речевые инкрустации, без знания которых либо непонятно, о чем говорится, либо складывается искаженная картина образного характера слов и выражений, художественной ценности и новизны используемых языковых фактов, их отношений к современной литературной норме и т.д» [4, 12].
Лингвистический анализ сводится к анализу языковых единиц всех уровней, с учетом того, какое конкретно участие принимает каждая языковая единица в создании поэтического образа. Так в тексте описываются поочередно все уровни языковой структуры: фонетический и метрический (для поэзии), лексический уровень, морфологический и синтаксический уровни.
При исследовании языковых единиц выявляются средства и приемы создания экспрессивности художественного текста, т.е. своего рода борьба общеязыковых и поэтических смыслов и значений. Лингвистический анализ позволяет видеть картину эстетического целого в ее истинном свете, такой, какой создавал ее и хотел, чтобы воспринимали, писатель» [5, с.18].
Изучение литературы нельзя считать процессом, направленным только на получение специфических знаний, воспитание души и расширение читательского кругозора, - это, прежде всего, проникновение в глубины и восхождение к высотам Языка - «одного из самых великих творений человечества». Язык - «важнейшее средство общения, тонкий и гибкий инструмент, с помощью которого формируется и выражается человеческая мысль» [2, с.102].
Лингвистический анализ художественного текста - это фундамент его литературоведческого и стилистического изучения. Для раскрытия идейного содержания произведения, его художественных особенностей, правильного восприятия произведения как единого целого, не только доставляющего эстетическое удовольствие, но и воспитывающего чувства, развивающего образное и логическое мышление, языковую компетентность, нужно получить навыки детального, глубокого анализа текста.
Одним из важнейших направлений лингвистического анализа является выявление и объяснение использованных в художественном тексте языковых фактов во всех их значениях и вариантах употребления, так как они напрямую связаны с пониманием содержания и идейно-художественного своеобразия литературного произведения.
Таким образом, он представляет собой сложную систему, тогда как язык художественного произведения - это тоже система, строящаяся по своим многообразным законам. Каждое слово, каждый знак в тексте несут информацию, помогающую понять оттенки общего смысла, так как в литературном тексте не бывает случайных деталей. Лингвистический анализ - это изучение языковых аспектов художественного произведения, раскрытие значения различных элементов языка с целью полного и ясного понимания текста.
На страницах художественных произведений мы встречаемся со словами и оборотами, языковыми формами и категориями, не свойственными современному обыденному общению. Именно поэтому такое большое значение приобретает изучение в процессе лингвистического анализа нормативности и исторической изменчивости литературного языка, четкое разграничение, верная оценка индивидуально-авторских и общеязыковых фактов. «При исследовании текста необходимо выявление и толкование в произведении таких лексических пластов, как архаизмы, историзмы и неологизмы, определение слов, относящихся к нейтральной, сниженной и возвышенной лексике, так как они играют огромную роль в создании художественных образов: если возвышенная или сниженная лексика употребляется в речи персонажа, то она становится существенной частью его речевой характеристики. Кроме того, употребление слов из последних двух групп может придавать произведению патетическое или приземленно-бытовое звучание. При помощи употребления возвышенной лексики может достигаться и комический эффект. Большое значение имеет также эмоциональная окрашенность художественного слова. Важным языковым средством является синтаксическая выразительность, так как в синтаксисе воплощаются живые интонации звучащего слова. Анализ синтаксического строя текста имеет огромное значение, так как синтаксические фигуры повышают выразительность текста и усиливают эмоциональное воздействие на читателя» [5, с.23]
Одним из главных средств выразительности, позволяющим проникнуть в глубь произведения, мы считаем цветопись, так как известно, что «каждый языковой факт, подчиненный художественному заданию, становится поэтическим приемом. Предварительная работа с цветописью не вызывает особых затруднений, а выстраивание логических цветовых параллелей, соотнесение их с событиями и образами героев, позволяет повысить уровень языковой зоркости и аналитического мышления. Лингвистический анализ художественного текста дает возможность увидеть то взаимодействие изобразительно-выразительных средств, которое представляет собой динамическое единство и ощущается в живом движении контекста» [4, с.25].
Мир слов, их сочетаний в нашем повседневном общении, действительно, сложен и многоцветен. Но еще более сложными оказываются языковые явления тогда, когда они попадают в бурную стихию литературного текста, получая при этом особые эстетические функции.
Сергей Александрович Есенин -- яркий и талантливый поэт. В своем творчестве он разрабатывает поэтическую концепцию человека в этом огромном и пестром мире. Поэзия Есенина многоцветна, но не просто наделена красками, а органически слита музыкальностью и цветом с внутренним миром поэта и тем окружающим пространством, в котором он живет и творит.
В 1905 году Александр Блок написал статью «Краски и слова», в которой сожалел, что современные писатели «отупели к зрительным восприятиям»: «Душа писателя поневоле заждалась среди абстракций, загрустила в лаборатории слов. Тем временем перед слепым взором ее бесконечно преломлялась цветовая радуга. И разве не выход для писателя -- понимание зрительных впечатлений, умение смотреть? Действие света и цвета освободительно» [6, с.65]. Есенин не стал блуждать среди абстракций, он увидел чистые и яркие цвета радуги, и они, то нежно-прозрачные, то полыхающе-яркие, расцветили и осветили его стихи. Говоря о цветовой гамме есенинских пейзажей, автор книги «Поэтический мир Есенина» Алла Марченко замечает: «Совершенно явственно ощущается связь его „расцветки“ с гаммой „розовой“, то есть очищенной от потемневшей со временем олифы иконы, построенной на гармонии чистых и ясных цветов -- красного, желтого, синего или зеленого» [1,с.43]. Большой художник Есенин привлёк своих первых читателей свежестью восприятия и не поддельной, наивной яркоцветностью.
Многоцветны и многокрасочны есенинские пейзажи. Природа играет и переливается всеми цветами, образы живописны, словно акварелью нарисованные. Как национальный народный поэт Сергей Есенин впитал в свою поэтическую систему излюбленную исстари красочную гамму. Цветовые впечатления, разлитые в его звучных стихах, во многом перекликаются и повторяют те цвета, что мы встречаем в народных вышивках, фресковой живописи, устной народной поэзии.
Однако, специфика зрительного восприятия мира не только в яркоцветности как таковой. Большой художник, Есенин оказался гораздо сложнее. Его открытие состояло в том, что «цветовой образ, так же как и фигуральный, может вбирать в себя сложное определение мысли. С помощью слов, соответствующих краскам, он сумел передать тончайшие эмоциональные оттенки, изобразить самые интимные движения души. Его цветовая гамма способствовала передаче различных настроений, дышала романтической одухотворённостью, придала свежесть образам. Там, где, казалось, пейзаж обычен, где свет и тени не захватывают внезапно воображение, где на первый взгляд, в природе нет броских, запоминающихся картин и многое уже примелькалось, поэт вдруг неожиданно и смело открывает новые краски. Синее, голубое, алое, зелёное, рыжее и золотое брызжет и переливается в есенинских стихах»[1, 201].
По мысли Потебни, любовь к чистым и ярким краскам - свойство наивного, не испорченного цивилизацией сознания. Обладая таким свойством, поэт Сергей Есенин углубил цветовосприятие тончайшими впечатлениями от реального мира.
Актуальность изучения цветообозначений в творчестве С.Есенина дает нам возможность не только определения цветовой картины мира в его поэзии, но и углубление существующего представления о его мировоззрении в целом, что важно для исследования личности и творчества поэта.
Цель работы заключается в выявлении состава поля цвета русского языка в том виде, в котором оно представлено в поэзии Есенина и установлении особенностей его функционирования в произведениях поэта.
Задачами дипломной работы являются:
- выявление цветообозначений в поэзии С.Есенина;
- характеристика особенностей цветообозначений в зачисимости от их частеречной принадлежности;
- определение дополнительных ассоциативных, коннотативных, семантико-стилистических смыслов, свойственных индивидуально-авторскому употреблению цветообозначений.
Цветообозначения в поэтических текстах С.Есенина исследовались с помощью методов наблюдения, описания, семантико-стилистического и контекстуального анализа.
Стихотворения С.Есенина приводятся по изданию: Есенин С. А. Собрание сочинений. В 5-ти т., / С. А. Есенин. - М.: Гослитиздат, 1961-1962гг.
1. Роль цветообозначений в поэтическом тексте
Язык - это организованная система знаков, которая представляет собой важнейшее средство человеческого общения. Лексика членится на микрообъединения - слова, которые связаны определенными отношениями. «На основании совокупности отношений между словами должно определяться место каждого слова в лексической системе» [2, с.187].
Определение места слова в лексической системе зависит от семантических отношений и связей этого слова с другими словами данного языка. Систему можно определить как слова данного языка плюс совокупность отношений между ними. Если есть система, то имеет место быть и такое понятие, как структура лексической системы: «структура - это совокупность отношений между словами» [2, с.187].
Системная организация лексики проявляется в различных семантических связях между словами. Эти связи могут возникать в словах, которые обозначают общие реалии (по сходству, по функции, по назначению) и в словах, которые соотносятся с одной реалией (предмет, свойство, признак). На основании какой-либо общности реалий и выделяются тематические группы слов или семантические поля слов. «Основанием для объединения слов в группировки являются, согласно М.М.Покровскому, словесные ассоциации, отображающие связи предметов в окружающей действительности, а также морфологическая общность слов. В учении М.М.Покровского, системность лексики, с семантической точки зрения, связывалась с системностью человеческих представлений, которые в свою очередь, отражали тематическую общность явлений, социальной и хозяйственной жизнью людей» [2, с.190].
В лексическом корпусе любого языка имеется специальный фонд лексики с включенными в ее значение эмоциональными коннтотациями. Эта лексика социологизирована и адекватно используется всеми носителями данного языка. «При многообразии подходов к коннотации мы выделяем эмотивную коннотацию, понимая под ней сопутствующие тому или иному звуковому комплексу или семантике слова эмоции, благодаря которым оценка того, о чем говорят, воспринимается как эмоциональное одобрение/неодобрение. Выделяя традиционно понятийный компонент в качестве семантического ядра слова, лингвистика формирует логико-языковые, т.е. предметно-понятийные и эмоционально-оценочные, а также стилистические значения» [8, с.69]. Традиционно в семантическую структуру коннотации лингвисты включают эмоциональный, экспрессивный, оценочный и функционально-стилистический компоненты семантики слова. Эмотивную семантику слова составляют эмотивное значение, эмотивная коннотация, эмотивный потенциал. «Общим принципом эмотивной семантики слова является эмоциональное одобрение того, что социально оценивается как хорошее, эмоциональное неодобрение социально оценивается как плохо и нежелательное» [8, с.180]. Слова - ЦО в поэзии С.Есенина оражают общий семантический принцип эмотивной семантики - эмоциональное одобрение/неодобрение. ЦО являются коннотативами. «Коннотатив - эмотив, эмотивная доля значения которого является компонентом - коннотацией, т.е. сопутствующим основному логико-предметному компоненту значения созначением. Это - слово, в семантической структуре которого имеется либо эмоционально-окрашенная сема (ее признак/конкретизатор), либо семема эмоционально-субъективной оценки. Коннотация отражает оценку и эмоциональные отношения. « Эмоция является знаком того или иного оценочного отношения человека к предметам или явлениям раельной действительности» [8, с.172].
Во второй половине 20 века, появляется ряд работ, посвященных исследованию цветообозначений. Среди самых известных можно назвать работы Г. Герне, 11. Хилла, а также работы русских исследователей В. А. Москвича, Н. Ф. Пелевиной, Н. Б. Бахилиной «История цветообозначений в русском языке», Р. М. Фрумкиной «Цвет, смысл, сходство».
Слова, которые называют цвет, образуют лексико-семантическое поле цвета, с типичными для семантических групп отношениями. Цветообозначения поля могут быть рассмотрены в различных аспектах: формальном, функциональном, семантическом и др. Слова со значением цвета претерпевают постоянное развитие и изменения. Эту особенность использовали и используют в настоящее время поэты и писатели. Вместе с тем мастера художественного слова, обращаясь к общеязыковым значениям и отношениям слов, переосмысливают их, способствуют расширению лексико-семантической группы и создают собственную цветовую картину мира.
В результате семантического развития цветообозначений появилось сосуществование в языке различных значений (прямых, переносных и символических), которые активно используются в различных видах словесного творчества. В построении художественного текста, огромную роль играет подбор цветообозначений и их использование. Характер употребления цветовых слов в произведении отражает своеобразие стиля автора, его творческую индивидуальность и неповторимое мировоззрение.
Цветопись активно используется во всех жанрах литературы как яркое изобразительное средство. Главное место в использовании цветообозначений занимает поэзия. Проблеме цветообозначения в поэтических произведениях посвящено немало исследований, изучались цветообозначения многих русских поэтов - А. Ахматовой, Н. Гумилева, М. Булгакова, М. Цветаевой, не составляет исключения поэзия Сергея Есенина. По нашему мнению, употребление цветообозначений в лирике С.А.Есенина заслуживает большого внимания, поскольку цветовая символика, представленная в его стихах, особенно насыщенная и яркая. «О способности поэта раскрывать образы на основе сходства явлений внешне-предметной и психической жизни, пользоваться различными приемами метафоризации, выпуклого конкретно-вещественного выражения переживаний, идущих чаще всего от народной загадки и песни, много писалось в критике и в исследовательской литературе, обосновывался вывод о том, что с годами есениская конкретно-предметная образность видоизменялась, качественно обогащалась и совершенствовалась, пополнялась новыми приемами и формами» [1, с.36].
Сергей Александрович Есенин -- яркий и талантливый поэт. В своем творчестве он разрабатывает поэтическую концепцию человека в этом огромном и пестром мире. Поэзия Есенина многоцветна, но не просто наделена красками, а органически слита музыкальностью и цветом с внутренним миром поэта и тем окружающим пространством, в котором он живет и творит. «Поэзия С. Есенина полна красок, он как никто другой сумел передать красоту русской природы. Своим читателям он оставил богатое поэтическое наследство. Есенинские строки обладают поистине колдовской силой, берут за душу, голос добирается до самых глубин человеческого сердца. В ранний период творчества становится очевидной самая сильная сторона поэтического дарования С.Есенина, - его умение рисовать картины русской природы. ЦО составляют неотъемлемую характеристику стиля Есенина» [9, с.229].
«В его ранней поэзии, еще очень спокойной и безмятежной, преобладают голубые и зеленые тона, перемежающиеся с белым “снегом черемухи”. Сама Русь, величавая и неторопливая, шагнула на страницы есенинской лирики. Она еще спящая, безмятежная, освещенная золотыми лучами месяца. Но знакомство с городом приносит в поэзию Есенина иные краски -- серую и черную, золотистый цвет становится тускло-желтым, врываются резкие, контрастные цвета. Город чужд поэту, с его любовью к шири и простору необъятных полей» [10, с.66]. Мир поэзии Есенина, несмотря на сложность, многообразие и даже противоречивость его творчества, представляет собой неразрывную художественную ткань из образов, символов, картин, мотивов, тем. Одно и то же слово, многократно повторяясь, превращается в своеобразный есенинский символ, а, соединяясь с другими словами и образами, создает единый поэтический мир. Исследователи поэзии С.Есенина провели параллель с живописным творчеством К. Петрова-Водкина. Художник вёл борьбу за новое «цветоощущение», за возвращение к ясности, к классическому трёхцветному «красный - синий - жёлтый». К цвету он подходил как мастер-философ. Есенин обладал глазом, очень тонко воспринимающим «цветовые характеристики природы». В его стихах нет однообразия. Как только пейзаж становится чересчур однообразным, зелёным, Есенин вводит в лирический ландшафт алый, красный цвет. Наряжает свою «деву Русь» в алые одежды, не забывает бросить ей на плечи «зелёную шаль».
Употребление ЦО, несущих на себе важную смысловую нагрузку - одна из характерных черт поэзии Есенина. «У русской природы Есенин позаимствовал многие краски своей поэзии. Он не просто копирует их, каждая краска имеет свой смысл, в результате чего достигается цветовое отражение чувства. Многоцветны и многокрасочны есенинские пейзажи. Природа играет и переливается всеми цветами радуги, образы его живописные и яркие, будто написаны акварелью» [7, с.4]
Использование слов-ЦО придает яркость и эмоциональность художественной речи. При построении художественного текста подбор ЦО играет большую роль. «ЦО передают своеобразие стиля автора, его творческую индивидуальность и неповторимое мировоззрение. И костёр зари, и плеск волны, и серебристая луна, и шелест тростника, и необъятная небесная ширь, и голубая гладь озёр - вся красота родного края с годами отлились в стихи, полные горячей любви к русской земле. Первых своих читателей Есенин пленил тем, что повёл по забытой ими прекрасной земле, заставляя сберегать в глазах её краски, вслушиваться в её звоны, в её тишину, всем существом впитывать её запахи» [1,262].
Использование цветов в поэзии является значимым средством выражения не столько мысли, сколько чувств и эмоций, и по палитре используемых цветов можно воссоздать образ поэта и его внутреннее самоощущение. А. Блок предсказал, что появится поэт, который привнесет в поэзию русскую природу с изумительными по своей простоте красками. Таким поэтом стал Сергей Есенин, который обогатил поэзию многоцветными русскими пейзажами.
Цвет в художественной литературе -- предмет внимания как лингвистов, так и литературоведов. В последние годы все больше появляется работ, нацеленных на синтез этих двух подходов по принципу взаимодополнения: а) лингвистический анализ функционирования цветообозначений дает возможность получить корректно отобранный и систематизированный материал; б) литературоведческие данные позволяют строить содержательные интерпретации закономерностей функционирования цветообозначений в идиостиле того или иного автора.
Исследователи отмечают, что цветовая и световая семантика влияет на первоначальную номинацию языковой единицы, придавая ей дополнительную информацию, принуждая вступать ее в сложные взаимоотношения между составляющими текста. В результате авторская эстетическая функция начинает преобразовывать текст, обогащая языковые единицы «обертонами смысла». «Переносные значения слова появляются в языке как результат непрямой, или косвенной, номинации, т.е. способа обозначения объективно существующих предметов (действий, состояний и т.д.), который связан не с названием их существенных признаков (прямая номинация), а с обозначением предмета (свойства, действия и т.д.) через несущественные, второстепенные признаки другого, уже обозначенного предмета, отраженные в его наименовании» [12]. Переносное значение слова связано с исходным, прямым, значением двумя типами связей: аналогии (метафорический тип переносного значения) и смежности (метонимический тип переносного значения, с его разновидностью -- синекдохой). Метафора и метонимия являются двумя универсальными семантическими законами.
«Метафора (от греч. тetaphora - перенос.) - вид тропа, переносное значение слова, основанное на уподоблении оного предмета или явления другому по сходству» [11, с.56]. Метафора используется в бытовой и художественной речи. Поэтическая метафора отличается от примелькавшейся бытовой метафоры своей свежестью и новизной. В поэзии и прозе метафора не только средство лексической выразительности, но и способ построения образов. В расширительном смысле термин метафора применяется к любым видам употребления слов в непрямом значении. Она является не только источником образной (поэтической) речи, но и источником образования новых значений слов.
«Метонимия (греч . metonymia - переименование ) - замена прямого названия предмета другим по смежности, наложение прямого значения слова на его переносное значение» [11, с.56] Естественное место употребление слов в переносном значении находит в поэтической, художественной речи. В поэзии переносное значение употребляется, внося в содержание атрибутивные и оценочные коннотации. Для поэтической речи характерно переносное значение, возникшее на основе сравнения. Переносное значение рассчитано на не буквальное восприятие и требует от читателя умения понять и почувствовать создаваемый образно - эмоциональный эффект. Умение видеть второй план метафоры, содержащееся в ней скрытое сравнение, необходимо для освоения образных богатств литературы.
Изучение ЦО С.А.Есенина позволяет воссоздать яркую цветовую картину мира поэта, которая складывается благодаря использованию разнообразных частей речи со значением цвета. При исследовании роли и особенностей употребления цветообозначений в художественном тексте важным представляется следующее: 1) слово-цветообозначение изначально эмоционально окрашено, оно упорно рвётся из рамок просто обозначения цвета и стремится выразить наше к нему отношение; 2) цвет может быть выражен эксплицитно (путём прямого называния цвета или признака по цвету), и имплицитно (путём называния предмета, цветовой признак которого закреплён в быту или культуре на уровне традиции). При анализе цветообозначающей лексики в художественном тексте необходимо учитывать все способы выражения цвета. «С точки зрения литературоведения, текст должен восприниматься как художественное целое, где цвет один из элементов этого целого. Исследование цвета в этом случае предполагает анализ всех художественных средств, в которых представлен цвет, расположение тонов в тексте. Необходимо рассмотреть семантику представленных в тексте тонов и цветосочетаний, соответствие этой семантики традиционным значениям цвета или её трансформацию в творчестве автора».
Историческое исследование лексики ЦО показывает, что судьбы разных слов, составляющих группу ЦО, очень различны. Одни из них пережили большие изменения, другие почти не изменились. Одни развивают синонимические ряды, вступают друг с другом в те или иные отношения, объединяются в какие-то группы, другие держатся особняком, остаются как бы изолированными. В известном смысле можно утверждать, что каждое слово имеет свою историю, живет своей жизнью. «Филологический анализ помогает постичь взаимосвязь идеи и слова через образ, он помогает понять, как в фонетике, отдельных словах, метафорах, сравнениях, особенностях синтаксиса и других языковых средствах и стилистических фигурах выявляется мировоззрение писателя, его идеи, мысли, оценки, эмоции и т.д.» [5, с.8]
Язык поэтического текста живет по своим законам, отличным от жизни естественного языка, он имеет особые механизмы порождения художественных смыслов. Слова и высказывания художественного текста по своему актуальному смыслу не равны тем же словам, употребляемым в обыденном языке. Слово в художественном тексте, благодаря особым условия функционирования, семантически преобразуется, включает в себя дополнительный смысл, коннотации, ассоциации. Номинации цвета способны выражать не только цветовые, но и другие понятия: они выступают в качестве средства передачи эмоций, душевных переживаний. Их восприятие и использование в художественном тексте в значительной степени носит субъективный характер.
Цветообозначения являются неотъемлемым компонентом индивидуально-авторской картины мира. В культуре человечества цвет всегда имел важное значение, будучи тесно связанным с философским и эстетическим осмыслением мира. Цветообозначение, материально выражаясь в языковой форме, является одновременно «знаковой моделью». Цветовые эпитеты являются результатом интуитивного художественного отбора. Они выполняют в тексте художественной литературы три основные функции: смысловую, описательную (цветовые эпитеты привлекаются писателем, чтобы описание стало зримо) и эмоциональную (определенного образа воздействие на чувство). Средства выразительности художественно многозначны, сложно взаимосвязаны и взаимообусловлены.
В русском языке существует множество средств, которые используются для построения образов, для образований новых лексических значений. Приемы повышения энергоемкого потенциала слова известны давно. Это прежде всего приемы образной ассоциативности, направленные на разрушение привычных стереотипов восприятия, дающие толчок к генерированию новых представлений и позволяющие видеть давно привычные вещи в новом свете. «Слово не только обладает грамматическим, лексическим и прагматическими значениями, оно в тоже время выражает оценку субъекта. Экспрессивная оценка нередко определяет выбор и размещение всех основных смысловых элементов высказывания. Предметно-логическое значение каждого слова окружено особой экспрессивной атмосферой, колеблющейся в зависимости от контекста. Выразительная сила присуща звукам слова и их различным сочетаниям, морфемам и их комбинациям, лексическим значениям. Слова находятся в непрерывной связи со всей нашей интеллектуальной и эмоциональной жизнью» [8, с.25].
«В поэтической речи - слово, всегда выступает в его отношении к образу, происходит постоянное взаимодействие представлений и значений, возникающих в слове, которое поставлено в поэтический контекст» [13, с.l03]. Цветообозначения в различных контекстах, т.е. во взаимосвязях с другими словами, могут нести на себе различное значение. Эти значения в той или иной степени отличаются от основных лексических значений. При помощи ЦО можно описать предмет, чувства, состояние, эмоции, другими словами эмоционально-психическое состояние.
Лирическая поэзия удивительно богата и многогранна по своему душевному выражению, искренности чувств и драматизму, по своей сердечной взволнованности и человечности, лаконичности и живописности образов. Настроение поэта опирается на цветные детали пейзажа, а они - в свою очередь - обостряют чувства и мысль, выявляют их глубинное течение. «По-особому “ведет” себя слово в поэзии, ибо поэзия -
Характеристика цветообозначений в поэзии С. Есенина дипломная работа. Литература.
Сочинение По Картине Ф П Толстого
Основы Туризма Реферат
Магистерская Диссертация По Переводоведению
14a4b 49a3b2 Сократить Дробь Контрольная Работа
Реферат: Літаратурныя і публіцыстычныя творы як гістарычныя крыніцы
Методическое указание по теме Организация и планирование текущего ремонта здания
Отчет По Дошкольной Практике
Сочинение На Тему Чацкий Боец Или Жертва
Курсовая работа по теме Применение технологий Java и JavaFX для разработки виртуальных лабораторий математического моделирования
Реферат На Тему Перевозки Щебня
Дневник По Практике В Банке Пример
Курсовая Работа На Тему Торговая Марка
Сочинение Мой Любимый Герой Литературы
Реферат: Экономико-географическая характеристика животноводства в России
Контрольная работа: Ишемическая болезнь сердца. Стенокардия
Курсовая работа по теме Товароведная характеристика и оценка качества свежих томатов, реализуемых в розничной торговой сети города Троицка
Курсовая работа: Война за австрийское наследство
Реферат по теме Гемосканирование – новое в диагностике или скрытое мошенничество
Реферат: Новые индустриальные страны 2
Автореферат На Тему Діагностика Та Хірургічне Лікування Тотального Аномального Дренажу Легеневих Вен
Разработка и исследование приготовления итальянского десерта с добавлением овсяных хлопьев - Кулинария и продукты питания курсовая работа
Румыния в Первой мировой войне - История и исторические личности дипломная работа
Становление абсолютной монархии в России - История и исторические личности курсовая работа


Report Page