Гарри Поттер и методы рационального мышления
Элиезер ЮдковскиГлава 6. Ошибка планирования
Бла бла бла отказ от прав, бла бла Роулинг бла бла бла принадлежит.
* * *
У вас был странный день? У меня тем более.
Другие дети, вероятно, дождались бы окончания своего первого визита в Косой переулок.
– Мешочек с элементом 79, – пробормотал Гарри и вытащил из кошеля-скрытня пустую руку.
Большинство детей приобрело бы сначала волшебные палочки.
– Мешочек оканэ, – сказал Гарри. Тяжёлый мешочек с золотом прыгнул в раскрытую ладонь.
Гарри вынул его наружу, потом сунул обратно в кошель. Вытащил руку и вновь засунул её, произнося:
– Мешочек универсального эквивалента стоимости товаров, – на этот раз рука осталась пустой.
У Гарри Поттера уже был один волшебный предмет – зачем ждать чего-то ещё?
– Профессор МакГонагалл, – обратился Гарри к притихшей ведьме, которая шла рядом, – скажите мне два слова на языке, который я не знаю. Пусть одно из них означает «золото», а второе – что-то другое, но не объясняйте, какое из них как переводится.
– Ахава и захав, – ответила МакГонагалл, – это на иврите, другое слово означает «любовь».
– Спасибо, профессор. Мешочек ахава, – ничего не произошло.
– Мешочек захав, – мешочек с золотом очутился в его руке.
– Захав означает золото? – спросил Гарри.
МакГонагалл кивнула.
Гарри обдумал полученные результаты. Это был грубый предварительный эксперимент, но и его было достаточно, чтобы сделать вывод:
—
Ааааргх! Что за бессмыслица!
Колдунья снисходительно приподняла бровь:
– Какие-то затруднения, мистер Поттер?
– Я только что опроверг все свои гипотезы! Как может быть, что фраза «мешочек со 115 галлеонами» работает, а «мешочек с 90 плюс 25 галлеонами» – нет? Что, эта вещь умеет считать, а складывать не умеет? Она понимает простые имена существительные, но игнорирует определения, означающие тот же самый предмет? Человек, сделавший этот кошель, скорее всего не знал японский, а я не говорю на иврите, так что кошель не использует знания своего создателя, равно как и мои, – Гарри беспомощно махнул рукой. – Правила использования вроде бы ясны, но как именно они работают? Даже не хочу спрашивать, каким образом какой-то кошель распознаёт голос и естественную речь, учитывая, что лучшие разработчики искусственного интеллекта уже тридцать пять лет не могут научить этому свои суперкомпьютеры, несмотря на все старания, – Гарри сделал паузу, чтобы отдышаться. – Но всё-таки, как, ну как это работает?
– Магия, – пожала плечами профессор МакГонагалл.
– Это всего лишь слово! Я не могу строить на его основе новые предположения! Это всё равно что сказать «флогистон», или «жизненный порыв», или «эмердженция», или «сложность»!
Профессор МакГонагалл засмеялась:
– И всё же это магия, мистер Поттер.
Гарри поник головой:
– Со всем уважением, профессор МакГонагалл, но мне кажется, вы не понимаете, что я пытаюсь сделать.
– Со всем уважением, мистер Поттер, но, скорее всего, не понимаю. Впрочем, извините, есть одна догадка. Возможно, вы хотите овладеть всем миром?
– Нет! То есть, да, то есть, нет!
– Думаю, мне бы стоило встревожиться из-за ваших затруднений с ответом.
Гарри с грустью подумал о Дартмутском семинаре 1956-го года, первой в истории конференции по вопросам искусственного интеллекта. В качестве ключевых вопросов участники выделили: понимание языка, самообучение и самосовершенствование компьютеров. Они абсолютно серьёзно предполагали, что десять ученых смогут достичь существенных результатов по данным вопросам, если будут работать вместе в течение двух месяцев.
Так. Не унывать. Я только приступил к разгадке всех тайн магии. Фактически, ещё неизвестно, слишком ли это сложная задача для двух месяцев.
– И вы действительно ни разу не слышали о волшебниках, которые задавали подобного рода вопросы или проводили подобные научные эксперименты? – снова спросил Гарри. Для него такая попытка казалась совершенно очевидной.
Хотя, с другой стороны, прошло двести лет с момента изобретения научного метода познания, прежде чем маглам-учёным пришла в голову мысль взяться за системное исследование вопроса: какие предложения способен понять четырёхлетний ребёнок. В принципе, психологией развития речи могли бы заниматься ещё в восемнадцатом веке, но до двадцатого об этом никто и не думал. Поэтому вряд ли стоит винить волшебный мир – который гораздо меньше – за то, что они не стали исследовать чары извлечения.
МакГонагалл снова пожала плечами:
– Я по-прежнему не уверена, что вы понимаете под «научными экспериментами», мистер Поттер. Как я уже говорила, я видела маглорождённых учеников, которые пытались применить магловскую науку в Хогвартсе, и, кроме этого, каждый год создаются новые чары и зелья.
Гарри покачал головой:
– Технология и наука – совершенно разные вещи. Пробовать различные подходы и ставить эксперименты, чтобы обнаружить закономерности, – не одно и то же. – Многие пытались изобрести самолёт, создавая конструкции с крыльями, но только братья Райт построили аэродинамическую трубу, чтобы измерить подъёмную силу… – Кстати, сколько маглорождённых учеников поступает в Хогвартс ежегодно?
МакГонагалл на мгновение задумалась:
– Приблизительно десять.
Гарри оступился и чуть не запутался в собственных ногах.
– Десять?!
Население магловского мира составляло более шести миллиардов. Если считать, что Гарри – один такой на миллион, то в Нью-Йорке – 12 таких же умных мальчиков, а в Китае – тысяча. Вполне нормально, что в мире маглов есть 11-летние дети, которые знакомы с высшей математикой. Гарри знал, что он не единственный. Он встречал и других гениев на олимпиадах по математике. И чаще всего с треском проигрывал своим соперникам, которые наверняка целыми днями решали математические задачи, вообще никогда не читали научную фантастику и которые просто сгорят от своей науки ещё до пубертатного возраста и совсем ничего не добьются в жизни, потому что будут использовать известные подходы вместо того, чтобы научиться мыслить творчески. (Гарри был из числа людей, тяжело принимающих поражение).
Но в волшебном мире…
Десять маглорождённых в год, переставших получать обычное образование в одиннадцать лет? И хотя МакГонагалл могла приукрасить ситуацию, она утверждала, что Хогвартс – крупнейшая и самая знаменитая школа волшебства в мире – обучала магии… лишь до семнадцати лет.
Профессор МакГонагалл без сомнения прекрасно знала, как превратиться в кошку. Но она никогда не слышала о научном методе. Для неё это была та же магия, только магловская. И ей даже не было любопытно, какие тайны может скрывать кошель, распознающий естественную речь.
В итоге получалось два варианта.
Вариант первый: магия была настолько непонятной, запутанной и непостижимой, что даже если волшебники и волшебницы брались разгадывать её тайны, то они добивались очень малых результатов или же вообще никаких, и со временем сдавались. В этом случае у Гарри не было шансов вовсе.
Или…
Гарри с решимостью затрещал суставами пальцев, но вместо зловещего хруста, который эхом отразился бы от стен домов Косого переулка, раздался лишь тихий щёлкающий звук.
Вариант второй: он захватит мир.
Со временем. Вероятно, не сразу.
Это может занять и больше двух месяцев. Маглы не полетели на луну через неделю после открытия Галилео.
От широкой улыбки уже болели щёки, но Гарри всё никак не мог остановиться.
Он всегда боялся закончить как те вундеркинды, которые в итоге ничего не добились и проводили всю оставшуюся жизнь, хвалясь тем, какими крутыми они были в десять лет. Впрочем, большинству гениев-взрослых тоже нечем было гордиться. На каждого Эйнштейна в истории приходились тысячи не менее умных людей. Но для достижения подлинного величия им не хватало одной совершенно необходимой вещи, а именно – важной задачи.
Теперь вы мои
, – мысленно Гарри охватил стены Косого переулка, все магазины и товары, всех продавцов и покупателей, все земли и всех людей магической Британии, весь-весь волшебный мир и всю бесконечную великую вселенную, о которой учёные-маглы, как выяснилось, знали гораздо меньше, чем им казалось.
Я, Гарри Джеймс Поттер-Эванс-Веррес, заявляю свои права на эту территорию во имя Науки.
К сожалению, никаких признаков грома и молнии, готовых обрушиться с небес, не наблюдалось.
– Почему вы улыбаетесь? – устало поинтересовалась МакГонагалл, с опаской поглядывая на мальчика.
– Я задумался, существует ли заклинание, которое бы создавало вспышку молнии за моей спиной всякий раз, когда я замышляю что-нибудь зловещее, – объяснил Гарри. Он тщательно запомнил свою мысль, чтобы учебники истории в будущем содержали корректную версию.
– Почему-то меня не покидает мысль, что мне следует что-то предпринять по этому поводу, – вздохнула МакГонагалл.
– Не обращайте на неё внимания, и она уйдёт. О, какая штука! – Гарри решил пока отставить в сторону мысли о завоевании мира и устремился к магазину с открытой витриной. МакГонагалл последовала за ним.
* * *
Гарри купил ингредиенты для зелий и котёл, а также ещё несколько вещей, которым было самое место в его бездонном мешке (также известном как Супер Кошель-Скрытень QX31 с чарами незримого расширения и извлечения, а также с расширенным отверстием). Полезные, разумные приобретения – Гарри недоумевал, почему МакГонагалл смотрела на него с таким
подозрением.
В данный момент они находились в магазине, достаточно дорогом, чтобы находиться на извилистой главной улице Косого переулка. У магазина была открытая витрина из наклонных деревянных полок, на которых лежал товар, охраняемый лишь тусклым серым свечением и молоденькой продавщицей, одетой в укороченный вариант ведьмовской мантии, которая оставляла открытыми её колени и локти.
Гарри изучал волшебный эквивалент аптечки первой помощи, Набор целителя плюс. В него входили: два самозатягивающихся жгута; шприц, наполненный чем-то, похожим на жидкое пламя (при использовании происходило сильное замедление циркуляции крови в уколотой части тела на три минуты; насыщение её кислородом при этом не снижалось, что могло пригодиться для предотвращения распространения яда по организму); белая ткань, которая приглушала боль в обмотанной ею части тела, и ещё множество вещей, о предназначении которых Гарри мог только гадать. Например, «Средство от последствий воздействия дементора», внешне и по запаху напоминавшее обычный шоколад. Или «Анти-чих-сморк», выглядящий как маленькое вибрирующее яйцо, к которому прилагалась инструкция, как засовывать его в чью-нибудь ноздрю.
– Это определённо стоит пяти галлеонов, вы согласны? – спросил Гарри у МакГонагалл. Молодая продавщица, находившаяся рядом, энергично закивала.
Гарри ожидал, что ведьма скажет что-нибудь одобрительное о его благоразумии и предусмотрительности.
Взгляд, который он получил вместо этого, можно было охарактеризовать лишь как зловещий.
– Будьте любезны пояснить, – полным сомнения голосом спросила профессор МакГонагалл, – вы думаете, что вам понадобится набор целителя? (После неприятного случая в магазине ингредиентов она старалась не говорить «мистер Поттер», если кто-то посторонний был рядом.)
Гарри так удивился, что не сразу нашёлся с ответом:
– Я не думаю, что он понадобится! Просто хочу держать под рукой на всякий случай.
– На какой ещё случай?
Гарри широко раскрыл глаза:
– Вы полагаете, я планирую что-то опасное и поэтому хочу купить набор целителя?
Смесь хмурого подозрения и ироничного недоверия на лице МакГонагалл была достаточным ответом.
– Святые угодники! – воскликнул Гарри. (Эту фразу он почерпнул у сумасшедшего учёного Дока Брауна из «Назад в будущее
».
) – Вы думали так же, когда я покупал зелье замедленного падения, жабросли и пузырёк с пилюлями еды и питья?
– Да.
Мальчик покачал головой в изумлении:
– И какой, по-вашему, план я собираюсь осуществить?
– Не знаю, – мрачно произнесла МакГонагалл. – Но он закончится или доставкой тонны серебра в Гринготтс, или мировым господством.
– Мировое господство – такая некрасивая фраза. Предпочитаю называть это мировой оптимизацией.
Его слова почему-то не убедили профессора МакГонагалл, которая по-прежнему мрачно взирала на мальчика.
– Ух ты, – произнёс Гарри, осознав, что она настроена серьёзно. – Вы и правда так думаете. Вы считаете, что я планирую нечто опасное.
– Да.
– Это что, по-вашему, единственный повод приобрести аптечку первой помощи? Не поймите превратно, профессор МакГонагалл, но кто те сумасшедшие дети, с которыми вы привыкли иметь дело?
– Гриффиндорцы, – с горечью сказала профессор МакГонагалл. Слово прозвучало как проклятие в адрес всех юных, полных энтузиазма героев.
– Заместитель директора профессор МакГонагалл, – отрапортовал Гарри, вытянувшись в струнку. – Я не собираюсь поступать в Гриффиндор.
МакГонагалл вставила непонятное замечание о том, что в противном случае ей бы пришлось найти способ умертвить шляпу, каковое Гарри благоразумно оставил без комментариев, не обращая внимания на внезапный приступ кашля, одолевший продавщицу.
– Я собираюсь в Когтевран. И если вы правда думаете, что я замышляю что-то опасное, значит, при всём уважении, вы вообще меня не понимаете. Мне совершенно не нравится опасность, она просто пугает меня. Я благоразумен. Я осторожен. Я готовлюсь к непредвиденным обстоятельствам. Как пели мне родители: «Будь готов! Вот бойскаута девиз! Будь готов! Не страшись, не суетись! Не стремайся, и не нужно лишних слов: будь готов!» (На самом деле ему пели лишь эти
конкретные
строчки из песни Тома Лерера, и мальчик находился в блаженном неведении насчёт остальных.)
МакГонагалл немного расслабилась, особенно, когда Гарри упомянул, что собирается поступить в Когтевран.
– И в каком же случае, по вашему мнению, вам может пригодиться аптечка, молодой человек?
– Одну из моих одноклассниц укусил жуткий монстр, и я в безумной спешке роюсь в своём кошеле, пытаясь найти что-то, что может ей помочь, она печально смотрит на меня и, сделав последний вздох, произносит: «Почему ты не был готов?». Она умирает, и я понимаю, что никогда не буду прощён…
Гарри услышал судорожный вздох продавщицы. Глянув в её сторону, он заметил, что девушка, крепко сжав губы, смотрит на него широко распахнутыми глазами. Затем она вдруг развернулась и убежала вглубь магазина.
Что?..
Приблизившись, профессор МакГонагалл взяла Гарри за руку и мягко, но настойчиво увела его прочь из Косого переулка, в проход между двумя магазинами, вымощенный грязным кирпичом. Проход заканчивался тупиком – стеной, покрытой толстым слоем чёрной пыли.
Высокая колдунья указала палочкой в сторону переулка и произнесла: «
Квиетус
».
Непроницаемая для звука невидимая сфера опустилась на них, стало тихо.
Что я сделал не так…
Ведьма повернулась и внимательно посмотрела на Гарри. На её лице не было типичного для взрослых Недовольства, лишь сдержанное спокойствие.
– Буду признательна, мистер Поттер, если вы запомните, что менее десяти лет назад в магической Британии шла настоящая война, в которой практически каждый кого-то потерял, и разговаривать об умирающих друзьях сейчас не принято!
– Я… я не хотел, – осознание случившегося камнем ухнуло в исключительно живое воображение Гарри. Он начал рассуждать о чьём-то последнем вздохе, и девушка-продавщица убежала, а война закончилась десять лет назад, когда этой девушке было максимум восемь или девять лет, когда, когда… – Простите, я не хотел…
Гарри запнулся и попытался отвернуться и убежать от взгляда МакГонагалл, но на пути была стена, а он ещё не купил волшебную палочку.
– Мне жаль, мне очень жаль!
За спиной послышался тяжёлый вздох:
– Знаю, мистер Поттер.
Гарри осмелился обернуться. Сейчас лицо профессора МакГонагалл казалось лишь печальным.
– Извините, – повторил Гарри, чувствуя себя абсолютно подавленным, – я не должен был так говорить. Что-то подобное случилось и с?..
Он замолчал и вдобавок закрыл рот рукой.
Лицо ведьмы стало ещё печальнее:
– Вы просто обязаны научиться сначала думать, а потом говорить, мистер Поттер. В противном случае у вас вряд ли будет много друзей. Такова судьба многих когтевранцев, надеюсь, что вас она обойдёт стороной.
Гарри хотелось убежать. Хотелось взмахнуть палочкой и стереть этот эпизод из памяти МакГонагалл, вновь вернуться в магазин и не дать произошедшему повториться.
– Но отвечу на ваш вопрос – нет, со мной подобного не случалось, – лицо ведьмы исказилось. – Несколько раз друзья умирали у меня на глазах, но они не проклинали меня, и я бы ни за что не подумала, что они меня никогда не простят. Почему, во имя Мерлина, вы сказали такое, мистер Поттер?! Как вы вообще до этого додумались?
– Я… я… – Гарри сглотнул. – Просто я всегда пытаюсь представить худшее, что может произойти.
Вдобавок, он просто пошутил, но скорее откусил бы себе язык, чем признался в этом.
—
Зачем?!
– Чтобы предотвратить!
– Мистер Поттер… – МакГонагалл замолчала. Затем она вздохнула и присела рядом с Гарри:
– Мистер Поттер, – мягко сказала она, – заботиться об учениках Хогвартса – моя обязанность, а не ваша. Я не позволю, чтобы с вами или с кем-либо другим произошло что-то плохое. Хогвартс – самое безопасное место во всей магической Британии, и у мадам Помфри есть полный набор целителя. Вам не нужна аптечка, тем более за пять галлеонов.
– Нет, нужна! – взорвался Гарри. – Совершенно безопасных мест не бывает! А если у моих родителей случится сердечный приступ, или произойдёт несчастный случай, когда я приеду к ним на Рождество? Ведь мадам Помфри не будет рядом. Мне нужна своя собственная аптечка…
—
Что, во имя Мерлина…
МакГонагалл встала. Весь её вид выражал смешанное чувство беспокойства и раздражения.
– Вы не должны думать о таких ужасах, мистер Поттер!
Лицо Гарри исказилось от горечи:
– Нет, должен! Если не думать об этом, то можно навредить не только себе, но и окружающим!
Профессор МакГонагалл открыла было рот, но тут же его закрыла. Она потёрла переносицу и задумчиво посмотрела на Гарри.
– Мистер Поттер… если я предложу молча вас выслушать… есть ли что-то, о чём бы вы хотели со мной поговорить?
– О чём, например?
– Например, почему вы убеждены, что всегда должны быть настороже?
Гарри недоуменно посмотрел на профессора. Это же самоочевидная аксиома.
– Ну… – протянул Гарри. Он попытался собраться с мыслями. Какое можно дать объяснение МакГонагалл, если она даже не знает основ? – Учёные-маглы выяснили, что люди всегда настроены излишне оптимистично: они говорят, что какой-то процесс займет два дня, а на самом деле уходит десять, или говорят – два месяца, а уходит больше тридцати пяти лет. Или, например, проводился опрос учащихся, к какому сроку они уверены на 50%, 75% и 99%, что завершат домашнюю работу. И лишь 13%, 19% и 45% из них завершают её к указанному времени. Учёные обнаружили причину. Испытуемых попросили описать идеальный и типичный варианты развития событий. И полученные описания были практически одинаковы. Если вы попросите человека спланировать что-то на будущее, то он обычно, представляя себе наиболее вероятный ход событий, забывает про возможность ошибок или неожиданностей. Большинство испытуемых не закончили работу к сроку, в котором были уверены на 99%, так что фактические результаты оказались хуже даже наихудшего сценария. Такой феномен называется «ошибкой планирования», и лучший способ её избежать – учитывать, сколько времени занимало выполнение какой-либо работы в прошлом. То есть смотреть на процесс со стороны. Если же вы взялись за что-то впервые и существует возможность неудачи, вы должны быть очень-очень-очень пессимистично настроены. Настолько пессимистично, чтобы результаты точно превзошли ожидания. Я, например, прилагаю огромные усилия, чтобы представить мрачную картину того, как одного из моих о
– Довольно, – перебила МакГонагалл.
Гарри замолчал. Он только собирался добавить, что они, по крайней мере, знают, что Тёмный Лорд не нападёт, потому что он мёртв.
– Я, возможно, недостаточно ясно выразилась, – осторожно сказала МакГонагалл. – Случалось ли лично с вами что-то, что вас испугало?
– Мой личный опыт тут не столь важен, – ответил Гарри. – Это свидетельство гораздо меньшей силы, чем цитируемая статья в рецензируемом журнале, которая описывает слепое воспроизводимое исследование на большой выборке, показавшее заметные результаты с большой статистической значимостью.
МакГонагалл сжала переносицу пальцами, вдохнула и выдохнула:
– Я всё равно хотела бы послушать.
Все материалы, размещенные в боте и канале, получены из открытых источников сети Интернет, либо присланы пользователями бота. Все права на тексты книг принадлежат их авторам и владельцам. Тексты книг предоставлены исключительно для ознакомления. Администрация бота не несет ответственности за материалы, расположенные здесь