Фруктовый салон — Глава 2
Регул
Цукаса: Marvelous...☆ Хехе, меня впервые пригласили в торговый квартал по сугубо личным делам... ♪

Юта: Правда? Похоже, ты нечасто здесь бываешь, Цукаса-кун. Я всегда видел в тебе примерного сына из богатой семьи. Тебе запрещали ходить за покупками самому или что?
Цукаса: Нет, такого не было... Хотя в семье Суо есть правило: «Возвращаться домой до наступления темноты». Но... Поскольку я теперь старшеклассник, ограничения, наложенные на меня, конечно же, уменьшились.
Конечно, я и раньше задерживалась допоздна на Lessons или в клубе.
Но при этом меня всегда провожал кто-нибудь из дома. Поэтому у меня никогда не было возможности задерживаться в торговом квартале.
Cake Shop...?
Интересно, какие у них Cake?
Ах, пожалуйста, посмотрите на это! Этот торт полностью покрыт Chocolate... конечно, это должно быть Gateau Chocolate?
Мы не сможем сказать, пока не посмотрим поближе! Прошу вас, поторопитесь! ♪
Юта: Ахаха, не уходи! Всякий раз, когда мы проходим мимо кондитерской, старший брат останавливается на месте и приклеивается к витрине, точно так же.

Мицуру: Все они выглядят так аппетитно, что у меня потекли слюни... *слюни*... Но это не наш пункт назначения! Держите себя в руках!
Юта: Ты сказал, что мы пойдем в ресторан, который посоветовал Отогари-семпай... там есть потрясающие парфе, но в меню есть и другие блюда, верно? Я не очень люблю сладкое, так что если мы пойдем в кафе с десертами, я закажу только воду.
Мицуру: Я иду туда впервые, поэтому не уверена, но наверняка у них есть и другие блюда! Если нет, мы можем поискать другой ресторан. В торговом районе есть много вариантов!
Юта: Спасибо, Мицуру-кун. Но прежде всего, мне интересно узнать, какой ресторан посоветовал бы Отогари-семпай, так что давай попробуем его найти. Хоть я и часто здесь бываю, но я не знаю, есть ли здесь магазины, которые бы понравились Отогари-семпаю...?
Он вообще не похож на человека, который часто ходит в кафе, так что это несколько шокирует.
Мицуру: Это потому, что он в основном ест мясо. О, и анпан! Он говорил, что любит и то, и другое.
Юта: Он говорит мне есть больше мяса, когда мы пересекаемся, так что я знаю, что ему это нравится, но... Он определенно часто ест анпан, да, но у него имидж истинного любителя мяса.
Цукаса: Это запеченные сладости...? Это совсем не похоже на те конфеты, которые готовят дома. Ну, хотя у нас дома есть буфет со сладостями, это сладости, предназначенные для слуг.
Более того, я не одобряю, когда наши слуги едят сладости... хотя поедание сладкого - оптимальный способ снять Stress.
Если выяснится, что они используют свои карманные деньги для покупки конфет и делятся ими с окружающими, то, скорее всего, их пособие будет урезано.
Юта: Значит, ты считаешь, что стресс нужно снимать объеданием? Это плохая идея. Я слышал, что от этого становишься нервным. Ну, я не люблю сладкое, поэтому не могу сказать наверняка.
Цукаса: Конечно. Я искренне благодарю тебя за предупреждение... ♪
Не скажу, что я люблю сладкое.
Я знаю о существовании нездоровой пищи, и просто, собирая коллекцию таких продуктов, я, похоже, съел свою долю конфет. Вот и все.
В какой-то момент это стало помогать мне справиться со Stress... и хотя логически я понимаю, что это плачевно, я начал тянуться к сладкому прежде, чем осознал, что происходит.
Это своего рода опиум.* Конечно, я понимаю, что не могу продолжать в том же духе. Моя леди недавно оказала мне честь, приготовив конфеты, но...
Опиум — сильнодействующий наркотик, высохший на воздухе млечный сок из надрезов на недозрелых коробочках снотворного мака
Это тяжкое бремя и для нее. Я должен проявлять сдержанность.
Гах! И все же меня заманили обещанием Parfait, я даже пришел в этот торговый квартал в поисках такого...!
Юта: Цукаса-кун, успокойся, ладно? Я сказал что-то вроде этого, но я просто имел в виду, что вредно есть конфеты каждый день... хотя иногда можно, понимаешь? Вообще-то, если бы мой старший брат был здесь, он был бы очень рад.
Он делает конфеты как хобби и часто жаловался, что его творения некому дарить.
Мицуру: Ю-тян, ты же говорил, что не любишь сладкое? Я люблю! А вот с острым у меня не очень, вообще-то...
Юта: А? Разве, когда ты ешь острое, ты не чувствуешь себя счастливым? Я один такой?
Цукаса: Конфеты Хинаты-куна, говоришь... звучит приятно. Я бы хотел попробовать хотя бы раз... ♪
Мицуру: Цукаса-тян, Ю-тян, мы зашли слишком далеко. Мы должны были свернуть за угол раньше, и там было бы кафе, которое рекомендовал Адо-тян-семпай!
Юта: О- говори в следующий раз заранее! А? За углом, вокруг магазина? Это подворотня... не похоже на место для кафе.
Если мы повернем за следующий угол, там будет нормальная дорога, так что разве это не она?
Мицуру: Хм... Адо-тян-семпай сказал, что его будет трудновато найти. Он сказал, что это будет место «не по пути», так что оно точно может быть в подворотне!
Юта: Ну, я там вряд ли бывал раньше... Так что единственные магазины, которые я знаю, это те, что на главной дороге...
Кстати, как называется кафе?
Мицуру: Я почти уверена, что спрашивала, но не помню! Это было какое-то непонятное название... на английском!
Цукаса: Пойдемте в то место, которое указал Тенма-кун... Хм? Это тупик.
Юта: Справа есть узкая тропинка. Видите? Если мы пойдем по ней, то попадем в подворотню, но, судя по всему, там только бар. Все остальные магазины сейчас не работают, поэтому у них задернуты ставни.
Мицуру: Та-да! Когда заблудился, лучше посмотреть на карту! Адо-тян-семпай нарисовал мне такую. Я готов на все 100%, эхехе! ☆
Юта: И упоминай заранее, если у тебя есть карта, черт возьми... Мм... о, да. Мы должны были свернуть на следующем повороте впереди, а не здесь.
Но это все равно не то кафе, которое я знаю.
Ну, неважно. У нас есть карта, так что давайте следовать ей. Отогари-семпай сделал ее удобной для чтения, так что давайте доберемся до места назначения, а не заблудимся... ♪