Фестиваль цветов — Пролог, Глава 1
Регул
Юзуру: Прошу меня извинить.
Меня зовут Фушими Юзуру, я из класса 2-B. Я прибыл по вызову вице-президента Хасуми-самы.

Кейто: ...
Юзуру: (Хм. Похоже, Вице-президент-сама сосредоточен. Будет неудобно, если я окликну его... Я должен подождать, пока он опустит лук.)
Кейто: ...
Юзуру: (Фуфу, какая красивая стойка. Это, должно быть, воплощение его личности - серьезный и щепетильный, но при этом в нем скрыта страсть...)
(Я предполагаю, что он, должно быть, очень своеобразный человек).
(... Хотя, поскольку я не разбираюсь в стрельбе из лука, мне трудно дать точную оценку).
... О боже. Э, а ты кто?
Ах, вы должно быть новенькая из класса A. Я многое слышал о вас. Вас тоже вызвал сюда Вице-президент-сама?
Фуфу, мои извинения. Я признаю, что моя манера говорить может показаться довольно высокопарной, если так можно выразиться... Я не хотел казаться до такой степени вежливым, чтобы это выглядело хамством - мне жаль, если это вас смутило.
Однако у меня нет другого выбора, кроме как элегантно играть со своим тоном - хотя бы это.
В конце концов, я больше не бродячий пёс. Пока я нахожусь в Академии Юменосаки, я намерен оставаться послушным и воспитанным.
О, простите, что не представился - меня зовут Фушими Юзуру... я новенький, перешедший в класс 2-B чуть раньше вас.
Рад познакомиться с вами ♪
Как такой же новенький, как и вы, я буду рад, если мы сможем хорошо поладить.♪
Кейто: ... Хм. Простите, я был слишком сосредоточен, чтобы не заметить вас двоих.
Я ценю, что вы откликнулись на мое приглашение, новенькие.
Юзуру: Объединение нас в группу "новеньких" будет выглядеть довольно запутанным - пожалуйста, называйте меня Фушими, если хотите.
... Может быть, это будет слишком фамильярно?
Кейто: Не возражаю. Я тоже вел себя немного высокомерно - извините за это. Вообще-то, я должен извиниться за то, что вообще позвал вас в такое место.
Школа огромная, поэтому новенькие даже не будут знать, что здесь лево и право.
Юзуру: О, нет. Я все прекрасно изучил заранее, поэтому у меня есть понимание всех географических условий.
...Вам нравится японская стрельба из лука?
Кейто: Я уединяюсь в стрельбище и отгоняю от себя праздные мысли, когда предстоит большая работа, вот и все. AKATSUKI появятся в S1, что произойдет очень скоро.
Но перед эти стоит сделать еще кое-что. Честно говоря, мне не следовало бы так расслабляться, занимаясь стрельбой из лука.
Юзуру: Вы выглядите довольно занятым. Хм... "AKATSUKI", "S1"... Понятно.
Это довольно утомительно из-за большого количества технических терминов, хотя я не отношусь к тем, кто плохо запоминает.
Кейто: Ну что ж, остается только привыкнуть, хотя мне бы хотелось, чтобы мы смогли разобраться во всем немного подробнее...
Ты, другая новенькая — тебе всё понятно? Нужны ли тебя подробные объяснения терминов, которые я использовал до сих пор?
Хм, хорошо. Если есть вопросы, не стесняйся спрашивать.