Faire tout glisser
🔞 TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI 👈🏻👈🏻👈🏻
Faire tout glisser
x Welcome back! Login to enjoy all advantages of a Reverso user.
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Português
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Português
faire un cliquer glisser translation | French-English dictionary
Arabic Chinese Dutch English French German Hebrew Italian Japanese Korean Polish Portuguese Romanian Russian Spanish Swedish Turkish Ukrainian
Definition Synonyms Arabic Chinese Dutch English German Hebrew Italian Japanese Korean Polish Portuguese Romanian Russian Spanish Swedish Turkish Ukrainian
Search also in:
Web
News
Encyclopedia
Images
Context
(=fabriquer) to make faire un film to make a movie faire du pain to make bread faire un gâteau to make a cake faire une offre to make an offer faire du bruit to make a noise Ils font trop de bruit. They're making too much noise.
(=effectuer) to do Que faites-vous? What are you doing? Que faites-vous dans la vie? What do you do? Que faire? What can be done about it? Qu'allons-nous faire? What are we going to do? faire la lessive to do the washing faire le ménage to do the housework faire la vaisselle to do the dishes, to do the washing up
[+études, sujet] to do faire du droit to do law faire du français to do French Il fait de l'italien. He's doing Italian.
(pratiquer régulièrement)
[+musique, rugby] to play Il fait du piano. He plays the piano. faire du rugby to play rugby faire de la natation to swim faire de l'équitation to ride
(se livrer ponctuellement à une activité)
faire du cheval to go riding faire du ski to go skiing
(=visiter) faire les magasins to go shopping faire l'Europe to tour Europe, to do Europe
(=imiter) faire le malade to play the invalid faire le mort to play dead faire l'ignorant to play the fool
(=mesurer, totaliser) to be, to make 2 et 2 font 4. 2 and 2 are 4., 2 and 2 make 4. Ça fait 10 m. It's 10 m. Ça fait 15 euros. It's 15 euros. Ça fait cinquante-trois euros en tout. That's fifty-three euros all together., That makes fifty-three euros all together. Je vous le fais 10 euros. I'll let you have it for 10 euros.
(=dire) to go "Vraiment?" fit-il. "Really?" he goes.
(=souffrir de) [+diabète, eczéma] to have faire du diabète to have diabetes faire de la tension to have high blood pressure
(autres constructions)
faire qch à qn to do sth to sb Il regrettait ce qu'il avait fait à son frère. He was sorry for what he had done to his brother. ça ne fait rien it doesn't matter ça ne me fait rien I don't mind faire qch de qch to do sth with sth Qu'a-t-il fait de sa valise? What has he done with his case? faire de qn un avocat to make sb a lawyer faire que
(=impliquer que) to mean that ce qui fait que ... which means that ... ne faire que
(=ne pas arrêter de) Il ne fait que critiquer. All he ever does is criticize.
(=agir) to act Il faut faire vite. We must act quickly., It's important to act quickly. je n'ai pas pu faire autrement there was nothing else I could do laissez-moi faire! let me do it! faites comme chez vous make yourself at home
(=s'y prendre) comment a-t-il fait pour ...? how did he manage to ...?
(=paraître) (avec adjectif)
to look faire vieux to look old faire démodé to look old-fashioned Tu fais jeune dans cette robe. That dress makes you look younger. ça fait bien it looks good
(remplaçant autre verbe)
to do Ne le casse pas comme je l'ai fait. Don't break it like I did. Je peux regarder? - Faites! Can I have a look? - Please do! Remets-le en place. - Je viens de le faire. Put it back in its place.- I just did.
vb aux (suivi d'un infinitif)
to make faire tomber qch to make sth fall, to knock sth over Le chat a fait tomber le vase. The cat knocked over the vase. faire bouger qch to make sth move faire démarrer un moteur to start up an engine faire chauffer de l'eau to heat some water cela fait dormir it makes you sleep faire travailler les enfants to make the children work, to get the children to work faire réparer qch to get sth repaired, to have sth repaired Je dois faire réparer ma voiture. I've got to get my car repaired. faire faire qch to have sth done Elle fait faire des travaux dans sa maison. She's having some work done on her house. Il a fait faire son portrait. He's had his portrait done. faire faire des économies à qn to save sb money Cela fait faire des économies au consommateur. This saves the consumer money.
vb impers (temps)
to be il fait beau it's a lovely day Espérons qu'il fera beau demain. Let's hope it'll be nice weather tomorrow. Qu'est-ce qu'il fait chaud! Isn't it hot!
(durée)
ça fait 2 ans qu'il est parti it's 2 years since he left ça fait 2 ans qu'il y est he's been there for 2 years ça fait trois ans qu'ils habitent à Paris they've lived in Paris for three years, they've been living in Paris for three years
bonne à toute faire nf general help
(=fabriquer, acquérir) se faire une jupe to make o.s. a skirt se faire beaucoup d'argent to make a lot of money se faire des illusions to delude o.s. se faire des amis to make friends Je voudrais me faire de nouveaux amis. I'd like to make some new friends.
(avec infinitif)
se faire examiner la vue to have one's eyes tested se faire opérer to have an operation, to be operated on se faire couper les cheveux to get one's hair cut Je vais me faire couper les cheveux. I'm going to get my hair cut. Il va se faire tuer. He's going to get himself killed. Il va se faire punir. He's going to get punished., He's going to get himself punished. Il s'est fait aider. He got somebody to help him. Il s'est fait aider par Simon. He got Simon to help him. se faire faire un vêtement to have a garment made for o.s. Elle s'est fait faire une robe. She had a dress made for herself.
(autres locutions)
se faire du souci to worry ne t'en fais pas! don't worry! Il ne s'en fait pas. He doesn't worry., He's not worried.
(=devenir) to get, to become
(=se rendre) se faire beau to do o.s. up se faire vieux to be getting old
vpr/vi
(=s'habituer) se faire à to get used to Je n'arrive pas à me faire à la nourriture. I can't get used to the food. Je n'arrive pas à me faire au climat. I can't get used to the climate.
(=être d'usage) cela se fait beaucoup it's done a lot, people do it a lot cela ne se fait pas it's not done
vpr/impers
(=être possible) comment se fait-il que ...? how is it that ...? comment se faisait-il que ...? how was it that ...? il peut se faire que nous utilisions ... it's possible that we could use ..., we might use ...
faire-part nm inv announcement (of birth, marriage)
laisser-faire nm laissez-faire
savoir-faire nm inv know-how, savoir-faire
Translation French - English Collins Dictionary
be a big hit ; make a splash ; be a splash hit ; be a success
To add entries to your own vocabulary , become a member of Reverso community or login if you are already a member.
It's easy and only takes a few seconds:
See how “ faire un cliquer glisser ” is translated from French to English with more examples in context
With Reverso you can find the French translation, definition or synonym for faire un cliquer glisser and thousands of other words. You can complete the translation of faire un cliquer glisser given by the French-English Collins dictionary with other dictionaries such as: Wikipedia, Lexilogos, Larousse dictionary, Le Robert, Oxford, Grévisse
French-English dictionary : translate French words into English with online dictionaries
©2022 Reverso-Softissimo. All rights reserved.
You want to reject this entry: please give us your comments (bad translation/definition, duplicate entries...)
Vous pouvez capturer l'intégralité de l'écran ou faire un cliquer-glisser sur une zone pour capturer une sélection de l'écran.
You can capture the entire screen or click and drag an area to capture a selection of the screen.
Cependant, l'option "drag" peut être utilisée si vous devez faire des cliquer-glisser avec le bouton droit de la souris, par exemple dans des applications de dessin comme ArtRage.
However, the "drag" option can be used if you need right mouse button dragging , for instance in drawing applications like ArtRage.
Direct MIDI en MP3 Converter automatise totalement la procédure - tout ce que vous avez à faire est simplement de cliquer-glisser (drag and drop) vos fichiers MIDI vers son interface.
Direct MIDI to MP3 Converter automates the whole procedure - all you'll need to do is simply drag and drop your MIDI files into it.
Cliquer-Faire glisser Positionnez le pointeur là où vous souhaitez commencer la ligne.
Drag your cursor in the direction you want to draw the line.
Cliquer et faire glisser pour déplacer la ligne de guidage.
Vous devez cliquer et faire glisser manuellement chaque participant vers le groupe approprié.
You need to manually click and drag each participant to the appropriate group.
x Bon retour ! Connexion et profitez de tous vos avantages en tant qu'utilisateur Reverso
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Português
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Português
Définition faire glisser français | dictionnaire français définition synonymes Reverso
Allemand Anglais Arabe Chinois Coréen Espagnol Français Hébreu Italien Japonais Néerlandais Polonais Portugais Roumain Russe Suédois Turc Ukrainien
Définition Synonymes Allemand Anglais Arabe Chinois Coréen Espagnol Hébreu Italien Japonais Néerlandais Polonais Portugais Roumain Russe Suédois Turc Ukrainien
Chercher aussi sur:
Web
Actualités
Encyclopédie
Images
Expressions françaises avec
Proposer une autre traduction/définition
1 dans l'absolu donner naissance (Dieu fit le ciel et la terre)
2 par extension, familier enfanter pour une femme, une femelle, rendre enceinte pour un homme, un mâle, produire des fleurs, des fruits pour une plante
3 par extension créer, établir (Garibaldi a fait l'Italie d'aujourd'hui) être l'auteur de (il a fait le dernier film) composer (faire un livre, un tableau)
4 évacuer des matières fécales, des excréments
5 émettre, sécréter (les citrons font du jus, le savon fait de la mousse)
6 fabriquer, construire (l'araignée fait sa toile, le maçon fait une maison)
7 préparer (faire la cuisine)
8 mettre en ordre, nettoyer (faire le ménage, faire les cuivres)
9 étudier (faire ses devoirs)
10 ramasser, récolter (faire du bois, faire les foins)
11 gagner, obtenir (faire de l'or, faire recette)
12 lever, capturer, (faire une nouvelle recrue, faire un prisonnier)
13 résulter (un et un font deux)
14 (médecine) avoir, contracter (faire de la fièvre, faire une dépression)
15 avoir une occupation, un métier (que faites-vous dans la vie ?)
16 parcourir, visiter, écumer (faire tout le chemin à pied, faire les magasins, faire les bistrots)
17 vendre, distribuer (faire le gros et le détail, faire du prêt-à-porter)
18 mesurer, peser (ça fait six mètres, ça fait deux kilos)
19 imiter, simuler (faire le pitre, faire le malade)
20 (théâtre) tenir un rôle (il fait Sganarelle)
21 transformer (ce que la vie a fait de lui)
22 imaginer, se représenter (on le fait plus fort qu'il n'est)
23 causer, avoir un effet sur (faire le mal, ça ne vous fait rien)
24 servir de (le canapé fait lit)
26 exprimer par la voix (je m'en vais, fit-elle)
27 paraître, sembler (ce tableau fait très bien dans la cuisine, il fait vieux)
28 utilisé comme substitut " tu as payé la note ? non, c'est lui qui l'a fait "
29 à la forme impersonnelle exprime les conditions de l'atmosphère, du milieu (il fait chaud, il fait bon vivre ici) le temps écoulé (ça fait deux ans) le constat (ça fait que nous devons partir)
30 au futur devenir (il ne fera pas un bon cuisinier)
31 s'améliorer, se bonifier, se former
32 devenir, commencer à être (se faire vieux, sa voix se faisait tremblotante)
33 se rendre (se faire beau, se faire avocat, se faire moine)
34 se tourmenter (se faire du souci)
35 formuler en soi (se faire une raison)
se faire emploi pronominal
36 être à la mode, être en usage (ça se fait à Paris, ça s'est toujours fait)
37 s'habituer (on s'y fait)
38 argot se taper, s'offrir
Dictionnaire Français Définition
* exemple : "il fait genre il a rien vu"
* on dit aussi : "faire style que"
vulgaire, vocabulaire de la zone et des banlieues
* on dit aussi "faire genre"
* exemple : "il fait style que tout va bien"
Expressio (familier et vieilli) ave
...
faire les magasins, faire les courses
Faire en sorte de se faire entendre
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire , vous devez rejoindre la communauté Reverso.
C’est simple et rapide:
Cherchez faire glisser et beaucoup d’autres mots dans le dictionnaire de définition et synonymes français de Reverso. Vous pouvez compléter la définition de faire glisser proposée par le dictionnaire de français Reverso en consultant d’autres dictionnaires spécialisés dans la définition de mots français : Wikipedia, Trésor de la langue française, Lexilogos, dictionnaire Larousse, Le Robert, Hachette, Maxidico, Dictionnaire de l’Académie Française, Littré...
Dictionnaire Français-Définition : traduire du Français à Définition avec nos dictionnaires en ligne
©2022 Reverso-Softissimo. All rights reserved.
Vous souhaitez rejeter cette entrée : veuillez indiquer vos commentaires (mauvaise traduction/définition, entrée dupliquée, …).
Pour de longs textes, utilisez le meilleur traducteur en ligne au monde !
[fr] français <-> [gb] anglais
[fr] français ---> [gb] anglais
[gb] anglais ---> [fr] français
[fr] français <-> [de] allemand
[fr] français <-> [es] espagnol
[fr] français <-> [pt] portugais
[fr] français <-> [it] italien
[fr] français <-> [nl] néerlandais
[fr] français <-> [pl] polonais
[fr] français <-> [se] suédois
[fr] français <-> [dk] danois
[fr] français <-> [fi] finnois
[fr] français <-> [gr] grec
[fr] français <-> [cz] tchèque
[fr] français <-> [ro] roumain
[fr] français <-> [hu] hongrois
[fr] français <-> [sk] slovaque
[fr] français <-> [bg] bulgare
[fr] fran
Etudiantes françaises
Une tante poilue baise une chatte
Des ciseaux lesbiens vintage