Эпилог - 1

Эпилог - 1

Translator.RuRu ♪ || Переводы Enstars Basic!
Локация - Класс 3-В

《 Через несколько дней после того, как опустился занавес “Оперетты”, имевшей огромный успех. 》

Кога: …..♪

Араши: Ох божечки? Боже, боже, боже, разве это не необычно… Кога-чан с волнением просматривает газету ранним утром.

Может быть, завтра пойдёт дождь? Хотя такое ощущение, что для сезона дождей еще рановато…

Кога: Не называй меня -чан, Арии~...

Ну, я, наверное, понимаю, что для меня достаточно странно читать газету, которая предвещает приближающийся дождь или, может быть, даже бурю.

Но были некоторые статьи, которые мне хотелось просмотреть, поэтому сегодня утром по дороге в школу я взял несколько крупных газет.

Слушай, Адонис же твой друг в легкоатлетическом клубе, а? В статьях говорится, что весь инцидент в его стране наконец-то улажен, так что прочти их и успокойся.

Араши: Хорошо, спасибо… Вообще-то у меня есть привычка читать по утрам всевозможные журналы и газеты, так что я в курсе этих статей.

Это действительно такое облегчение, что всё разрешилось мирно и так неожиданно быстро. И я слышала, что Адонис-чан возвращается завтра…

Когда я узнала об этом, я даже прослезился ♪

Кога: Да неужели? Всё это время Адонис говорил только такие вещи, как «Я в порядке» и «Не волнуйся» как всегда, хотя по телефонным звонкам вообще невозможно сказать, о чём он на самом деле думает.

Эт заставило меня волноваться, что с ним, возможно, на самом деле не всё в порядке.

И поэтому, хоть это и не похоже на меня, я пошел искать слова в газетах, которые распространяются «по всему миру».

Чёрт возьми, до сих пор я не знал, насколько дорогие, оказывается, газеты.

Но тем не менее, это было правильное решение купить их. Смотри, там даж есть статьи о нашей «Оперетте».

Они довольно короткие, но в конце концов мы получили всемирное освещение.

Канешн, это было нашим намерением. Но это ещё раз доказало мне, что Сакума-сенпай может похвастаться тем, чё является всемирно известной суперзвездой.

Араши: Да, возможно, он на самом деле имеет такое большое значение, что мы должны быть вне себя от радости, что нам вообще удалось сыграть с ним одну из главных ролей.

Но поскольку я знаю, что сам человек, о котором идет речь, всего лишь добродушный дедушка, мне это просто не нравится.

Кроме того, хотя я осознаю, что «Оперетта» превратилась в мировую новость, я, как участвующая в ней, не совсем в восторге от этого...

Даже когда я вижу статьи прямо перед собой, они почему-то кажутся мне почти выдуманными.

Кроме того, я недовольна полным отсутствием фотографий, демонстрирующих мою высшую красоту.

Кога: Ахаха. Ничё не поделаешь, потому что эти проклятые братья в центре внимания.

Так раздражает... Если бы они просто поговорили по душам, то могли бы решить это за 5 минут, а в итоге пошли и растянули эту фигню до бесконечности.

Араши: Уфуфу. Но можно сказать, что это ещё один решенный вопрос, так что всё хорошо, что хорошо кончается, верно?

И благодаря высокому авторитету Ритсу-чана, «Knights» тоже получили много преимуществ… Банзай~♪

Кога: Так и есть. Что касается «UNDEAD», то не так уж и круто, что вокруг ходят только слухи о том, что у этого ублюдка есть младший брат.

Ай, хотя меня это устраивает. Все тревоги разрешились, так что теперь, я думаю, все улыбаются.

(...Я так рад за тебя, Сакума-сенпай.)

(Хе-хе... Поскольку этот парень сохранял свой крутой вид до самого конца, «до самого выхода на сцену», слабый Сакума-сенпай, который сбился с пути и пришёл спросить моего совета, — это то, чем я могу гордиться.)

Мао: Эй~, доставка~!

Один друг детства, который утверждает, что перенапряг свой разум и тело во время «Оперетты» и потерял силы, чтобы ходить самостоятельно, уже на подходе ~!

Ритсу: Ага. Я израсходовал всю свою энергию на год вперёд, так что с сегодняшнего дня я просто хочу потратить остаток энергии, держась за Маа~куна и дремая.

Потому что, если я не позволю ему время от времени меня баловать, Маа~кун начнёт дуться.

Мао: Нет, ну это действительно какой-то ужас, правда.

Поскольку «Оперетта» была такой кучей работы, обязанности студсовета всё это время копились. Мы никогда их не догоним, если не будем работать каждое утро.

Но всё же, я рад. Как я и планировал, благодаря тому, что «Оперетту» ведёт студенческий совет, в последнее время к нам стали поступать запросы и из-за границы.

Работа — дело хорошее, сколько бы она ни прибавлялась ♪

Араши: О боже, доброе утро, Мао-чан. Уфуфу, ты сегодня пришёл в школу вместе с Ритсу-чаном?

Поскольку наши классы разделились, такое ощущение, что я давно не видела вас вдвоёи ♪

Мао: Мгм, ну, это только на сегодня.

Сенгоку и другие члены школьного совета решили, что я, должно быть, устал сразу после «Оперетты», поэтому они сказали мне оставить им обязанности совета и пока успокоиться.

Благодаря этому у меня в последнее время появились свободные часы по утрам, и я решил, что успешно могу побаловать вот его иногда.

Ритсу: Действительно. Давайте, балуйте меня, сколько душе угодно, и предложите Риччану все, что у вас есть.

Мао: Кем ты себя возомнил?

Ритсу: Ты должен хорошо это знать. Я - любимый друг детства Маа~куна, кавалер «Knights», младший брат Сакумы Рея.

Кроме того, я хозяин Корги.

Кога: А вот теперь забери свои слова обратно. ...Кстати, ты вообще-т начал говорить о том, что ты младший брат Сакумы-сенпая по телевиденью и в других медиа, хах.

Ритсу: Да. Не нужно это скрывать, правда.

Кога: Достаточно справедливо. Вообще-то я прочитал в этой газете, что по этому поводу будет проведена пресс-конференция.

Ты слышал об этом? Разве у тебя есть сейчас время крутить романы со своим Декосуке?

Ритсу: Что? Ааа... Да, кажется, я слышал где-то перед «Опереттой», что аниджа планирует скоро провести конференцию.

Но разве это не было запланировано просто для того, чтобы выразить наше сожаление по поводу того шума, который вызвала вся эта история про то, что «я его младший брат», или что-то в этом роде?

С тех пор ситуация изменилась, так не отменили ли пресс-конференцию?

Кога: Нет, похоже, она состоится. Глянь, она есть в программе передач в этой газете.

Мао: Хм. И правда, теперь, когда я увидел это, прямо сейчас, пока мы говорим, должна начаться трансляция.

Интересно, о чём он будет говорить… Почему бы нам не посмотреть это по телевизору в классе? На этих штуках ведь можно смотреть обычные программы, да?

Ритсу: Да, тебе просто нужно немного с этим повозиться. Оставь это на меня. Мне самому как бы интересно... И в отличие от моего бесполезного аниджи, я хорошо разбираюсь в технике. Я всё настрою.

Вот и всё… Кажется, готово, ту программу показывает?

Кога: Да. ...Эй, какого черта!? Что это? Этот ублюдок, что он задумал!?


Следующая глава!

Report Page