Букет Желания — 6 Глава.
Хару
Араши: Хорошо. Давай, Анзу-чан, пойдем и создадим несколько цветочных композиций.
...О, но в этом деле у тебя нет никакого опыта, верно? Будет нечестно, если я вдруг начну обучать новичка, как что-то делать, не так ли?
Ах да, почему бы тебе тогда не выбрать цветы для композиции?
Как говорил Мика-чан, это, видимо, на годовщину, так что... Тюльпаны, люпины или что-то в этом роде?
Они сейчас в сезоне, и их значения на языке цветов прекрасны.
Тюльпаны означают "верная любовь", а люпины - "ты - мое упокоение". Разве они не прекрасно подойдут для годовщины? ♪
Хм? Ох, ну же, тебе не стоит прятать их за спиной или спрашивать, подойдут ли они. Ты ведь уверенно выбрала эти цветы, верно, Анзу-чан?
...Да, из них можно сделать отличную цветочную композицию.
Корзины для цветочных композиций стоят под кассой, так что давай возьмем одну и положив в нее флористическую пену.
Хм? Ты не знаешь, что такое "флористическая пена"?
О, извини. Конечно, было бы непонятно услышать ни с того ни с сего жаргон вроде "флористической пены", да?¹
Флористическая пена - это специальный вид губки для аранжировки цветов, которая удерживает воду.
Флористы получают запросы на такие композиции, поэтому их можно найти в любом магазине.
Конечно, ножницы и прочее важны, но флористическая пена - это обязательный предмет, так что о ней стоит помнить.
Ведь цветочные композиции - живые. Бедные цветы завянут, если не получат свою драгоценную воду.

Араши: Красота цветов всегда привлекает всеобщее внимание, поэтому никто даже не задумывается о том, что находится под ними.
Цветочные композиции визуально приятны, но я буду рада, если эта возможность поможет тебе понять, как увлекательно их создавать.
Давай расставим тюльпаны и люпины, а потом добавим несколько синих роз. Это будет выглядеть еще более великолепно, что думаешь?
... Разве они не прекрасны? Голубые розы, я имею в виду. Но все же не стоит трогать их бездумно.
У каждой розы есть свой шип~ Я бы не хотела, чтобы ты поранила свои милые маленькие ручки.
Уфуфу, голубые розы настоящая редкость, так что тебе не помешало бы посмотреть на них вблизи. Все таки, нечасто увидишь их за пределами цветочных магазинов.
Эй, Анзу-чан. Ты знаешь, что означают синие розы на языке цветов? ... До недавнего времени они означали "невозможно"².
Разве это не ужасно? Как будто тебя никогда не наградят, как бы ты ни старался.
Что бы человек ни делал, этого будет недостаточно. Это значит, что у него не может быть ни мечты, ни надежды. Раньше я ненавидела синие розы, потому что они словно говорили мне отказаться от всех моих желаний, но...
Технологии развивались, и на свет появились синие розы. После этого цветочный язык синих роз изменился на "мечты сбываются"³.
... Разве айдолы не такие же? Честно говоря, именно так я себя и чувствовала, когда узнала об этом.
Как бы больно ни было, но если продолжать держаться за мечту стать айдолом, то однажды, я уверена, кто-то сможет стать таким же прекрасным и сияющим, как роза.
Если сдаться на полпути, то никогда не достичь своей мечты.
Чем больше мечта, тем, я уверена, она будет радостнее, если осуществится, но и обратная реакция, когда эти мечты разрушатся, будет гораздо больнее.
Мечты не могут оставаться красивыми вечно, но... Мы просто должны не отчаиваться и не терять веру в мир из-за одной разбитой мечты, да?
Ну вот, все готово~♪ Уфуфу, получилось неплохо, не так ли? У меня такое искушение похвастаться, что я такая замечательная... ♪
О, тебе тоже понравилась цветочная композиция, которую я сделала?
Интересно, понравится ли она клиенту. Пойдем же, доставим ее.

Араши: Ох, боже, как я наелась. Больше не могу съесть ни кусочка...♪
Не ожидала, что они угостят нас закусками.
Тем не менее, они сказали: "Спасибо, что сделали такую прекрасную цветочную композицию по срочному заказу", так что, похоже, они были очень довольны?
Я была бы рада просто услышать это, но в итоге мы задержались после их слов о том, как они не могут позволить нам просто уйти, ничего не взяв.
Я из тех девушек, которые не могут отказать, когда кто-то хочет от меня чего-то. Ты тоже иногда бываешь такой, поэтому я беспокоюсь за тебя, Анзу-чан.
Если тебе нужно будет поговорить, приходи сразу к сестричке, договорились?
Мицуру: Араши-чан-семпай...? Это действительно ты, Араши-чан-семпай, и сестрица Анзу-чан тоже здесь!
Араши: Раз это не Мицуру-чан. Что ты делаешь здесь в школьной униформе?
Ты же не забыл, что сегодня нет занятий? ... Вообще-то, я могу предположить, что ты так можешь, Мицуру-чан.
Мицуру: Не забыл. Даже я не стал бы путать дни, когда у меня есть уроки, а когда нет. Я просто надел свою форму, потому что пошел взять кое-что, что забыл.
Было бы скучно просто пойти домой после того, как я забрал это, так что...
Я шел и думал, не пойти ли мне поиграть в игровой автомат, пока я здесь, и тут нашел вас!
Если ребята, Вы свободны, давайте играть все вместе! Я хочу играть в игры на несколько человек~♪
Араши: Прости, Мицуру-чан. Я рада, что ты предложил, но мы как раз возвращались к цветочному магазину, поэтому у нас нет времени поиграть с тобой.
Мицуру: В цветочный магазин? Вам двоим есть чем заняться в цветочном магазине?
Араши: Хм~ Как бы мне это объяснить? Мика-чан подрабатывает в цветочном магазине, а мы с Анзу-чан ему помогаем.
Мы как раз возвращались.
Уже довольно поздно, поэтому я беспокоюсь о том, справляются ли Аоба-семпай и Мика-чан сами.
Надеюсь, управляющий уже вернулся.
Мицуру: Хм~ Значит, в общем, Вы в затруднительном положении? Тогда я тоже помогу!
Араши: Что? Даже если ты скажешь, что поможешь, что же мне с тобой делать? Ты разбираешься в цветах, Мицуру-чан?
Мицуру: Нет, я не очень в них разбираюсь, но... Если бы я разбирался в цветах, я бы мог поговорить о них с Хаджиме-чаном и помочь ему!
Араши-чан-семпай, клянусь, я сделаю всё, что в моих силах! Так позволь мне помочь! Пожалуйста!
Араши: Ох, ты...
Если я правильно помню, в магазине есть букеты за одну монету, так что, думаю, мы могли бы поручить их тебе⁴.
Мицуру: Ура! Это Араши-чан-семпай для тебя. Ты поняла~♪
Я буду очень много работать и вносить свой вклад в развитие общества! Яааа~й ☆
- "Цветочная пена" по-японски звучит как "furooraru foomu", поэтому Анзу не понимает неожиданной английской терминологии.
- Голубые розы не существовали в природе, но они были созданы путем вымирания и генетической модификации.
- Эта сцена затрагивает часть предыстории Араши, представленной в Star Festival. Первая и последняя главы Star Festival дадут больше информации об этом.
- В Японии вместо купюр в 100 и 500 иен используются монеты, поэтому во многих магазинах можно встретить цены "one-coin", то есть вещи, которые можно удобно купить всего за одну монету.