Букет Желания — 7 Глава.
Хару
Цумуги: Итак, желаете оформить заказ? Большое спасибо.
Ясно. Да. Вы получили шоколадные конфеты от коллеги по работе и хотели бы послать ей цветы в ответ на Белый день, верно?
Ваш бюджет составляет около трех тысяч иен, поэтому, если Вы ищете яркие цветы, я бы порекомендовал герберы.
Желтые герберы имеют сильный оттенок дружбы, поэтому я полагаю, что они передадут ей чувство близости.
Понятно. Хорошо, тогда мы сделаем композицию, ориентированную на желтые герберы. Подойдет ли сам Белый день в качестве даты вручения?
Отлично, мы будем ждать вашего визита.
Мика: Цуму-чан-семпай, ты настоящий профессионал. У тебя есть опыт работы с клиентами?
Цумуги: Нет, совсем нет. Если что, я был в полной панике~ Наверное, это не видно на моём лице, но мне едва удалось справиться с этим звонком.
Мика: Хах. Видимо, ты такой же, как и я~ Всегда паникую, когда мне приходится разговаривать с клиентами.
Я нервничаю, даже когда просто разговариваю по телефону. Хотелось бы, чтобы я умел не показывать этого, как ты.
Цумуги: Серьезно? ... Не говоря уже о том, что Наруками-кун и Анзу-чан задерживаются. Адрес был неподалеку, так?
Они должны были вернуться примерно к этому времени. Интересно, не заблудились ли они?
Мика: Найти это место не так уж сложно, так что не думаю, чтобы они потерялись.
... Тем не менее, я тоже беспокоюсь, почему они до сих пор не вернулись. Попробую позвонить Нару-чан.
Цумуги: Это хорошая идея~ Похоже, у нас тут клиент, поэтому я пойду позабочусь о нем... О?
Араши: Простите, мы поздно вернулись. Наруками Араши, к Вашим услугам~
Мицуру: И Тенма Мицуру! О, привет Ао-чан-семпай, Мика-чан-семпай!
Цумуги: О, приветик~♪ Ой, упс. Я плыл по течению и поздоровался нормально, но ты привел его сюда как клиента, Наруками-кун?
Мицуру-кун, не подскажешь, какие цветы ты ищешь?
Мицуру: Нет, я не покупатель. Но тоже хочу помочь! Я попросил Араши-чан-семпая разрешить мне.
Я не силен в математике и не очень разбираюсь в цветах, но посчитать цены за букеты в одну монету должно быть легко!
Я покажу Вам, что могу быть полезным ♪
Цумуги: Правда~? Ты такой трудолюбивый ребенок, Мицуру-кун~
Араши: Мы столкнулись с ним на обратном пути.
Он так хотел помочь, что я не могла просто проигнорировать его добрую волю. Да и похоже, менеджер еще не вернулся, верно?
Он уехал куда-то далеко, но разве он не должен быть уже тут?
Мика: Нна. Я пытался дозвониться до него, пока Вас двоих не было.
Но у него снова сработал автоответчик, поэтому предполагаю, что он все еще занят доставкой.
Я оставил ему сообщение, но он перезвонил бы мне, если бы прослушал его, поэтому у него, должно быть, еще нет ни одной свободной минутки.
Цумуги: Ну, в любом случае, еще один помощник не помешает.
... И еще, я отложил цветы для твоей фотосессии, Анзу-чан. Хочешь, чтобы я их окольцевал?
А вот и чек. Это для работы, поэтому постарайтесь случайно не заплатить своими деньгами.
Похоже, мне все по плечу? Нет, вовсе нет, это просто обычная логика~
Допустим, к примеру, ты заплатил за что-то из своего кармана, поскольку это было "всего несколько тысяч иен".
Пусть это и не слишком много, но когда такие покупки накапливаются, они превращаются в большие деньги. Нельзя недооценивать такие мелкие покупки.
Мика: Нна, к нам клиент. Добро пожаловать, добро пожаловать~♪
Вы хотите купить комнатное растение в подарок на день рождения?
В таком случае, что скажете о растениях в горшке вот тут? У них цветут прекрасные цветы, поэтому я бы порекомендовал одно из них...♪
Мицуру: О, еще один покупатель! Какие цветы Вы ищете~?
Что-то, что не влетит в копеечку? Тогда букет за одну монету будет хорошим выбором! Сюда, пожалуйста. Идите за мной!
Араши: О, ничего себе, они прибывают один за другим. Добро пожаловать~ Могу я помочь Вам с поиском цветов?
Вы хотите подарить кому-то цветы в благодарность за все те мелочи, которые он делает для Вас каждый день?
Боже мой, это так мило. Любой человек был бы в восторге, если принести ему в подарок цветы, пусть это даже не особенный день.
Мика: ......
Цумуги: Мика-кун, ты уже некоторое время держишь его, не заворачивая. У тебя что-то на уме?
Мика: Не знаю, стоит ли о таком спрашивать, но... Цуму-чан-семпай, ты бы обрадовался, получив цветы в знак благодарности за все, что ты делаешь?
Цумуги: Хмм~ Да, я бы очень обрадовался ♪
Было бы необычно, если бы кто-то не обрадовался, получив цветы.
Зная, что они полны чувства благодарности, я был бы еще счастливее и, скорее всего, поблагодарил бы их в ответ.
Мика: Правда? Тогда, наверное, Нару-чан будет счастлив... ♪
Цумуги: Это заставило меня вспомнить. Ты ведь говорил, что работаешь здесь на полставки для Наруками-куна или что-то в этом роде, не так ли?
Мика: Да. Это правда, что я помогаю из-за заболевшего совместителя, но также правда и то, что я делаю это ради Нару-чан.
... Нару-чан всегда так много делает для меня. Разве это не нормально, делать что-то в ответ?
Нару-чан всегда говорит: "Мы друзья, так что не беспокойся об этом", но... Я не хочу полностью полагаться на него только потому, что мы друзья.
Цумуги: Ты такой добрый мальчик, Мика-кун. Желание сделать что-то для своего друга так трогательно.
Я бы тоже хотел взять с тебя пример и послать цветы кому-нибудь, кто мне дорог...♪