Brutal et sauvage

Brutal et sauvage




🔞 TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI 👈🏻👈🏻👈🏻

































Brutal et sauvage
The Meaning of Sauvage: What It Is and How To Use It
This guide will provide all of the necessary knowledge on the French word sauvage, including its definition, usage, sentence examples, and more!
Compose bold, clear, mistake-free, writing with Grammarly's AI-powered writing assistant
According to Collins Dictionary , the English translation of the French word sauvage is “wild” or “unspoiled” when referring to animals and nature, contrasting urbanization. When referring to a person, it can mean “unsociable.” One can also use sauvage as a synonym to the french word féroce, meaning “savage” or “ferocious.” With regard to a competition , the word means “fierce.” Finally, the word can mean “unauthorized” or “unofficial,” and archaically, sauvage meant “savage,” similar to the French word primitif . 
Most often, sauvage is used as an adjective, but it can also be used as a masculine and feminine noun. In this context, it can mean “brute” or “savage.” This word has many meanings in French, and is pronounced /sovaʒ/.
The word is also used in a variety of idioms and phrases in French. The first is le capitalism sauvage , which means “rampant capitalism.” There is also the phrase une concurrence sauvage , which means “fierce competition” and c’est un sauvage , meaning impitoyable et brutal or sans éducation ni manières– “he’s ruthless” or “he’s a boor.”
The term is also used in wine tasting by sommeliers. According to Wine Spectator , the term can refer to three different things. First, when referring to taste, the word can mean earthly or gamy. It could also refer to a wine that was fermented with different wild or indigenous yeasts. Finally, it could also be used to describe a dry sparkling wine. 
Sauvage is also a men’s fragrance by Dior , which has utilized actor Johnny Depp in itc campaigns. Inspired by the American West’s endless deserts at twilight , the fragrance created by François Demachy is fresh, sensual, and mysterious. According to Fragrantica , the fragrance contains notes of bergamot, sichuan pepper, lavender, star anise, nutmeg, ambroxan, and vanilla.
According to Etymonline , the word has been used since Old French, with variations sauvage and salvage meaning “wild, untamed, or strange.” This comes from the Late Latin salvaticus or silvaticus , which mean “of the woods.” Using this to refer to a person is attested from the 1300s. This is the same place we get the American word “savage.”
According to Ancestry , the last name Sauvage also comes from the same source. This started as a nickname for a wild or uncouth person in Middle French. It comes from the old French salvage , rooted in the Latin salvaticus or silva , meaning “wood.” This was also influenced by the Latin salvus , meaning whole or natural, which contributes to its meaning of “wild.”
The word sauvage has a nearly identical meaning and usage to the English word savage . Synonyms for both the adjective and verb forms of the word are listed below, from Thesaurus and Oxford Languages.
Sauvage has many different meanings, and can be used in a variety of different ways, however in the United States, it may be more applicable to use an English synonym for sauvage . Starting with the adjectives, this French word can mean “wild” or “natural” when referring to an animal or nature. Here, two people discuss their herb garden:
Personne Un: Mon Dieu! Ce jardin était retourné à l’état sauvage!
(English: Person One: My God! This garden has gone wild!)
Personne Deux: Je ne sais pas pourquoi… J’ai planté du basilic et de la menthe.
Personne Un: Je sais pourquoi maintenant. Le menthe a pris le relais!
(English: Person One: I know why now. The mint has taken over!)
Next, the adjective can be used to mean unsociable. Two more people discuss one of their coworkers.
Personne Un: Il est sauvage. Il ne déjeune jamais avec nous.
(English: Person One: He is unsociable. He never eats lunch with us.)
Personne Deux: Il est nouveau ici. Peut-être qu’il est nerveux.
(English: Person Two: He is new here. Maybe he is nervous.)
Third, it can be used to describe fierce competition. Two teammates talk after a game.
Coéquipier Un: C’était le pire match de tous les temps. nous n’avons pas marqué un seul point.
(English: Teammate One: That was the worst game ever. We didn’t score a single point.)
Coéquipier Deux: Cette équipe est une compétition sauvage.
(English: Teammate Two: That team is fierce competition.)
It can also be used as a noun to describe someone brutish or boorish. Two friends describe one of their classmates who is known for being this way. 
Amie Un: Il est tellement sauvage. C’est gênant.
(English: Friend One: He is such a brute. It’s embarrassing.)
Amie Deux: Je sais. C’est énervant de devoir le regarder agir ainsi.
(English: Friend Two: I know. It’s so annoying to have to see that.)
Overall, the French word sauvage has many different meanings. It can be used as an adjective, meaning “wild, natural, unsociable, ferocious, unauthorized, or unofficial” or can be used as a noun to mean “brute.” In English, the most common translation for both the adjective and noun forms of the word is “savage.” This word can be used to describe both someone who is evil, mean, or brutal, or someone who is uncivilized or wild. 
Kevin Miller is a growth marketer with an extensive background in Search Engine Optimization, paid acquisition and email marketing. He is also an online editor and writer based out of Los Angeles, CA. He studied at Georgetown University, worked at Google and became infatuated with English Grammar and for years has been diving into the language, demystifying the do's and don'ts for all who share the same passion! He can be found online here.

Dein Browser wird nicht mehr unterstützt. Aktualisiere ihn, um YouTube und unsere neuesten Funktionen optimal nutzen zu können. Weitere Informationen

Thyrza Grey (Sheila Atim), Sybil Stamford (Kathy Kiera Clarke) and Bella (Rita Tushingham), trois sorcières présumées du « Cheval pâle », minisérie adaptée d’Agatha Christie par Sarah Phelps. (Agatha Christie LTD / Ben Blackall)
Abonnez vous pour ajouter à vos favoris
Cet article est réservé aux abonnés. Pour lire la suite, profitez de nos offres dès 1€
En choisissant ce parcours d’abonnement promotionnel, vous acceptez le dépôt d’un cookie d’analyse par Google.
Paiement sécurisé Sans engagement Accès au service client
Jabra Evolve 75+ UC Stereo - micro-casque - 367,20€
Colichef Cartouche gaz pour chalumeau Express - 4,00€
Pour réagir, je me connecte Connexion
L'Obs - Les marques ou contenus du site nouvelobs.com sont soumis à la protection de la propriété intellectuelle
Vous avez choisi de ne pas accepter le dépôt de cookies, notamment ceux de publicité personnalisée. Nous respectons votre choix. Le contenu de ce site est le fruit du travail des 135 journalistes de la rédaction de l'Obs, qui oeuvrent chaque jour pour vous apporter une information de qualité, fiable, et complète. Nos revenus proviennent de l'abonnement et de la publicité. Afin de nous permettre de poursuivre ce service, nous vous invitons à vous abonner . Merci
Ukraine : Poutine accepte que l’AIEA inspecte la centrale de …
Victime d’une polémique transphobe sur les réseaux sociaux, le …
Le sommet du Kilimandjaro sera désormais relié à un réseau …
Variole du singe : l’EMA autorise l’injection intradermique, …
Birmanie: le chef de la junte se dit prêt à des négociations …
Canal+ diffuse ce soir « Le cheval pâle », mini-série fantastique adaptée d’un roman de la reine du polar. Entretien avec sa scénariste Sarah Phelps, qui dépoussière depuis cinq ans, pour la BBC, l’univers de la créatrice d’Hercule Poirot et de Miss Marple.
TéléObs. – Vous avez pris beaucoup de libertés avec la trame originelle du « Cheval pâle »…
Sarah Phelps. – Oui, j’ai modifié pas mal de choses, sans doute davantage que pour mes précédentes adaptations de Christie, même si le fond de livre reste le même. Il est toujours compliqué de s’attaquer à un matériau aussi célèbre parce que la moindre liberté prise avec l’intrigue risque de dérouter complètement les lecteurs fidèles. En même temps, il ne faut pas non plus les endormir en leur servant la réplique d’une histoire qu’ils connaissent par cœur. C’est une sorte de mécanique de précision à mettre au point. L’exercice est d’autant plus complexe que le style des romans d’Agatha Christie est lui-même d’une précision inouïe. Malgré son apparente simplicité, chaque mot compte : il ne faut pas grand-chose pour en dérégler la mécanique.
La série explore un univers étonnant pour une adaptation d’Agatha Christie : des rites paysans ancestraux qui lorgnent vers le cinéma d’horreur.
Le livre développe beaucoup l’atmosphère de Much Deeping (le village où résident les trois prétendues sorcières de l’auberge du cheval pâle, NDLR). Mais ces rites et cette imagerie me fascinent depuis longtem










Music




Politics




TV & Movies




(Sub)Culture




RS Recommends




A riveting portrait of a French hustler and his impossible object of desire from writer-director Camille Vidal-Naquet

By subscribing, I agree to the Terms of Use and Privacy Policy .











Liz Cheney Leaks Audio Contradicting Trump-Backed Rival’s Accusations


















‘House of the Dragon’ Is ‘Game of Thrones’ Minus the Fire


















FBI Questioning Trump’s National Security Staff About His Top Secret Document Alibi


















GOP Candidate Backed by Party Leadership Said Merrick Garland Should ‘Probably Be Executed’


















Q Lazzarus, Cult Favorite Behind 'Goodbye Horses' Who Disappeared for Decades, Dead at 61











Rolling Stone





Music




Politics




Culture




Entertainment




RS Pro




Advertise




Contact




Live Media




Accessibility




Shop






Legal





Privacy Policy




Terms of Use




AdChoices




PMC Entertainment






EU Privacy Preferences












Follow Us























facebook






















twitter






















youtube






















instagram






















tiktok






















twitch












Our Sites





Artnews




BGR




Billboard




Deadline




Fairchild Media




Footwear News




Gold Derby




IndieWire




Robb Report




Rolling Stone




SheKnows




She Media




Soaps




Sourcing Journal




Sportico




Spy




StyleCaster




The Hollywood Reporter




TVLine




Variety




Vibe




WWD






Verify it's you





To help keep your account secure, please log-in again.


Dismiss

Log-In





Please log in







You are no longer onsite at your organization. Please log in.
For assistance, contact your corporate administrator.


Dismiss


Log-In



You’re looking for real intimacy and you couldn’t pick a worse place to find it. Not if you’re the gay male hustler driving the plot of Sauvage/Wild , the raw and riveting debut feature from French writer-director Camille Vidal-Naquet.
“My name is whatever you want it to be,” this unnamed, unwashed wild child tells the tricks who use him as a piece of meat. He gets paid for it, after all. In interviews, Vidal-Naquet refers to this achingly vulnerable soul as Leo. And yet the homeless Leo, as played by the quietly devastating Félix Maritaud, feels compassion for his clients, young and old, violent and tender. He even kisses them, a taboo among sex workers. He’s drawn to men other hustlers shun, such as the disabled and the aged. But Leo, who’s 22 and possessed of the youth and good looks that keep him gainfully employed, doesn’t seek to be kept and protected by an older man. His extravagances are crack and tattoos. Otherwise, he lives according to his own definition of freedom, even if it means living off the streets. And he doesn’t want to change.
Vidal-Naquet never steps up to the pulpit to sermonize in Sauvage / Wild . His film is an accumulation of details that illuminate a life. The filmmaker developed his script by spending three years among hustlers in Paris. And his research shows. There are searing scenes of Leo on the job, where danger looms as Leo willingly suffers pain and humiliation. There are scenes at strobe-lit dance clubs — stunningly shot by director of photography Jacques Girault — where Leo works up a sweat that leaves him spent and briefly, soothingly oblivious. There are scenes with three separate doctors, each in Leo’s view trying to put limits on his existence.
Still, the moments that hit hardest concern Leo’s relationship with Ahd (a very fine Eric Bernard), another male hustler who claims he’s only “gay 4 pay.” Of course, it’s this impossible object of desire who becomes Leo’s obsession. Maritaud, so good in BPM , achieves a wrenching poignancy with Bernard that cuts to the core of the film. In a world increasingly closed-off to feeling, Leo continues to search for another heart as open as his. A futile odyssey? Maybe. But despite the film’s blind alleys and repetitive dips into the moral abyss, <em>Sauvage/Wild</em> makes Leo’s yearning palpable and profound.
We want to hear it. Send us a tip using our anonymous form.
Copyright © 2022 Penske Business Media, LLC. All Rights reserved.

Goûter une chatte qui mouille
Striptease d'une starlette sous le soleil
Fille blonde baisée après s'être mise en valeur

Report Page