Библиотека - эпилог

Библиотека - эпилог

чумева

Кейто: Ладно, мы почти всё разобрали.

Цумуги: Отличная работа~ Ты прекрасно справился, Кейто-кун. Я так благодарен тебе за помощь.

Кейто: Хмф. Не нужно постоянно благодарить нас. Моим долгом было помочь, вот и всё.

Мы убили достаточно времени, пока не закончился ливень, и я смог хотя бы раз сделать что-то без лишних мыслей, так что я тоже чувствую благодарность.

Мне приходится много думать во время работы студ совете, а я - вице-президент, поэтому не могу небрежно относиться к своей работе.

Но поскольку работа в библиотеке твоя забота, даже если я совершу ошибку, в итоге вся ответственность ведь на тебе.

Цумуги: Что—  Какой ты жестокий! Хочешь сказать, что тебе всё равно, что со мной будет!?

Кейто: Если бы я так и думал, то не стал бы вообще помогать... Если тебе нужно, я выделю библиотечному комитету бюджет и привлеку новых участников. Хочешь ведь?

Цумуги: Ох, нет~ Вообще-то, если не считать этой работы, у меня обычно слишком много свободного времени, так что достаточно только меня одного.

Большую часть работы, которая раньше возлагалась на комитет, в любом случае взял на себя Студенческий совет.

Например, управление бюджетом школьных фондов, прямо как в банке, или контроль за школьными социальными сетями.

В следующем году библиотека станет подотделом Студенческого совета, верно? Так что до тех пор я здесь.

Я постараюсь передать её так, чтобы нашим младшим не пришлось трудиться, так что, пожалуйста, помоги мне в этом, Кейто-кун.

Большое спасибо за сегодняшний день.

Кейто: Говорю же, хватит меня благодарить... Хмм?

Цумуги: Оо, Анзу-чан! Добрый вечер~ Тебе что-то нужно в архиве?

Хочешь взять книги или материалы? Ты как раз вовремя~ Я только что закончил расстановку книг~♪

Какую именно книгу ты ищешь?

—Чт—ААА?!

Мидори: Было близко! Пожалуйста, будьте осторожны, Аоба-семпай...

Цумуги: Прости. Я чуть было не упал... Я ещё не привык к этим очкам, поэтому мое восприятие всё время пошатывается...

Кейто: У тебя какие-то проблемы с очками, которые я тебе одолжил?

Цумуги: Нет, это не то, что я—…

Погоди, Такамине-кун, почему ты здесь сидишь?

Если тебе нехорошо, я помогу тебе дойти до лазарета, ладно?

Мидори: Аа, нет, я привык к труду, так что чувствую себя в полном порядке, но... Похоже, Шино-кун так вымотался, что просто уснул...

Хаджиме: …♪

Мидори: Видите... Он крепко спит, прислонившись к моему плечу, так что я не могу пошевелиться... Простите, я пытался помочь, раз уж сам ничего не делал, но...

Одна из книг, которую я взял в руки, показалась мне интересной, и я начал читать, но уснул на середине, в итоге от меня не было никакой пользы...

Цумуги: Ахаха, да всё порядке~ Важна сама мысль. Я доволен этим настолько, что у меня аж выступили слёзы.

Мы ведь всё ещё дети, я не требую конечных результатов.

Мидори: Пожалуйста, не относитесь ко мне как к ребёнку, наш возраст не так уж сильно отличается... Но, наверное, я не могу ничего сказать, раз всё так обернулось...

Давай, Шино-кун, просыпайся... Уже стемнело, нам пора домой...

Хаджиме: Мм~ 

Мидори: Не жуй мою форму... Эх, я всё равно вырасту из неё и мне нужно будет покупать сменную форму, так что, наверное, ничего страшного...

Цумуги: Хехе, а вы двое ладите друг с другом~ Мне аж завидно.

Кейто: Эй, ты оставил переводную ученицу без внимания.

Цумуги: Ааа...? Прости, что так вышло, так что привело тебя сюда... Анзу-чан?

Ээ— Так ты принесла мои очки?

Понятно... Похоже, на той стороне что-то произошло. Значит, Рей-кун потерял мои очки и пытался искать их по всей школе?

Потом он наконец нашёл их, но не спал весь день, устал и в итоге уснул в своём гробу...

А ты пришла вернуть мои очки вместо него, верно?

Было бы хорошо, если бы ты отдала их Рей-куну... Но тот удивительно переживает из-за таких вещей, да.

Хехех, да, я заполучил их. Давно не виделись, мои очки~♪

Кейто: Подожди, Аоба, ты ведь уже в очках, поэтому не пытайся надеть поверх них ещё одни. Оправа повредится, да и линзы поцарапаются.

Цумуги: Очки то, очки сё, так раздражает~ Ммм... Мои очки немного запачкались, так что пока я их не почищу, буду носить твои очки, Кейто-кун.

Поскольку дружба, которую я чувствую от тебя, согревает и делает меня счастливым.

Кейто: Хм... Ты ведь в этих очках произнёс молитву, верно? Необычно с твоей стороны вот так откладывать свой «счастливый талисман». Что это за перемена в твоём сознании, Аоба?

Цумуги: Понимаешь, я ведь тоже понемногу меняюсь? Медленно меняюсь, как и эта академия...

И я очень надеюсь, что эти перемены пойдут на пользу.

Я не могу оставаться прошлым собой, но я тупица, так что я не так уж и хорошо меняюсь....

Но это должно быть гораздо приятнее, чем застыть на одном месте.

Не бывает такого, чтобы дождь не прекращался, а если уж он идёт, то можно увидеть и прекрасную радугу.

Я жду таких вещей и надеюсь, что они и будут такими, поэтому... Сегодня, завтра и даже послезавтра я буду продолжать жить.

Report Page