A Story That's Mine Alone
chumevaВремя: Тем же вечером, когда в Париже было только за полдень.

Шу: — Итак? Как продвигается работа Кагехиры над «Feature Live»?
Ты как раз собиралась пойти посмотреть, как у него дела? У вас уже ночь, тебя вообще не допустят в общежитие, девочка.
Только не говори мне, что ты работала на объекте до сих пор? Он работал в реквизиторской комнате «ES», потому что ты это предложила... Рабочая среда действительно влияет на качество работы, поэтому мы ценим твою заботу.
Я планирую вернуться, чтобы во что бы то ни стало увидеть «Feature Live» Кагехиры, но я настолько занят подготовкой к выставке, что не смогу покинуть Париж до самого начала спектакля. Я не хотел прерывать Кагехиру, но меня всё равно невероятно расстраивает то, что я могу лишь немного узнать о его делах через тебя, девочка.
— Я надеюсь, он не слишком переживает из-за необходимости стоять на сцене в одиночестве…Что ж, пожалуйста, береги себя и убедись, что ты не заставляешь себя работать допоздна.
Кроме того, если ты не против, у меня есть сообщение для тебя.

Шу: — И поэтому я хочу, чтобы ты сказала это ему. Если ты обнаружишь, что в моих словах нет необходимости, тогда тебе не нужно будет ничего говорить.
..Это всё, о чём я прошу, девочка.

Мика: Аааа! Кто здесь?!
Именно сейчас я использую эту комнату. Как только ты закончишь со своими делами, я попрошу тебя уйти, изв–
Нн, это ты, Анзу-чан? Ты меня удивила...~ Я испугался, потому что подумал, что сюда вошёл кто-то, кого я не знаю.
Но хватит об этом, взгляни. Мягкая игрушка, с которой я буду стоять на сцене, теперь начинает восстанавливаться~
Благодаря тебе, Анзу-чан, я могу пользоваться этой комнатой с реквизитом.. Я могу разложить всё так, как пожелаю, и здесь хорошо и тихо, так что я могу сосредоточиться.
Да… хм? Ты беспокоишься, что здесь я плохо вижу? Я думаю, это идеально. Лампа имеет тусклый свет, что позволяет мне чувствовать себя расслабленным и более работоспособным. Я не слишком хорошо вижу в темноте, но… с другой стороны, может быть, именно потому, что я вижу только то, что передо мной, я сосредоточен больше, чем когда-либо.
Мика: Как то так. Если я буду аккуратно пользоваться иголкой с ниткой, то смогу сшить гораздо больше…Фуфу, я рад, что Анзу-чан похвалила меня за то, что я сделал такую милую мягкую игрушку. Я надеюсь, что ты будешь продолжать с нетерпением ждать готового результата, так как я позабочусь о том, чтобы тщательно сшить его до конца.
...Э, ты хочешь сфотографировать, как я шью его? Аа, ты хочешь использовать фотографию для брошюры «Feature Live»? Поскольку я оставил эти вещи на Анзу-чан, я совсем забыл об этом.
Э-эм... в комнате беспорядок. Если уж на то пошло, не сложно ли было бы сфотографироваться в таком тёмном месте? Что ж, если Анзу-чан говорит, что всё в порядке, тогда я доверюсь тебе. Пожалуйста, сфотографируй меня хорошенько.

...♪ ~ (Продолжает шить мягкую игрушку)
Мика: Уфуфу, я бы сказал, что мягкие игрушки рады слышать, что Анзу-чан считает их милыми. В день «Feature Live» давай сделаем всё, что в наших силах ~
..........
Э-эм, Мне жаль, что я так внезапно замолчал. Я стараюсь не думать об этом, пока работаю, но могу занервничать за долю секунды. Я спрашиваю себя, чем закончится выступление, и смогу ли я вообще его хорошо провести.

Мика: Сегодня Нару-чан, Рицу-кун. Ик-кун, Ю-кун и даже Огами-кун, все подбадривали меня.
Они сказали мне, что с нетерпением ждут всего, и посоветовали мне сделать всё, что в моих силах. Интересно, смогу ли я оправдать их ожидания.
Я также надеялся увидеть Оши-сана. Нн, что бы он сказал? Интересно, смогу ли я создать сцену, которую Оши-сан признает, обрадуется и похвалит. Хотя бы чуть-чуть
.......
Ой. Я не могу позволить себе отступить прямо сейчас. В день выступления и даже когда я на сцене. Мне нужно продолжать делать всё, что в моих силах–!
Нн? Анзу-чан, что случилось? Тебе есть что мне сказать?
У меня есть форма искусства, которую могу создать только я, и ты надеешься, что у меня хватит уверенности посвятить себя своей работе с гордостью...и именно жизнь, которую мы вкладываем в каждое произведение искусства и сцену, восхищает зрителей и заставляет их сердца трепетать—?

Мика: Уфуфу, что на тебя вдруг нашло? Ты говоришь как Оши-сан, забавно слышать это от тебя. Нн?
Что ты подразумеваешь под «Ну, вообще-то…»?! Ээ?! Это было послание от Оши-сана?!
Подожди, погоди секундочку, что всё это значит? Он беспокоился, что это расстроит меня, если он скажет мне, поэтому Оши-сан попросил Анзу-чан передать сообщение?
Ох... что за чёрт... это правда, что я избегал телефонных звонков, так как боялся, что услышав его голос, я стану нервным и нерешительным, что у меня закружится голова, но... сейчас я в действительно хорошем настроении.

Мика: Вероятно, Оши-сан доверил сообщение Анзу-чану, потому что был уверен, что я справлюсь.
Я собираюсь прогнать прочь свою неуверенность и доверять только тем словам, которые я услышал от Оши-сана и всех остальных!
Анзу-чан, пожалуйста, жди этого с нетерпением!

Мика: Как художник и айдол, я собираюсь создать сцену, которую никто другой воссоздать не сможет...