A Story That's Mine Alone
chumevaВремя: Обеденный перерыв.

Мао: (Я проверял все свои сообщения в «HoldHands» и не заметил, что уже так поздно. Мне правда не хочется идти за чем-нибудь поесть в столовую—)
— А? Виноват, Кагехира. Похоже, что-то упало со стола, когда я проходил мимо тебя. Это эскиз дизайна?
Мика: Не, это мне следует извиняться. Я разбросал вещи по всему твоему столу, извини, что побеспокоил тебя.
Мао: Нет, нет, тебе действительно нет нужды извиняться, потому что уронил это всё именно я.
Мика: Нн, ну… Сейчас я готовлюсь к своему «Feature Live».
Мао: Ты хочешь сказать, что делаешь реквизит для выступления?
Мика: Верно. Я пошёл и спросил Анзу-чан, могу ли я создать костюм и реквизит для выступления. Я немного нервничаю, когда нахожусь на сцене один, поэтому хочу сделать все, что в моих силах.
Араши: Я был так тронут словами Мика-чана. ~
Мао: Воу, Араши?!

Араши: Привет, Мао-чан. Извини за беспокойство.
Мика: Нару-чан! Ты пришёл сюда, чтобы проведать меня?
Араши: Агась! Вчера ты сказал мне, что у тебя с чем-то проблемы, поэтому мне было интересно, что случилось потом.
Мика: Мне удалось без проблем закончить реквизит, и теперь он снова в моём общежитии. С помощью и советами Нару-чан мне удалось всё починить. Огромное спасибо...~
Араши: Уфуфу! Приятно слышать. Помимо всего этого, над чем ты сейчас работаешь?
Мика: Это аксессуар к костюму. На данный момент я думаю, что он выглядит довольно хорошо.
Мао: Ммм? Судя по всему, ты всё это время поддерживал прогресс Кагехиры, Араши.
Араши: Конечно, в конце концов, это важный день для моего драгоценного лучшего друга. Я был его группой поддержки с тех пор, как услышал, что у него будет «Feature Live».
Мика: Нару-чан действительно поддерживал меня, так что я чувствую себя по-настоящему замотивированным.
Честно говоря, я не могу дождаться и немного нервничаю из-за того, что не смогу попасть на шоу, но я знаю, что попытаюсь выложиться на все сто. Сегодня я обязательно закончу этот аксессуар, а затем приступлю к работе над следующим реквизитом...!
Мао: Ты действительно загорелся~, я тоже буду за тебя болеть. Но, сравнивая эскизы и реальный продукт, не отличается ли он от типичного образа «Valkyrie»?
Араши: Ну да, это выступление Мика-чана, так что, конечно, вся индивидуальность Мики-чана будет проявлена в полной мере.
Мао: Да, в таком случае, это ощущается супер-свежо…Не знаю, как выразить это словами, но это выглядит хорошо.
Мика: Эхехе, я был бы по-настоящему счастлив, если бы смог создать что-то, что люди восприняли бы именно так. Поскольку я много думал о том, как будет выглядеть сцена, украшенная моим собственным особенным искусством…

Мика: Я ни за что не смог бы оставить что-то незавершённым или небрежным. Всё, чего я хочу - это взять лучшее, на что я способен, и создать что-то, что достигнет сердец людей, которые придут посмотреть на это.
Араши:...Если Мика-чан сказал, что сможет сделать это, то я уверен, что он это сделает. Если ты хочешь, чтобы я чем-нибудь тебе помог, пожалуйста, попроси меня.
Мика: Да. Большое спасибо, но мне достаточно твоих предложений и того, что ты наблюдаешь за мной.
Я выложусь по полной и сделаю всё для выступления.
Мао: У кого-то только что заурчал живот?
Араши: Не спрашивай меня. Ты голоден, Мао-чан?
Мао: Ну, в любом случае, я собирался что-нибудь купить, но…
Нн? Кагехира, чего это ты отводишь взгляд?
Мика: Э-это был мой желудок. Уууу, так неловко! После всей этой увлечённости и презентации!
Араши: Уфуфу, может быть, ты был слишком сосредоточен и отвлёкся. Думаю, я могу заплатить за обед Мики-чана, чтобы помочь ему.
Мао: Кагехира, что бы ты хотел съесть? Я собирался пойти и прихватить с собой Араши.
Мика: Н-на, вам двоим не стоит утруждать себя...!

Юзуру: Тогда почему бы не съесть что-нибудь, приготовленное мной?
Мика: Ю-кун?
Араши: Юзуру-чан, зачем ты готовишь?
Мао: Аа, ясно. Это потому, что срок годности у некоторых продуктов из «DIY Курса кулинарии » скоро истечёт, верно?
Юзуру: Всё верно. Несмотря на отчёт школьного совета, я предполагал, что существует небольшая вероятность того, что некоторые студенты не выберут «DIY курс*» до истечения срока годности продуктов.
Поэтому, услышав то, что вы все говорили, я решил, что воспользуюсь ими сам.
Мика: Э-эм, спасибо...но ты уверен насчёт этого?
Араши: Тогда еда не будет выброшена зря, так почему бы тебе просто не принять этот добрый жест? Если он готовит с нуля, тогда он сможет приготовить что-нибудь, что соответствует вкусам Мика-чана.
Юзуру: Поскольку я уже готовил вам ланч-боксы, я уже знаю ваши предпочтения в еде. Пожалуйста, предоставьте это мне ~
Мао: Я уверен, что студенческий совет будет тебе благодарен. Честно говоря, я бы с удовольствием съел всё, что ты приготовишь.
Юзуру: Уфуфу. А теперь, пожалуйста, подождите несколько минут. Я принесу вам еду сюда, когда она будет готова.
Мика: Д-да… извините, ребята. За то, что заставил вас сделать всё это ради меня.
Мао: Ты же хочешь закончить этот реквизит к концу дня, верно?
Я пойду помогу Юзуру, а ты продолжай в том же духе, Кагехира!
Араши: Все здесь хотят подбодрить тебя, Мика-чан.
По этой причине в такие моменты, как этот, ты должен сказать «спасибо».
Мика: Да... спасибо вам, правда. Я приложу ещё больше усилий, чтобы сделать что-то хорошее для всех!
Время: Этим же вечером.
Рицу: (...Оя? Мы нашли сумки Мика-рина впереди ~ Вернувшись в нашу комнату, я увидел множество вещей, которые он готовил для предстоящего «Feature live». Я придержу кое-что для него, потому что он мой сосед по комнате.)

Рицу: Мика-рин~
Мика: Рицу-кун!
Рицу: Ты возвращаешься в общежитие? Я пойду с тобой, так что позволь мне понести кое-какие вещи.
Мика: Э, ты уверен? В них полно ткани из художественного класса, так что они довольно тяжёлые.
Рицу: Это нормально, всё в порядке. Два человека лучше, чем один, а три человека лучше, чем двое. В этот момент нагрузка будет намного меньше.
Так что давайте работать вместе и не торопиться, чтобы экономить энергию.
Мика: Три...?
Рицу: Оиии~ это тот корги, которого я вижу прогуливающимся вон там? У Мика-рина проблемы, потому что он несёт много вещей, так что помоги нам донести всё это ~

Кога: Аа? Что с тобой?
Рицу: Ты всё равно шёл обратно, Корги, так что будь полезен Мика-рину. Он очень усердно работал над своим «Feature live».
Кога: Я не понимаю. Ну, очевидно, что у тебя много вещей, так что, пожалуй, я помогу тебе их донести…
Мика: Н-на! Извините! Прошу прощения за весь этот багаж!
Кога: Не будь таким встревоженным, мы все направляемся в одно и то же место. Я возьму эту тяжелую сумку и...Я возьму ту сумку для тебя.
Рицу: Корги может быть таким джентльменом. Так, Мика-рин, я заберу твою сумочку.
Мика: А-ага...спасибо, вам обоим~...
DIY - Самодельничество, или «сделай сам», — вид деятельности, при котором человек самостоятельно изготавливает для собственного использования те вещи, предметы и изделия, которые обычно изготавливаются промышленностью или мастерами-профессионалами.