Доклад Верховного командования Германской армии германскому правительству о сосредоточении советских войск против Германии

Доклад Верховного командования Германской армии германскому правительству о сосредоточении советских войск против Германии

Белый шум
Генштаб


Верховное командование Германской армии1

WFST / отделение L (1 Ор)

Главная квартира Фюрера2,

№00 ПО а/41 с. ком3. 13.01.1941.

Секретно. По командованию4. Касается: советских нарушений границы.

В Министерство иностранных дел Германии В руки посла Риттера

1Так в документе. В немецком оригинале — «Oberkommando der Wehrmacht» (S. 49). Здесь и далее по тексту — «Верховное командование Вермахта».

2Так в документе. В немецком оригинале — «F.H. Qu. — Fuehrer Hauptquartier» (S. 49). Здесь и далее — Штаб-квартира Фюрера.



3Так в документе. В немецком оригинале — «g. Kdos.» (S. 49) — «Geheime Kommandosache» — «секретное дело командования». В публикуемом документе это некорректно переведено как «Секретно. По командованию». Фактически продублирован заголовок документа.

4Так в документе. В немецком оригинале — «Geheime Kommandosache» (S. 49) — «секретное дело командования». На с. 54 то же самое словосочетание переведено корректнее: «Секретное дело Верховного командования Германской армии». Поэтому далее некорректный перевод заменен на более точный: «Секретное дело командования».

После того, как уже осенью прошлого года отдельные самолеты СССР перелетали демаркационную линию на запад небольшой высоте, Верховное командование Вермахта сообщает, что недавно, 10.01.1941 г., около Войцеховице чужая машина проникла глубоко внутрь германской территории. Высота полета около 1200 метров. Форма и знаки без сомнения показывали, что это был самолет СССР. Верховное командование Вермахта пока еще не будет принимать мер противодействия, однако, оно отдало приказ каждый раз доносить о возможных дальнейших нарушениях границы. Министерство иностранных дел Германии будет соответствующим образом осведомлено командованием.

Начальник Верховного командования Вермахта

По поручению: подписано1 Варлимонт

***

Верховное командование Вермахта

WFST / отд. L (1 Ор)

Гл. Кв. Ф.2, 1 марта 1941 г.

№ 00 369а/41 с. ком.

Секретное дело командования

Касается: советских нарушений границы.

В Министерство иностранных дел Германии

Лично в руки посла Риттера

1 Так в документе. В немецком оригинале — «gez. — gezeichnet» (S. 49). Здесь и далее — «подписал».

2Так в документе. В немецком оригинале — «F.H. Qu. — Fuehrer Hauptquartien> (S. 49). Здесь и далее — Штаб-квартира Фюрера.

Верховное командование Вермахта сообщает, что в январе и феврале снова, помимо случая, установленного в сообщении от 13.01.[41], в различных местах демаркационной линии произошли советские перелеты границы. Донесения имеются особенно из местности, расположенной на восток от Холма, и из Остроленки. Так как в этой местности Буг особенно отчетливо разграничивает области германо-советских государственных интересов, а потому ориентировка воздуха очень легка, Верховное командование Вермахта пришло к убеждению, что в нарушениях границы играет роль сознательная провокация.



В связи с этим указывается и на известные Министерству иностранных дел Германии преисполненные ненавистью заявления советских офицеров о натянутости германо-советских отношений. Эти заявления подкрепляют антигерманскую пропаганду не только в советской армии, но и в русском народе.

Верховное командование Вермахта обращает внимание на серьезность могущих отсюда возникнуть последствий.

Германскому воздушному флоту приказано и теперь соблюдать крайнюю сдержанность.

Начальник Верховного командования Вермахта

По поручению: подписал Йодль.

***

Верховное командование Вермахта

WSFT / отд. L (1 Ор)

Штаб-квартира Фюрера,

№ 00 781а/11 с. ком. 23 апреля 1941 г.

Секретное дело командования

Касается: советских нарушений границы.

В Министерство иностранных дел Германии

Лично в руки посла Риттера

Почти ежедневно поступающие донесения о дальнейших нарушениях границы советскими самолетами подтверждают сообщенное отношением1 от 01.03.[41] Министерству иностранных дел Германии мнение Верховного командования Вермахта, что здесь дело в сознательной провокации с советской стороны.

11.04.[41] два двухмотор[ных] самолета типа СБ-2 перелетели на большой высоте город Бельц2. 11.04.[41] были видны по 1 самолету у Малкинии и у Остров-Мазовике3. Точно также 14.04. [41] донесено об одном советском самолете над Лаугсцаргеном4. Несколько самолетов перелетели 15.04.[41] демаркационную линию в районе Дынов — Лодзина — Лоско5. В один день 17.04.[41] наблюдались над германской областью 8 самолетов, а именно по 4 у Дейменроде и Свид-дерн6, 19.04.[41] 2 самолета над Малкинией и еще один на высоте 200 м (!) над Островице7.

Помимо этого было донесено о ряде дальнейших8 самолетов, национальность9 которых, однако, ввиду высоты полета, не могла быть точно установлена. Однако, судя по направлению полета и согласно наблюдениям расположенных там германских частей, нет сомнения, что и в этом случае дело также заключается в нарушениях границы советскими самолетами.



'Так в документе. В немецком оригинале — «Schreiben» (S. 50) — «донесением».

2Так в документе. Здесь и далее по тексту — «Белз».

3 Так в документе. Современное название — «Острув-Мазо-вецка».

4 Так в документе. В немецком оригинале — «Langszorgen» (S. 50).

5Так в документе. В немецком оригинале — «Dynow-Lodzina-s. Losko» (S. 50). Здесь и далее по тексту — Дынув и Леско. Населенный пункт или иное географическое название «Лодзина» не удалось идентифицировать. Здесь и далее идентификация не состоялась ввиду отсутствия у составителей сборника подробной географической карты, современной составлению первоисточника.

6Так в документе. В немецком оригинале — «Deumenrode und Swiddern» (S. 50). Здесь и далее по тексту — Свидер (река). Географическое название «Дейменроде» не удалось идентифицировать.

7Так в документе. В немецком оригинале — «Ostrowize» (S. 50). Географическое название не удалось идентифицировать.

8Так в документе. Здесь употребляется в значении «других».

9Так в документе. В немецком оригинале — «Flugzeuge, deren Nationalitaet...» (S. 50) — «самолеты, государственная принадлежность которых...».

Верховное командование Вермахта вынуждено признать, что постоянно возрастающее число нарушений может рассматриваться только как планомерное вторжение воздушных сил СССР на территорию Германии. Так как между тем, ввиду усиления войск по ту сторону германской восточной границы, нужно было для охраны усилить германские части, следует особенно опасаться тяжелых в своих последствиях пограничных инцидентов. Распоряжения Верховного командования Вермахта о крайней сдержанности остаются, несмотря на это, в силе.

Начальник Верховного командования Вермахта

По поручению: подписал Йодль.

***

Верховное командование Вермахта

WFST / отд. L (1 Ор)

Штаб-квартира Фюрера,

№ 00 805/41 с. ком. 6 мая 1941 г.

Секретное дело командования.

Касается: советских нарушений границы.

В Министерство иностранных дел Германии

Лично в руки посла Риттера

В дополнение к сообщению от 23.04.[41] Верховное командование Вермахта уведомляет, что теперь учащаются нарушения границы также и советскими солдатами в размерах, вызывающих опасения.

  1. Уже в начале декабря 1940 г. между Ярославом и Сокалем в разных местах были замечены вооруженные офицеры и солдаты, которые очевидно систематически делали наблюдения в германо-советской пограничной полосе. В отдельных случаях были сделаны фотографические снимки. Не всегда можно было точно установить, имеем ли мы дело с советскими солдатами или с лицами советской таможенной охраны. Во всех случаях при приближении германских пограничных постов русским удавалось скрыться в густых зарослях.
  2. За последнее время подобные наблюдения были сделаны у Смалодарзена, Каменчика, Тересполя и Кабуцы1. В трех последних случаях это касается советских офицеров и солдат, которые пристали к германскому берегу Буга в моторной лодке и вслед за тем долгое время осматривали германскую пограничную полосу в полевые бинокли.
  3. Ссылаясь на предварительное сообщение по телефону об обстреле обер-лейтенанта дивизионного штаба 291 пех[отной] див[ивизии] Даллингера, Верховное командование Вермахта дополнительно сообщает в подлиннике подробное донесение АОК 18: "Обер-лейт[енант] резерва Даллингер, руководитель картографического отдела 291 пех[отной] див[изии], имел служебное поручение вместе с ефрейтором дивизионного картографического отдела Гиссеном обследовать и точно установить местности, которые находятся под наблюдением с земли и с русских вышек.

'Так в документе. В немецком оригинале — «Smalodarsen, Kamenczyk, Terespol und Cabuce» (S. 51). Написание названия города «Тересполь» соответствует современному. Географические названия «Смалодарзен, Каменчик, Кабуце» не удалось идентифицировать.

При выполнении этого поручения вблизи пограничной канавы об[ер]-лейт[енант] Даллингер был 25.04.41 в 16 ч. 30 м. в местности к сев[еро]-вост[оку] от Рамутгена обстрелян советским постом. Об[ер]-лейт[енант] Даллингер и ефрейтор Гиссен немедленно укрылись, установили время и точное место нахождения и продолжали затем разведку, однако, теперь в отдалении более чем в 100 м. от границы. Одному находившемуся вблизи германскому пограничнику, который обратил внимание на выстрел, об[ер]-лейт[енант] Даллингер сообщил о случившемся. Об[ер]-лейт[енант] Даллингер, которому пограничная линия была точно известна, находился, несомненно, на германской территории. Точная зарисовка местности при сем прилагается".



На основании этих происшествий и в связи с постоянно увеличивающимся числом перелетов границы, Верховное командование Вермахта должно придти к убеждению, что советское командование систематически применяет все находящиеся в его распоряжении средства наблюдения.

Если распоряжение Верховного командования Вермахта о сохранении сдержанности и далее будет иметь силу, то Верховное командование Вермахта должно настойчиво указать на то, что при той степени напряженности, какая сейчас имеется, во всякое время могут возникнуть вооруженные столкновения и больших размеров.

Начальник Верховного командования Вермахта

По поручению: подписал Йодль.

***

Начальник Верховного командования Вермахта

WFST/отд. L (1 Ор)

Штаб-квартира Фюрера,

№ 00 886/41 с. ком. 11 мая 1941 г.

Секретное дело командования.

Господину министру иностранных дел Германии

Многоуважаемый г. министр!

Верховное командование Вермахта наблюдает в течение ряда месяцев все с большей тревогой за развитием сосредоточения советских боевых сил вдоль германской восточной границы.

По имеющимся здесь сообщениям, при возникновении войны 1939 г. в Европейской России находилось приблизительно 77 русских стрелковых дивизий, из коих немного более половины находится в западнорусском пограничном районе. После окончания польского похода эта цифра увеличилась до 114. Если Верховное командование Вермахта тогда видело известное основание этих мер при занятии почти без боя Восточной Польши русскими войсками, то после планомерного окончания этих операций оно с особым удивлением установило дальнейшее увеличение этой цифры до 121.

С начала этого года, однако, почти ежедневно поступали в Верховное командование Вермахта донесения со всех частей границы, которые в общей их оценке явили картину обширной концентрации войск на германской восточной границе. После перевозки стрелковых, моторизованных и танковых дивизий из азиатского района и Кавказа, особенно после заключения русско-японского пакта о ненападении, одно лишь число установленных стрелковых дивизий в Европейской России увеличилось к 01.05.1941 до 143. Из них 119 дивизий находились в германо-русском пограничном районе.

В танковых бригадах и танковых дивизиях это увеличивающееся подкрепление еще значительно показательнее. С начала года почти все моторизованные и танковые части находятся в Западной России, поскольку число их известно. К этому надо еще прибавить дальнейшие 20 кавал[ерийских] дивизий и много1 парашютных батальонов.

Подобное же развитие замечается также и в русском воздушном флоте. С непрерывно возрастающим накоплением легких авиационных частей для подкрепления армии, быстрое увеличение вспомогательного персонала вблизи границы заставляет признать подготовку далеко проникающих внутрь Германии налетов сильных отрядов бомбовозов2.

Кроме того, Верховное командование Вермахта вновь обращает внимание на повторяющиеся отзывы высших советских офицеров при тактических плановых играх и маневрах войск, открыто говорящие о скорой русской боевой инициативе.

Верховное командование Вермахта на основании этих фактов, в связи с постоянно сообщаемыми Министерству иностранных дел Германии нарушениями границы советскими самолетами и солдатами, пришло к убеждению, что практически равный мобилизации размер сосредоточения русских сил на германской восточной границе может быть истолкован только как подготовка русского'наступления в широком размере. Опасность вооруженного столкновения находится в угрожающей близости.



Почти законченное сосредоточение армии предоставляет советскому правительству возможность свободного выбора момента начала наступательных действий. Соответственные германские контрмеры поэтому являются неотложными.

Хайль Гитлер!

Весьма преданный

Вам подписал: Кейтель.

1Так в документе. В немецком оригинале — «mehrere» (S. 53) — «несколько».

2Так в документе. В немецком оригинале — «...BombenangriefFe starker Kampffliegereinheiten» (S.53) — «бомбардировок сильных соединений военных самолетов».

***

Верховное командование Вермахта

WFST / отд. L (1. Ор)

Штаб-квартира Фюрера,

001 096а / 41 с. ком.

8 июня 1941 г.

Секретное дело командования

Касается: советских нарушений границы

В Министерство иностранных дел Германии

Лично в руки посла Риттера

В приложении Верховное командование Вермахта препровождает1 сводку нарушений границы советскими самолетами с начала года. К сему надо заметить, что этот список ограничивается такими случаями, факты которых подтверждены с разных сторон. О числе сверх сего происшедших нарушений границы сообщено уже в письме от 23.04.[41].

На указанные в письме от 06.05.[41] угрожающие последствия этих обстоятельств на германской восточной границе с крайней настойчивостью вновь обращается внимание.

Начальник Верховного командования Вермахта

По поручению: подписал Йодль.

1 Приложение.

Сводка нарушений границы русскими самолетами и русскими солдатами

Время

Место

Примечания

1

10.01

Войцеховице2

По предположению русский, 1 км вглубь страны

1Так в документе. В немецком оригинале — «ueberreciht» (S. 54) — «передает».

2 Так в документе. В немецком оригинале — «Wojcechowice» (S. 54). Географическое название не удалось идентифицировать.

2

04.04

Белз

3

04.04

Белз

3[000]-4000 м высоты, двухмоторн[ый], предположительно] тип СБ-2

4

11.04

Малкиния

Держался 1/2 часа над германской территорией

5

11.04

Острув-Мазовецка

3000 м высоты

6

14.04

Лаугсцарген

Двухмот[орный] русск[ий] самолет

7

15.04

Дынув-Лодзина-Ю[жное] Леско

- Границу перелетело несколько самолетов

8

17.04

Дейменроде

 4 самолета

9

17.04

Свидер

4 одномот[орных] моноплана кружили над Свиддерном на высоте 1000 м

10 1

9.04

Малкиния

тип И-16 Рада; большая петля над мостом через Буг

11

19.04

Малкиния

С востока через Малкинию на запад

12

19.04

Островиды1

200 м высоты, загибая на Бачи, без знаков

13

26.04

Сувалки

5 русских на машине: 1 мл[адший] лейтен[ант], 1 сержант, 2 унт[ер]-офиц[ера], 1 ряд[овой], вооруженные механическими] пистолетами2

14

16.04

Каменчик

Моторн[ая] лодка с 6 лицами; предположительно] делали фотоснимки

1 Так в документе. В немецком оригинале — «Ostrovide» (S. 54). Географическое название не удалось идентифицировать.

2Так в документе. В немецком оригинале — «Maschinenpistolen» (S. 54) — «пистолетами-пулеметами», т.е. автоматами.

15

26.04

Смалодарзен

2 вооруженных] русских солдата; наблюдали местность

16

27.04

Тересполь

Мотор[ная] лодка с 7 лицами; офицеры исследовали немецкую пограничную местность

17

27.04

Кабуце

Моторн[ая] лодка пристала к немецк[ому] берегу Буга

18 07.05

Туран1

Одномотор[ный] моноплан

19

09.05

Лык2

Двухмоторн[ый] самолет 2009.05 Корцев3 Знаки не были точно указаны

21

09.05

Саранаки4

Русск[ий] биплан на высоте 30м

22

09.05

Радебы5

3-4 килом[етра] над германской территорией

23

10.05

Саранаки

Кружился 15 мин. над германской территорией; вероятно, сделаны снимки

 

24

10.05

Гранне6

3 самолета, высота 1500 м

25

10.05

Веска7

Залет с восточн[ого] направления

 

1Так в документе. В немецком оригинале — «Turan» (S. 55). Географическое название не удалось идентифицировать.

2Так в документе. В немецком оригинале — «Lyck» (S. 55). Географическое название не удалось идентифицировать.

3 Так в документе. В немецком оригинале — «Korzew» (S. 55). Географическое название не удалось идентифицировать.

4Так в документе. В немецком оригинале — «Saranaki» (S. 55). Географическое название не удалось идентифицировать.

5Так в документе. В немецком оригинале — «Radeby» (S. 55). Географическое название не удалось идентифицировать.

6Так в документе. В немецком оригинале — «Granne» (S. 55). Географическое название не удалось идентифицировать.

7 Так в документе. В немецком оригинале — «Wieska» (S. 55). Географическое название не удалось идентифицировать.

26

10.05

Могельнице1

1 самолет русск[ой] национальности2

27

19.05

Друген3

2 одномот[орных] самолета, 2 раза кружили над RAD4 лагерем

28

21.05

Граево

Одномоторный] глуб[окий] монопл[ан]5 на высоте 1000 м

29

24.05

Угниево6(5 км вост[очнее] Острова)

3 биплана

30

24.05

Гезимки-Позево7

1 русск[ий] разведывательный самолет (12[00]-1500 м высоты)

31

24.05

Остров-Мец

Вероятно, тот же самолет, что и в [строке] с пор[ядковым] № 30

32

26.05

Остров-Мец8- Замбров

2 русск[их] самолета, одномот[орный] глуб[окий] моноплан с ясно видными советскими знаками (около 300 м выс[оты])

33

26.05

Замостье9

1 русск[ий] моноплан

1Так в документе. В немецком оригинале — «Mogialnice» (S. 55). Географическое название не удалось идентифицировать.

2Так в документе. В немецком оригинале — «1 Flugzeug russ. Nationalitaet...» (S. 55) — «русский самолет...».

3Так в документе. В немецком оригинале — «Drugen» (S. 55). Географическое название не удалось идентифицировать.

4 RAD — «Reichsarbeitsdienst» — «Имперская трудовая служба».

5Так в документе. В немецком оригинале — «einmot. Tiefdecker» (S. 55).

6Так в документе. В немецком оригинале — «Ugniewo» (S. 55). Современное название — «Угнев».

7Так в документе. В немецком оригинале — «Gezjmki-Pozewo» (S. 55). Географическое название не удалось идентифицировать.

8 Так в документе. В немецком оригинале — «Ostrow-Mez-Zambrow» (S. 55). Географическое название «Остров-Мец» не удалось идентифицировать.

9Так в документе. В немецком оригинале — «Zamosc» (S. 55). Здесь и далее- «Замосць».

34

26.05

Войцеховицы-Остроленка-Замосць

1 внутр[енний] самолет1 (моноплан, высота около 800 м); [опознавательный] знак СССР — красная звезда, был узнан

35

26.05

Нарев-Бав2

(11 часов 40 минут)

1 русск[ий] преследователь]3 одноместный самолет (И-16) на высоте 2000 м, перелетел казармы, Войеце, Ково4, вокзал Остроленки

36

26.05

Розан5

1 одномот[орный] самолет на высоте 1500 м

37

26.05

Любичево6

(12 часов 01 минута)

1 русск[ий] истребитель одно-местн[ый] самолет (И-16) на малой высоте в направлении на лагерь Комарево7 (вероятно, та же машина, что и в [строке] с пор[ядковым] номером 34)

 

1 Так в документе. В немецком оригинале — «Landflugzeug» (S. 55).

2Так в документе. В немецком оригинале — «Narew-Baw» (S. 55). «Нарев» — река в Польше, Географическое название «Бав» не удалось идентифицировать.

3Так в документе. В немецком оригинале — «Jagteinsitzer» (S. 55). Здесь и далее — «одноместный истребитель».

4Так в документе. В немецком оригинале — «Woyiece, Kowo» (S. 55). Географическое название не удалось идентифицировать.

5Так в документе. В немецком оригинале — «Rozan» (S. 55). Географическое название не удалось идентифицировать.

6Так в документе. В немецком оригинале — «Liibicjewo» (S. 55). Географическое название не удалось идентифицировать.

7Так в документе. В немецком оригинале — «Komorewo» (S. 55). Географическое название не удалось идентифицировать.

38

02.06

Вишниц1

1 самолет (около 4000 м высоты), юго-вост[очнее] Бяла-Подляски2 — Ломачи3

39

02.06

Ниткен (15 км юго-вост[очнее] Лариса4)

1 самолет на высоте около 8[000]-9000м

40

05.06

Сарнаки5

1 русск[ий] самолет, [летевший] с севера на большой высоте через Буг на Сарнаки (22 км сев[еро]-вост[ок] к Бельску-Подляски)

41

06.06

Говорове6

2 русских биплана; вероятно, Р-5 или РЦ7 на высоте 500 м над Говорове — Остро-Мац — Уклиево8.

1 Так в документе. В немецком оригинале — «Wiszniz» (S. 55). Географическое название не удалось идентифицировать.

2Так в документе. В немецком оригинале — «Biala-Podlaske» (S. 55). Здесь и далее, современное название — «Бельск-Под-ляски».

3Так в документе. В немецком оригинале — «Lomaczy» (S. 55). Возможно, современное название этого населенного пункта — «Ломжа».

4Так в документе. В немецком оригинале — «Nittken (15 km SO Larys)» (S. 56). Географические названия не удалось идентифицировать.

5Так в документе. В немецком оригинале — «Sarnaki» (S. 55). Географическое название не удалось идентифицировать.

6Так в документе. В немецком оригинале — «Goworowo» (S. 56). Географическое название не удалось идентифицировать.

7 Так в документе. В немецком оригинале — «R 5 oder RZ» (S. 56).

8Так в документе. В немецком оригинале — «Goworowo-Ostro- Maz-Ukliewo» (S. 56). Географические названия не удалось идентифицировать.

СЕКРЕТНОЕ ДЕЛО ВЕРХОВНОГО КОМАНДОВАНИЯ ВЕРМАХТА1

Верховное командование Вермахта

Берлин, 11.06.1941 г. №212/41 с. ком. нач2.

ДЕЛО НАЧАЛЬНИКА

Только через офицера!

Германскому правительству

через г[осподи]на Министра иностранных дел

Верховное командование Вермахта постоянно осведомляло германское правительство о том, насколько военная тактика Советской России в возрастающем размере приняла угрожающий характер. Хотя политическая тактика Советского Союза меняла характер, а выполнение договоров в хозяйственной области по существу никакого повода для обжалования не давало, однако теперь ясно выяснилось, что военные мероприятия Советского Союза определенно направлены к подготовке нападения на Германию.

1Так в документе. В немецком оригинале — «GEHEIME KOMMANDOSACHE» (S. 56) — «СЕКРЕТНОЕ ДЕЛО КОМАНДОВАНИЯ», Слово «Вермахта» отсутствует.

2Так в документе. В немецком оригинале — «g. Kdos. Chefs.» (S. 56) — «geheime Kommandodsache Chefsache» — «Секретное дело командования. Дело шефа».

Это положение дел, которое ведет к грандиозному сосредоточению Красной армии от Черного моря до Балтийского, выявляется в следующем:

К началу1940 г. еще не существовало никаких опасений о неприкосновенности германской восточной границы. При ликвидации Польши Советский Союз проявил якобы дружественное отношение. Однако уже в начале 1940 г. поразило то обстоятельство, что Советский Союз начал сильно укреплять не только свою западную границу, что он не только образовал известную мертвую зону вдоль границы и начал перемещать промышленность вовнутрь страны, но и предпринял во все возрастающем размере усиление пограничных войск.

01.09. [19] 39 г. в области к западу от линии Архангельск-Калинин-Полтава-Западная оконечность Крыма стояли:

44 стрелковых дивизии,

20 кавалерийских дивизиона1 и

3 моторизованные и танковые бригады.

По причине польского похода Советский Союз до 28.11. [19] 39 г. усилил эти войсковые части 47-ю дивизиями и моторизованными и танковыми бригадами до следующей численности:

76 стрелковых дивизий,

21 кавалерийская дивизия,

17 моторизованных и танковых бригад.

Несмотря на окончание польского похода, усиление продолжалось в большем размере. Так до 12.03.[19]40 г. прибавилось еще, по крайней мере, 16, однако, вернее, 25 дивизий и мотобригад. Общая численность советских сил в западной пограничной полосе достигла поэтому в половине2марта 1940 г. следующих размеров:

86-95 стрелковых дивизий,

22 дивизии кавалерии,

22 моторизованные] и танк[овые] бригады.

После того, как в начале совместная работа германских и советских учреждений на границе прежней Польши протекала, по-видимому, удачно и гладко, зимой 1939/[19]40 гг. стали все более учащаться серьезные инциденты (приложение 1).

1Так в документе. В немецком оригинале — «Divisionen» (S. 56). Здесь и далее — «дивизии».

2Так в документе. В немецком оригинале — «Mitte Maerz» (S. 57) — «в середине марта».

Эти инциденты выявили определенную неприязнь и враждебное отношение к немцам со стороны советских пограничных войск. Это их поведение было совершенно необоснованно, так как с германской стороны явно выказывались мирные намерения и прилагались старания к созданию мирного сожития на пограничной полосе. Тогда как германские нарушения границы всегда оказывались незначительными, нарушения границы с советской стороны были гораздо многочисленнее, несравненно более тяжки и часто имели последствием убитых на германской территории. Лишь после серьезных представлений германского правительства советские нарушения границы, по крайней мере, временно, уменьшились.

При занятии балтийских государств Советской Россией была условлена договорами общая максимальная численность оккупационных сил в 70 000 человек. Вначале эта численность не была даже достигнута. Так 28.01.[19)39 г. численность оккупационной армии равнялась 53 000, а 01.02.[19]40 г. — 57 500 человек. Оккупация производилась без сопротивления. И в дальнейшем периоде оккупации никогда не возникало положение, могущее дать с военной точки зрения оправдание для усиления численности советских оккупационных войск. Несмотря на это, Советский Союз, после того, как он полностью аннексировал эти три страны, начал занимать их территории чрезвычайно сильными военными частями всех родов оружия. В начале лета 1940 г. оккупационные силы достигли общей сложностью приблизительно 250 000 человек. В настоящее время на территории прежней Прибалтики стоят предположительно 650 000 человек.

Дальнейшей тяжелой угрозой Германии явилось скопление значительных русских сил на русско-румынской границе, начавшееся в октябре 1940 г. Когда в сентябре 1940 г. обсуждалось впоследствии приведенное в исполнение намерение послать в Румынию германскую военную миссию, согласно желанию тогдашнего румынского правительства, правительство СССР воспользовалось этим обстоятельством как предлогом стянуть на румынской границе в Бессарабии и Буковине значительные сухопутные и воздушные силы и расположить их там. Задачей этих сил сначала было произвести давление на балканские государства, уменьшить этим германское влияние на Балканах и воспрепятствовать мирному проведению германских намерений на Балканах. После того, как выступление английских сил в Греции стало все более сильным, задача русских сил, стянутых на румынской границе, заключалась, очевидно, в том, чтобы принять участие в ставшем после переворота в Белграде 27 марта 1941 г. неминуемым вооруженном конфликте, быстрым натиском в западном направлении соединиться с югославскими войсками и отрезать германские силы на Балканах от их тыловых линий. Предпосылки для наступательных операций были созданы: близь1границы были оборудованы аэродромы, устроены базы снабжения, танковые части подведены, тыловые коммуникации усовершенствованы, а в горах были созданы многочисленные приготовления для наступления на границу. Лишь благодаря быстрым и решительным успехам германского оружия планы эти были расстроены.

1 Так в документе. В немецком оригинале — «grenznahe» (S. 58). Здесь и далее по тексту — «вблизи границы».

Красной нитью тянутся в течение 4940 г. и 1941 г. постоянные нарушения границ германского суверенитета со стороны советских воздушных сил. Лишь в мае 1941 г. германскую границу 27 раз перелетали советские самолеты. Также и нарушения границы советскими солдатами снова учащаются с начала 1941 г. и принимают нестерпимые формы.

Яркую картину чрезвычайного сосредоточения советских войск на западной границе дает следующая сводка дат из приложения 2:

01.09.39:

44 стрелковые дивизии,

20 кавалерийских дивизий,

3 моторизованные и танковые бригады

(итого около 65 дивизий)1

28.11.39:

76 стрелковые дивизии,

21 кавалерийская дивизия,

17 моторизованных и танковых бригад

(итого около 106 дивизий)

01.05.41:

118 стрелковых дивизий,

20 кавалерийских дивизий,

40 моторизованных и танковых бригад

(итого около 158 дивизий).

Ввиду такого усиления сил Красной армии, Верховное командование Вермахта было вынуждено постепенно перевести значительные силы на германскую восточную границу. Эта перегруппировка была вызвана исключительно угрожающим советским продвижением сил.

Угрозе, заключающейся для Германии в мобилизации советской армии, соответствует также и воспитываемый в ней враждебный к Германии дух, который разжигается и постоянно поддерживается враждебной пропагандой. Об этом имеются бесчисленные сообщения также и со стороны дружественных и нейтральных наблюдателей.

Из пункта VI приложения 2 вытекает, что мобилизация Красной армии в главных чертах может считаться законченной. Ибо из общего числа:

107 строевых дивизий2,

33 S кавалерийские дивизии,

46 моторизованных и танковых бригад;

в западной пограничной полосе находятся:

118 стрелковых дивизий,

20 кавалерийских дивизий,

40 моторизованных и танковых бригад;

в остальной же Европейской России только:

27 стрелковых дивизий,

5 S кавалерийских дивизий,

1 моторизованная и танковая бригада;

на Дальнем Востоке всего лишь:

25 стрелковых дивизий,

8 кавалерийских дивизий,

5 моторизованных и танковых бригад.

Таким образом, получается такая картина, что русская мобилизация была все ближе придвигаема к границе. Отдельные части военных сил и авиации развернули свои фронты, расположенные вблизи границы, а аэродромы заняты сильными отрядами авиационных сил. Разведывательная деятельность заметно усилилась и частью производилась высшими офицерами с большими штабами3

1 Так в документе. Очевидно, при подсчете составители документа две бригады приравняли к одной дивизии.

2Так в документе. В немецком оригинале — «170 Schuetzen-Divisionen» (S. 59) — «170 стрелковых дивизий». Несмотря на то, что термин «Schuetzen-Division» буквально переводится как «охранная дивизия», а в немецком оригинале публикуемого документа присутствует и более точное наименование — «Infanterie-Division» (пехотная дивизия), здесь и далее исходя из содержания документа составитель сборника счел необходимым перевести этот термин как «стрелковая дивизия». ВРККАв 1941 году не было охранных дивизий.

3Так в документе. В немецком оригинале — «mil grosser! Staeben» (S. 59).

Все эти факты, в связи с развитым в русской армии стремлением к уничтожению Германии, заставляют придти к заключению, что Советский Союз готовится в любой, кажущийся ему подходящим момент, перейти в наступление против Германии.

Начальник Верховного командования Вермахта [подписал] Кейтель

Читать текст дальше...


Полный текст Чёрный PR Адольфа Хитлера СССР в зеркале нацистской пропаганды

Квинтэссенция классического Национал-Социализма

Report Page