你被哪个后来知道很sb的BUG困扰过一周以上吗?
delight 由知乎大巴扎搬运我倒是解决过困扰我们学校国际学生10多年的bug。
我美国读的大学,一般在大四的时候会组织学生去考一个国家级的基础工程师证。(就业4年以后再去考专业工程师证)。
有了这个证才能从事工程学相关的工作,而我们学校,因为擅长理工科,所以考这个证的通过率也一直很高。
但是,在此之前一直有一个问题。考证之前需要填一个表格,其中一个项目是社会安全号。这个社会安全号性质有点类似我们的身份证号,美国人都会有。
这个表格在设计之初这样做是没问题的,但是随着国际学生越来越多,问题也越来越大。因为国际学生基本没有社会安全号,但是这又是个必填项。
而且对留学生来说,一个非常必要的护照号又没法填。
表格本身又是加密的 Word 文档,除了一些域可以填写,其他地方又不能改,不得不说,老美那时候政府做表格是真的认真到了极致,每一个域只能填字母或者数字,都给你卡得死死的,从文件端就想办法降低错误录入的可能性。但是就是这个限制,也导致我们不能在那边填写护照号,因为字母和数字起了冲突。
这个表格递交时间窗口又非常窄,所以每一年都是让国际学生在社会安全号那边全填零,然后学校发官方文件紧急联系本州负责的州政府机构 Colorado Department of Regulatory Agencies,由政府部门在录入数据到系统的时候单独处理。
因为可操作时间窗口太短,那时候所有文件都是电脑上填好以后,打印签字,然后用快递的方式提交给州政府。
学校教授每次都会因为有学生填错表格又不接电话不看邮件急得团团转。
但是我在提交表格之前,我忽然像开挂了一般,忽然在想。一个十几年历史的表格,他密码不可能很复杂,所以我就产生自己去试的念头。
在尝试了 000000,123456,等简单密码以后,我忽然灵光乍现的填进去了四个字母,dora,也就是 Colorado Department of Regulatory Agencies 的缩写。
然后,密码就这样被我解开了,我直接把 SSN 的字段改成 Passport number,并且把域的限制取消,顺利的把自己的护照号填进去了。
那天下午,学校工程部门按照以往惯例,提供一个申请修改的文件,向我索要签名的电子文件,我跟学校说,我已经解决了啊。
工程部的教授很好奇,说不是有密码保护吗?
然后我淡淡的回了一句,"The password is dora." 那教授一拍大腿,"Oh that make sense." 问我 "How did you find out?",我直接回了句 "I guessed it." 然后那教授夸我聪明以后一顿小跑进了办公室,不久就收到了参与考试的学生直接去改表格的紧急邮件。。
正好那次还有最后一名一直联系不上的越南同学,本来要补递的护照信息的签名文档没提交,当时好几个教授在那急得团团转呢,知道这招以后,学校及时把这同学的资料改过来并且成功叫了 FedEx 加急寄出去了(其他同学的那批已经在一小时前寄出了)。
评论区阿菲猫同学提的问题非常有意义,那就是,按照常理,Colorado Department of Regulatory Agencies 的缩写不应该是 CDRA 吗?
大家可以试想一下缩写的目的是什么,缩写的本质其实是把一串相对复杂的信息进行简化,增加沟通的效率。
那我们再想想看,你看到 FBI,和 NASA 两个缩写,是不是前者你是 F-B-I 一个字母一个字母读出来,但是 NASA 你是把他当成 nasa 这样一个单词读出来的。
NASA 虽然有4个字母,比 FBI 还多一个,但是从沟通效率,尤其是口头方面,反而会比前者多一个字母。
为了照顾沟通上的便利性,尤其是超过3个字母的沟通上的便利性,缩写其实并不全部遵循保留首字母并忽略介词(abbreviation) 的做法,有时候缩写为了沟通更加方便,会采用一些更加灵活的方案,也就是保留首字母缩写的同时,采取添加部分元音字母,让这个缩写看起来更像一个单词的做法(acronyms)。
比如说 Sound navigation and ranging,也就是大家熟悉的 sonar,就是保留了第一个单词的头两个字母,第二个和第四个单词的首字母,同时介词 and 的首字母也有所保留。这样 sonar 在沟通的效率上就比 SNR 要直观高效得多(当然现在 SNR 一般表示 signal to noise ratio,这边的T就没有保留,因为没有必要)。甚至 SONAR 这个缩写用得实在是太多了,现在甚至不把他当成缩写,而是直接把他当成一个单词使用了。
类似逻辑的还有 radar (radio detection and ranging), lidar (light detection and ranging) 等等。
回到 dora 这个例子。首先我们学校就在科罗拉多州,本州学校提到本州的政府机构就可以把这个科罗拉多州省略掉了,所以 Colorado Department of Regulatory Agencies 看到 dra,中间介词又是 of,能够联想到 dora 反而是正常的吧?