субтитры для видео
Щербаков Иван Сергеевич00:06
Это история трех пластиковых бутылок, пустых и выброшенных.
00:11
Их пути вот-вот разойдутся, и их результаты повлияют ни много ни мало на судьбу планеты.
00:18
Но они не всегда были такими.
00:20
Чтобы понять, где оказываются эти бутылки, мы должны сначала изучить их происхождение.
00:25
Герои нашей истории были зачаты на этом нефтеперерабатывающем заводе.
00:29
Пластик в их телах был образован путем химического связывания молекул нефти и газа для получения мономеров.
00:37
В свою очередь, эти мономеры были связаны в длинные полимерные цепи для получения пластика в виде миллионов гранул.
00:46
Их расплавили на производственных заводах и переделали в формах для создания упругого материала, из которого сделаны тела тройняшек.
00:55
Машины наполняли бутылки сладкой, шипучей жидкостью, а затем их упаковывали, отправляли, покупали, открывали, потребляли и бесцеремонно выбрасывали.
01:05
И вот они лежат, застыв на краю неизвестности.
01:10
Бутылка номер один, как и сотни миллионов тонн ее пластиковых собратьев, оказывается на свалке.
01:16
Эта огромная свалка расширяется с каждым днем, поскольку поступает все больше мусора и продолжает занимать место.
01:23
Пока пластик лежит там, спрессованный среди слоев другого мусора, дождевая вода протекает через отходы и поглощает содержащиеся в них водорастворимые соединения, и некоторые из них очень токсичны.
01:36
Вместе они создают вредное рагу, называемое фильтратом, которое может попадать в грунтовые воды, почву и ручьи, отравляя экосистемы и нанося вред дикой природе.
01:47
Для разложения бутылки 1 может потребоваться мучительные 1000 лет.
01:53
Путь бутылки 2 еще более странный.
01:56
Но, к сожалению, не более счастливый.
01:58
Он плывет по струйке, которая достигает ручья, ручья, который впадает в реку, и реки, которая достигает океана.
02:06
После месяцев, проведенных в море, его медленно затягивает в огромный водоворот, где скапливается мусор, место, известное как Большое тихоокеанское мусорное пятно.
02:17
Здесь течения океана задержали миллионы кусков пластикового мусора.
02:22
Это один из пяти заполненных пластиком водоворотов в мировых морях, мест, где загрязняющие вещества превращают воду в мутный пластиковый суп.
02:32
Некоторые животные, например морские птицы, запутываются в беспорядке.
02:35
Они и другие ошибочно принимают ярко окрашенные кусочки пластика за еду.
02:41
Пластик заставляет их чувствовать себя сытыми, когда они не сыты, поэтому они умирают от голода и передают токсины из пластика по пищевой цепочке.
02:50
Например, его едят рыбы-фонарики, рыб-фонариков едят кальмары, кальмаров едят тунцы, а тунцов едим мы.
02:59
И большинство пластиков не разлагаются, что означает, что они обречены распадаться на все более мелкие кусочки, называемые микропластиком, которые могут вечно вращаться в море.
03:12
Но Бутылка 3 избежала жестоких чистилищ своих братьев.
03:17
Грузовик привозит его на завод, где его и его товарищей сжимают и прессуют в блок.
03:24
Ладно, это тоже звучит довольно плохо, но держитесь, станет лучше.
03:29
Блоки измельчаются на мелкие кусочки, которые промываются и плавятся, чтобы они стали сырьем, которое можно использовать снова.
03:37
Как по волшебству, бутылка 3 теперь готова возродиться во что-то совершенно новое.
03:44
Для этого кусочка пластика с таким скромным происхождением внезапно небо стало пределом.