спойлер №1

спойлер №1


— Нет, я просто валялась, выходной же. А ты звал слишком тихо, — сказала Гермиона, прочистив горло. — Чего так рано встал? Что-то случилось? Классная футболка, кстати. Тебе идёт зелёный.


Вам идёт этот цвет.


Гарри тряхнул головой.


— Ну, я всего лишь спросить хотел… помнишь, ты мне на Рождество духи подарила?


— Помню, конечно. Унисекс. Ты их с тех пор ни разу и не использовал. Я иногда пшикаюсь.


Стало стыдно: он затеребил футболку, потупившись.


— Да я просто не выходил никуда, кроме универа, сама знаешь же… — пробормотал Гарри.


— Ну, ну, понятно, чего оправдываться теперь. Просто не угадала с подарком, бывает.


Гарри осторожно шагнул к её постели.


— Миона, а где они сейчас? — спросил он максимально непринуждённо.


Послышалось подозрительное фырканье — Гермиона резко скинула с себя одеяло, а Гарри не успел отвернуться, как понял, что на ней плотная ночнушка.


— А ты куда-то собрался в девять утра буднего дня? — приподняла она брови, усаживаясь на край постели и обращая на него выжидающий взор.


— Дело вообще не в этом, — поспешил объясниться Гарри, и тут же добавил: — Но да, я в стоматологию.


— В стоматологию? Опять?


— Да, у меня во рту что-то большое. Спать не давало. Доктор предложил прийти сейчас. Сказал, пять минут — и исправит.


Гермиона поперхнулась воздухом.


— «Что-то большое». Ты так своему… доктору и сказал?


— Ну да. А что такого?


— Да так… — покосилась она на него неоднозначно, — не бери в голову. Это у тебя пломба стоит?


— Стоит. Миона, не обижайся, но я боюсь опоздать, поэтому…


— Ага. Шлифовать будет, значит. И да, да, духи твои у меня в столе, второй ящик, — усмехнулась Гермиона.


Щёки у Гарри отчего-то потеплели. Он суетливо помял лицо пальцами, прежде чем ринуться к низкому офисному столику.


— Эх, у тебя такая чистота всегда идеальная. Как ты так умудряешься? — нарочито восхищённо сказал Гарри, между делом выуживая из выдвинутого ящика смутно знакомую коробочку с духами.


— Порядок в комнате — порядок в голове, горе луковое. Хотя вру, не горе. И не луковое. Вчера заглянула к тебе, думала, посуду на кухню соберу. А посуды-то и нет. Ты не только готовил, но и убрался.


Сжав в кулаке свою добычу, Гарри бог знает зачем опёрся бедром о столешницу, пряча руку за спиной. Подняв голову, он встретил внимательный взгляд Гермионы — в нём не было ни шутки, ни серьёзности, ни лукавства, ни…


Ничего не было. Гермиона очень странно на него смотрела.

Report Page