Лока́ль: словарь локальных испанизмов

Лока́ль: словарь локальных испанизмов

Artióm Nadein

Сборник заимствований, распространённых в русскоязычной среде в Испании.

Написание слов варьируется, приведены наиболее частотные варианты.

Алфавитный указатель

А | Б | В | Г | Д | Е | Ë | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ы | Э | Ю | Я


А

авали́ст/авали́ста (avalista) — поручитель, гарант.

ава́ль (aval) — поручительство, финансовая гарантия. Aval bancario — банковская гарантия.

активида́д (actividad) — ‘активность’, занятие спортом или творчеством; мероприятие.

альбе́рге (albergue) — приют, ночлежка; хостел для пилигримов (паломников) на пути Святого Иакова (albergue del Camino de Santiago).

алька́льд, алькальде́са (alcalde, alcaldesa) — мэр, глава администрации муниципалитета (города).

алькиле́р (alquiler) — аренда; арендная плата (pago de alquiler).

апаго́н (apagón) — блэкаут, масштабная авария в энергосистеме.

арра́йго (arraigo) — укоренение, осёдлость. Способ легализации в Испании.

аси́ло (asilo) — убежище, международная защита (protección international). «Податься на асило» — запросить убежище.

ауто́номо/авто́номо (autónomo) — индивидуальный предприниматель.

аутови́а/автови́я (autovía) — скоростное шоссе.

аутопи́ста/автопи́ста (autopista) — автомагистраль, автострада.

аюнтамье́нто (ayuntamiento) — администрация муниципалитета (города), орган исполнительной власти.


Б

бачиле́р/бачие́р (bachiller) — аттестат о полном среднем образовании; выпускник bachillerato; сокращённое название bachillerato.

бачилера́то/бачиера́то (bachillerato) — необязательное полное среднее образование в Испании, необходимое для поступления в ВУЗ (два старших класса школы).

бе́ка (beca) — стипендия; грант, финансовая помощь. Beca comedor — ‘стипендия на питание’, субсидия на школьные обеды.

бе́лый ли́ст (hoja blanca) — документ соискателя убежища. Выдаётся сразу после интервью в полиции.

борра́ска (borrasca) — циклон, область низкого давления; шторм, ураган.

ботейо́н (botellón) — массовая пьянка на открытом воздухе.


В

Валапо́п (Wallapop) — интернет-площадка для покупки и продажи вещей, доска объявлений об услугах и вакансиях.

Ви́нтед (Vinted) — интернет-площадка для покупки и продажи одежды и других вещей.


Г

гари́мба (garimba) — сленговое название пива в некоторых регионах (на Канарских островах, в Ла-Корунье).

гале́го/гае́го (galego/gallego) — галисийский язык; галисиец; прозвище испанцев в Латинской Америке.

гуардери́я (guardería) — ясли, детский сад для малышей до 3 лет.


Д

ДГТ/ДХТ (DGT)Dirección General de Tráfico, главное управление дорожного движения Испании.

дену́нсия (denuncia) — официальная жалоба, заявление в полицию или надзорный орган.

десемплеа́до (desempleado) — безработный.

десоку́па (desocupa/desokupa) — услуги по освобождению жилья от захватчиков (сквоттеров). Десокупас — люди, оказывающие такие услуги.

дисфрута́р (disfrutar) — наслаждаться.

домиси́лио (domicilio) — домашний адрес, место жительства.

дорса́ль (dorsal) — стартовый номер спортсмена на соревнованиях; спинной, относящийся к спине.


И

Идеали́ста (Idealista) — доска объявлений о продаже и аренде недвижимости.

импа́го (impago) — неуплата; прекращение платежей.

индефини́до (indefinido) — неопределённый; бессрочный. Contrato indefinido — бессрочный контракт (трудовой договор).

инсталасьо́нес (instalaciones) — оснащение, удобства; обстановка, убранство.

институ́то (instituto) — институт, учреждение; средняя школа в Испании (IES, Instituto de Educación Secundaria).

инфанти́ль (infantil) — ‘детский’; необязательное дошкольное образование (educación infantil) в Испании для детей до 6 лет.


К

ка́мпо (campo) — сельская местность; поле.

ка́нья (caña) — бокал разливного пива 200–350 мл (в зависимости от региона); сахарный тростник (caña de azúcar).

карне́т (carnet) — водительское удостоверение; документ, удостоверяющий личность.

каррете́ра (carretera) — автомобильная дорога.

карри́ль (carril) — полоса движения транспорта или пешеходов.

комедо́р (comedor) — столовая; приём пищи в столовой. Comedor escolar — школьная столовая.

комунида́д (comunidad) — сообщество; автономное сообщество (comunidad autónoma); коммунальные платежи (gastos de comunidad).

консерта́до (concertado) — полугосударственный или получастный тип школ в Испании (colegio concertado, escuela concertada).

корре́о (correo) — почта, почтовое отделение; корреспонденция; гонец, посыльный.

Корре́ос (Correos) — почта Испании.

кра́сная ка́рта (tarjeta roja) — документ соискателя международной защиты (убежища).

кукара́ча (cucaracha) — пальмовый или американский таракан, распространённый в Испании.


Л

лока́ль (local) — локальный, местный; магазин, заведение; помещение.


М

мандило́н (mandilón) — детский халат, элемент школьной формы.

мани́тас (manitas) — ‘рукастый’, умелый; мастер.

манифе́ст (manifestación) — документ о намерении запросить международную защиту (убежище).

матри́кула (matrícula) — свидетельство о зачислении в учебное заведение или какой-либо реестр; регистрационный номер машины.

мерлу́за (merluza) — хек, рыба семейства мерлузовых.

мерье́нда (merienda) — перекус, полдник.

мирадо́р (mirador) — видовая площадка, обзорная точка.

му́льта (multa) — штраф.


Н

НИЕ (NIE) — Número de Identidad de Extranjero, идентификационный номер иностранца.

но лукрати́ва (no lucrativa) — тип разрешения на проживание (вида на жительство) без права на работу, при наличии пассивного дохода.

но́мина (nómina) — зарплатная ведомость.


О

оку́пас (ocupas/okupas) — захватчики жилья (сквоттеры).


П

падро́н (padrón) — прописка, регистрация по месту жительства. То же, что empadronamiento.

парадо́р (parador) — ‘постоялый двор’, загородный отель для туристов.

паре́ха (pareja) — пара; партнёр, сожитель; зарегистрированное сожительство (pareja de hecho).

пегати́на (pegatina) — наклейка.

пи́хо (pijo) — позёр; позёрский.

поте́нция (potencia) — мощность.

пресупуэ́сто (presupuesto) — смета, расчёт стоимости услуг или коммерческое предложение.

прима́рия (primaria) — ‘первичная’; начальное школьное образование в Испании (educación primaria) для детей от 6 до 12 лет.

пу́блико (público) — общественный, публичный, государственный.

пульпери́я (pulpería) — ресторан, где подают осьминога.

пу́льпо (pulpo) — осьминог.

пуэ́бло (pueblo) — небольшой город или деревня.


Р

реба́хас (rebajas) — скидки; распродажа.

резиде́нция (residencia) — размещение; разрешение на пребывание, вид на жительство (permiso de residencia).

ренти́ста (rentista) — рантье, человек, живущий на пассивный доход от ренты.

ру́та (ruta) — маршрут, туристический маршрут (ruta turística); дорога.


С

сальмо́н (salmón) — лосось, рыба семейства лососёвых.

сегурида́д (seguridad) — безопасность, охрана. Seguridad Social — cоциальное страхование, система социальной защиты.

сегу́ро (seguro) — страхование, страховка.

СИП (SIP) — карта регистрации в системе государственного здравоохранения. То же, что tarjeta sanitaria.

си́та (cita) — встреча; запись на встречу. «Взять ситу» — получить запись на определённое время.

собреме́са (sobremesa) — посиделки, беседа после еды.


Т

тайе́р (taller) — мастерская; автосервис.

тархе́та (tarjeta) — карта, карточка: банковская, транспортная, скидочная и др.

тархе́та ро́ха (tarjeta roja) — ‘красная карта’, документ соискателя убежища. Выдаётся через 9 месяцев после интервью в полиции.

тархе́та санита́рия (tarjeta sanitaria) — карта регистрации в системе государственного здравоохранения (медицинский полис). То же, что SIP.

та́са (tasa) — такса, установленный тариф; сбор, пошлина.

ТИЕ (TIE)Tarjeta de Identidad de Extranjero, идентификационная карта иностранца, подтверждающая разрешение на проживание (permiso de residencia).

титула́р (titular) — держатель, правообладатель, субъект.

траба́хо (trabajo) — работа.

трасте́ро (trastero) — кладовая.

тра́фико (tráfico) — ‘трафик’; главное управление дорожного движения (DGT).


У

урхе́нсия (urgencia) — ‘неотложка’; отделение неотложной медицинской помощи.



Ф

факту́ра (factura) — счёт на оплату (за товары или услуги).

фиа́нcа (fianza) — залог, страховой депозит при аренде недвижимости.

фи́бра (fibra) — ‘волокно’, проводной интернет для дома или офиса.

фие́ста (fiesta) — праздник, торжество; праздничный (нерабочий) день.

фи́рма (firma) — подпись. Firma electronica/firma digital — электронная подпись.

фунсиона́рио (funcionario) — государственный служащий, чиновник.


Х

хесто́р (gestor) — аккредитованный консультант или агент, помогающий с бухгалтерскими и бюрократическими процедурами.

хестори́я (gestoría) — агентство хесторов (аккредитованных консультантов), помогающее с бухгалтерскими и бюрократическими процедурами.

хита́нос (gitanos) — цыгане.

ху́нта (junta) — собрание, орган исполнительной власти автономного сообщества.

ху́ра (jura) — присяга; клятва. То же, что juramento.

хура́до (jurado) — присяжный переводчик, аккредитованный в МИД Испании.


Ч

чи́но (chino) — ‘китайский’; магазин или рынок китайских товаров.

чубаске́ро (chubasquero) — дождевик; непромокаемая куртка.

чурра́ско (сhurrasco) — жаренное на гриле мясо, аналог барбекю.


Ш

шу́нта (xunta) — собрание, орган исполнительной власти автономного сообщества Галисия.


Э

Экстранхери́я (Extranjería) — миграционная служба; отделение миграционной службы (oficina de Extranjería).

экстранхе́ро (extranjero) — иностранец; иностранный.

экстраэскола́р (extraescolar) — школьный кружок; продлёнка.

эмпадронамье́нто (empadronamiento) — прописка, регистрация по месту жительства. То же, что padrón.

эмпре́са (empresa) — компания, фирма.

энкарга́до (encargado) — бригадир; менеджер; старший смены.

энсиме́ра (encimera) — столешница.

энтреви́ста (entrevista) — интервью, собеседование.

ЭСО (ESO) Educación Secundaria Obligatoria, обязательное среднее образование в Испании для детей от 12 до 16 лет.

этике́та (etiqueta) — этикетка, бирка; маркировка.


Есть дополнения или правки? Присылайте

Report Page