Лока́ль: словарь локальных испанизмов
Artióm NadeinСборник заимствований, распространённых в русскоязычной среде в Испании.
Написание слов варьируется, приведены наиболее частотные варианты.
Алфавитный указатель
А | Б | В | Г | Д | Е | Ë | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ы | Э | Ю | Я
А
авали́ст/авали́ста (avalista) — поручитель, гарант.
ава́ль (aval) — поручительство, финансовая гарантия. Aval bancario — банковская гарантия.
активида́д (actividad) — ‘активность’, занятие спортом или творчеством; мероприятие.
альбе́рге (albergue) — приют, ночлежка; хостел для пилигримов (паломников) на пути Святого Иакова (albergue del Camino de Santiago).
алька́льд, алькальде́са (alcalde, alcaldesa) — мэр, глава администрации муниципалитета (города).
алькиле́р (alquiler) — аренда; арендная плата (pago de alquiler).
апаго́н (apagón) — блэкаут, масштабная авария в энергосистеме.
арра́йго (arraigo) — укоренение, осёдлость. Способ легализации в Испании.
аси́ло (asilo) — убежище, международная защита (protección international). «Податься на асило» — запросить убежище.
ауто́номо/авто́номо (autónomo) — индивидуальный предприниматель.
аутови́а/автови́я (autovía) — скоростное шоссе.
аутопи́ста/автопи́ста (autopista) — автомагистраль, автострада.
аюнтамье́нто (ayuntamiento) — администрация муниципалитета (города), орган исполнительной власти.
Б
бачиле́р/бачие́р (bachiller) — аттестат о полном среднем образовании; выпускник bachillerato; сокращённое название bachillerato.
бачилера́то/бачиера́то (bachillerato) — необязательное полное среднее образование в Испании, необходимое для поступления в ВУЗ (два старших класса школы).
бе́ка (beca) — стипендия; грант, финансовая помощь. Beca comedor — ‘стипендия на питание’, субсидия на школьные обеды.
бе́лый ли́ст (hoja blanca) — документ соискателя убежища. Выдаётся сразу после интервью в полиции.
борра́ска (borrasca) — циклон, область низкого давления; шторм, ураган.
ботейо́н (botellón) — массовая пьянка на открытом воздухе.
В
Валапо́п (Wallapop) — интернет-площадка для покупки и продажи вещей, доска объявлений об услугах и вакансиях.
Ви́нтед (Vinted) — интернет-площадка для покупки и продажи одежды и других вещей.
Г
гари́мба (garimba) — сленговое название пива в некоторых регионах (на Канарских островах, в Ла-Корунье).
гале́го/гае́го (galego/gallego) — галисийский язык; галисиец; прозвище испанцев в Латинской Америке.
гуардери́я (guardería) — ясли, детский сад для малышей до 3 лет.
Д
ДГТ/ДХТ (DGT) — Dirección General de Tráfico, главное управление дорожного движения Испании.
дену́нсия (denuncia) — официальная жалоба, заявление в полицию или надзорный орган.
десемплеа́до (desempleado) — безработный.
десоку́па (desocupa/desokupa) — услуги по освобождению жилья от захватчиков (сквоттеров). Десокупас — люди, оказывающие такие услуги.
дисфрута́р (disfrutar) — наслаждаться.
домиси́лио (domicilio) — домашний адрес, место жительства.
дорса́ль (dorsal) — стартовый номер спортсмена на соревнованиях; спинной, относящийся к спине.
И
Идеали́ста (Idealista) — доска объявлений о продаже и аренде недвижимости.
импа́го (impago) — неуплата; прекращение платежей.
индефини́до (indefinido) — неопределённый; бессрочный. Contrato indefinido — бессрочный контракт (трудовой договор).
инсталасьо́нес (instalaciones) — оснащение, удобства; обстановка, убранство.
институ́то (instituto) — институт, учреждение; средняя школа в Испании (IES, Instituto de Educación Secundaria).
инфанти́ль (infantil) — ‘детский’; необязательное дошкольное образование (educación infantil) в Испании для детей до 6 лет.
К
ка́мпо (campo) — сельская местность; поле.
ка́нья (caña) — бокал разливного пива 200–350 мл (в зависимости от региона); сахарный тростник (caña de azúcar).
карне́т (carnet) — водительское удостоверение; документ, удостоверяющий личность.
каррете́ра (carretera) — автомобильная дорога.
карри́ль (carril) — полоса движения транспорта или пешеходов.
комедо́р (comedor) — столовая; приём пищи в столовой. Comedor escolar — школьная столовая.
комунида́д (comunidad) — сообщество; автономное сообщество (comunidad autónoma); коммунальные платежи (gastos de comunidad).
консерта́до (concertado) — полугосударственный или получастный тип школ в Испании (colegio concertado, escuela concertada).
корре́о (correo) — почта, почтовое отделение; корреспонденция; гонец, посыльный.
Корре́ос (Correos) — почта Испании.
кра́сная ка́рта (tarjeta roja) — документ соискателя международной защиты (убежища).
кукара́ча (cucaracha) — пальмовый или американский таракан, распространённый в Испании.
Л
лока́ль (local) — локальный, местный; магазин, заведение; помещение.
М
мандило́н (mandilón) — детский халат, элемент школьной формы.
мани́тас (manitas) — ‘рукастый’, умелый; мастер.
манифе́ст (manifestación) — документ о намерении запросить международную защиту (убежище).
матри́кула (matrícula) — свидетельство о зачислении в учебное заведение или какой-либо реестр; регистрационный номер машины.
мерлу́за (merluza) — хек, рыба семейства мерлузовых.
мерье́нда (merienda) — перекус, полдник.
мирадо́р (mirador) — видовая площадка, обзорная точка.
му́льта (multa) — штраф.
Н
НИЕ (NIE) — Número de Identidad de Extranjero, идентификационный номер иностранца.
но лукрати́ва (no lucrativa) — тип разрешения на проживание (вида на жительство) без права на работу, при наличии пассивного дохода.
но́мина (nómina) — зарплатная ведомость.
О
оку́пас (ocupas/okupas) — захватчики жилья (сквоттеры).
П
падро́н (padrón) — прописка, регистрация по месту жительства. То же, что empadronamiento.
парадо́р (parador) — ‘постоялый двор’, загородный отель для туристов.
паре́ха (pareja) — пара; партнёр, сожитель; зарегистрированное сожительство (pareja de hecho).
пегати́на (pegatina) — наклейка.
пи́хо (pijo) — позёр; позёрский.
поте́нция (potencia) — мощность.
пресупуэ́сто (presupuesto) — смета, расчёт стоимости услуг или коммерческое предложение.
прима́рия (primaria) — ‘первичная’; начальное школьное образование в Испании (educación primaria) для детей от 6 до 12 лет.
пу́блико (público) — общественный, публичный, государственный.
пульпери́я (pulpería) — ресторан, где подают осьминога.
пу́льпо (pulpo) — осьминог.
пуэ́бло (pueblo) — небольшой город или деревня.
Р
реба́хас (rebajas) — скидки; распродажа.
резиде́нция (residencia) — размещение; разрешение на пребывание, вид на жительство (permiso de residencia).
ренти́ста (rentista) — рантье, человек, живущий на пассивный доход от ренты.
ру́та (ruta) — маршрут, туристический маршрут (ruta turística); дорога.
С
сальмо́н (salmón) — лосось, рыба семейства лососёвых.
сегурида́д (seguridad) — безопасность, охрана. Seguridad Social — cоциальное страхование, система социальной защиты.
сегу́ро (seguro) — страхование, страховка.
СИП (SIP) — карта регистрации в системе государственного здравоохранения. То же, что tarjeta sanitaria.
си́та (cita) — встреча; запись на встречу. «Взять ситу» — получить запись на определённое время.
собреме́са (sobremesa) — посиделки, беседа после еды.
Т
тайе́р (taller) — мастерская; автосервис.
тархе́та (tarjeta) — карта, карточка: банковская, транспортная, скидочная и др.
тархе́та ро́ха (tarjeta roja) — ‘красная карта’, документ соискателя убежища. Выдаётся через 9 месяцев после интервью в полиции.
тархе́та санита́рия (tarjeta sanitaria) — карта регистрации в системе государственного здравоохранения (медицинский полис). То же, что SIP.
та́са (tasa) — такса, установленный тариф; сбор, пошлина.
ТИЕ (TIE) — Tarjeta de Identidad de Extranjero, идентификационная карта иностранца, подтверждающая разрешение на проживание (permiso de residencia).
титула́р (titular) — держатель, правообладатель, субъект.
траба́хо (trabajo) — работа.
трасте́ро (trastero) — кладовая.
тра́фико (tráfico) — ‘трафик’; главное управление дорожного движения (DGT).
У
урхе́нсия (urgencia) — ‘неотложка’; отделение неотложной медицинской помощи.
Ф
факту́ра (factura) — счёт на оплату (за товары или услуги).
фиа́нcа (fianza) — залог, страховой депозит при аренде недвижимости.
фи́бра (fibra) — ‘волокно’, проводной интернет для дома или офиса.
фие́ста (fiesta) — праздник, торжество; праздничный (нерабочий) день.
фи́рма (firma) — подпись. Firma electronica/firma digital — электронная подпись.
фунсиона́рио (funcionario) — государственный служащий, чиновник.
Х
хесто́р (gestor) — аккредитованный консультант или агент, помогающий с бухгалтерскими и бюрократическими процедурами.
хестори́я (gestoría) — агентство хесторов (аккредитованных консультантов), помогающее с бухгалтерскими и бюрократическими процедурами.
хита́нос (gitanos) — цыгане.
ху́нта (junta) — собрание, орган исполнительной власти автономного сообщества.
ху́ра (jura) — присяга; клятва. То же, что juramento.
хура́до (jurado) — присяжный переводчик, аккредитованный в МИД Испании.
Ч
чи́но (chino) — ‘китайский’; магазин или рынок китайских товаров.
чубаске́ро (chubasquero) — дождевик; непромокаемая куртка.
чурра́ско (сhurrasco) — жаренное на гриле мясо, аналог барбекю.
Ш
шу́нта (xunta) — собрание, орган исполнительной власти автономного сообщества Галисия.
Э
Экстранхери́я (Extranjería) — миграционная служба; отделение миграционной службы (oficina de Extranjería).
экстранхе́ро (extranjero) — иностранец; иностранный.
экстраэскола́р (extraescolar) — школьный кружок; продлёнка.
эмпадронамье́нто (empadronamiento) — прописка, регистрация по месту жительства. То же, что padrón.
эмпре́са (empresa) — компания, фирма.
энкарга́до (encargado) — бригадир; менеджер; старший смены.
энсиме́ра (encimera) — столешница.
энтреви́ста (entrevista) — интервью, собеседование.
ЭСО (ESO) — Educación Secundaria Obligatoria, обязательное среднее образование в Испании для детей от 12 до 16 лет.
этике́та (etiqueta) — этикетка, бирка; маркировка.
Есть дополнения или правки? Присылайте