參考與資料來源

參考與資料來源



Blessed Wreath Brooch

▍局部造型參考來源:Armour and Castings |Late medieval brooch, Hungary|Late 16c medieval brooch from Budapest, Hungary. Diameter 6 cm

銘文「UTERE FELIX」Lucky users|Utere felix – “Good luck to the user”, alternatively translated as “Use, happily” is a simple phrase included on numerous forms of portable object in Roman Britain.

▍銘文「UTERE FELIX」[2]:霍克森寶藏(維基百科)有一隻首飾是寶藏中唯一一件帶銘文的黃金物件,其銘文為拉丁語的「VTERE FELIX DOMINA IVLIANE」,意為「用者好運,朱莉安夫人」。「utere felix」(也作「uti felix」)是源自羅馬不列顛時期的一個最常見的祝福語,用於祝願好運、幸福和歡樂。




Amulet Ring

參考來源amulet-ring | British Museum
刻在戒圈外圍改為內圍
▍戒身銘刻: Jesus autem transiens / Credo in Deum




Harvest Brooch


造型參考來源:[1] Fuller Brooch(wikipedia)(late 9th)
        [2] badge | British Museum(mid 14th)
參考大英博物館藏14世紀中期鏤空徽章,邊框飾有珠飾、中間飾有三葉草。圍繞著一個從事農業工作的人物,在參考中抹去人物,順時鐘以果樹、脫粒、小麥或乾草的收穫、飽滿的稻穗為主,中心參考富勒胸針,改為人物抱著飽滿的稻穗向神祈求。

銘文「in boen espoer」參考來源:annular brooch | British Museum




Belt Buckle

▍局部造型參考來源:14th century plaque belt by Christian Fletcher

▍銘文「AMOR VINCIT OMNIA」參考來源:annular brooch | British Museum
Inscription language: Latin
Inscription content: AMOR VINCIT OMNIA
Inscription translation: LOVE CONQUERS ALL

▍銘文「IO SUI ICI EN LIU DAMI AMO」參考來源:annular brooch | British Museum
 the reverse with an enamelled inscription 'IO SUI ICI EN LIU DAMI: AMO:' (I am here in the place of the friend I love)


Report Page