Разговорные фразы! Забираем себе. 

Разговорные фразы! Забираем себе. 


I hope - Надеюсь 

It is to be noted — Необходимо заметить… (Необходимо иметь в виду…) 

We have no doubt of (that) — У нас нет сомнений в … (том что…) 

As you may know — Как вы, наверно, знаете 

to take the liberty of — взять на себя смелость 

to draw your attention to — привлечь ваше внимание к тому что 

to take into consideration — принимать во внимание 

to take into account — принимать во внимание 2 

the matter of great importance — дело большой важности 

pro and contra — за и против 

at the present time — в настоящее время 

in case of necessity — в случае необходимости 

without fail — непременно 

as soon as possible — как можно скорее 

at your convenience — как вам удобно 

mentioned above — вышеупомянутый 

What’s up? — В чем дело? 

Give me a chance! — Дай мне шанс! 

You made your choice — Ты сделал свой выбор. 

I didn’t mean to! — Я не хотел! 

It was an accident — Это была случайность. 

It doesn’t matter — Это не имеет значения. 

I’ve lost confidence in you! — Я потерял к тебе доверие! 

It’s all so complicated — Все так запутано. 

Don’t bother me! — Не раздражай меня! 

Step aside! — Отойди в сторону! 

What is the problem? — Что за проблема? В чем проблема? 

Never mind! — Не имеет значения! vk.com/english_isfun 

You make me so sad! - Ты делаешь меня такой несчастной! 

You make me mad! — Ты делаешь меня сумасшедшим! 

This is an outrage! — Это слишком! 

Are you still here? — Ты все еще здесь? 

Let me — Разрешите мне 

in general — в общем 

for example — например 

etc. — и так далее (эт сетера) 

in no case — ни в коем случае 

except for — за исключением 

despite the fact that — несмотря на тот факт что 

as a result of - как результат 

in accordance with — в соответствии с 

in view of the above said — ввиду вышесказанного 

on the ground that — на том основании что 

according to — в соответствии с 

as follows — следующие 

not above — не более 

to a great extent — в значительной степени 

to a certain extent — до определенной степени 

to a certain degree — до определенной степени 2 

in order to — для того чтобы 

as far as - насколько 

in addition to в дополнение к 

a pleasant surprise — приятный сюрприз 

It gives me a great pleasure to introduce — Я с большим удовольствием представляю 

I am just writing a few lines to introduce — Пишу эти несколько слов, чтобы представить 

I sincerely regret that — Искренне сожалею, что 

To my great regret I must inform you that — С сожалением должен сообщить вам, что 

I regret to inform you that — С сожалением сообщаю вам, что 

Please, accept my apologies for — Пожалуйста, примите мои извинения за 

I must apologize that — Должен извиниться за то что 

I am afraid that — Боюсь что 

Unfortunately — К сожалению 

I will keep you informed — Я буду держать вас в курсе 

Let me inform you — Позвольте мне сообщить вам, что 

Pay special attention to… — Обратите особое внимание на 

Please, take a note of — Пожалуйста, обратите внимание на 

Add some data about — Сообщите дополнительную информацию о 

I will be in touch as soon as — Я свяжусь с вами как только 

This is to inform you that — Настоящим сообщаю вам, что 

I am attaching some information about — Прилагаю некоторую информацию о 

to confirm that — подтвердить, что 

to keep informed — держать в курсе 

to let know (without delay) — поставить в известность, дать знать (без промедления)