Ретровыпуск «Mickey Mouse Comics №3/1993» - рецензия П. Можейко

Ретровыпуск «Mickey Mouse Comics №3/1993» - рецензия П. Можейко

Pavel Mazheika

«Я лишь надеюсь, что мы не теряем из виду одну вещь: всё это было начато одной мышью». (Уолт Дисней)

НАЗВАНИЕ: Mickey Mouse Comics (Belarus) №3/1993

АВТОР: Разные

ОРИГИНАЛЬНОЕ НАЗВАНИЕ: ---

ISSN: ---

ГОД ИЗДАНИЯ: 1993

ИЗДАТЕЛЬСТВО: «Egmont-Grünwald»

СЕРИЯ: «Mickey Mouse Comics»

КОГДА МНОЙ ПРОЧИТАНО: 1993 год

ИСТОЧНИК: Оригинальная книга

МОЕ МНЕНИЕ О КНИГЕ:

Еще четверть века назад дворы спальных микрорайонов заполняли не криво припаркованные легковушки, а играющие во всевозможные дворовые игры дети. Дворы полнились громкими возгласами, азартными вскрикиваниями, топотом убегающих «казаков» и «постреливающих» им вслед «разбойников». Почему дворы пользовались такой популярностью? Потому что дома в общем-то делать было нечего. Первые игровые приставки, как и видеомагнитофоны, еще только пробивались на отечественный серый рынок, и стоили очень дорого. Сходить в гости на киносеанс или поиграть «в танчики» доводилось отнюдь не каждый день. До доступного интернета еще было, как до второго президента суверенной Беларуси (ладно, чуть меньше на самом деле), а о полноценных домашних компьютерах оставалось только мечтать. Главным домашним развлечением оставались книги (давно уже перечитанные фантастика и детективы, да отложенная в долгий ящик пыльная классика) и телевизор. К телевидению можно относится по-разному и наше время дает немало поводов для скепсиса, но в 1990-е оно занимало в нашей жизни не меньше места, чем сейчас занимает интернет. Более того, именно в 1990-е дети получили действительно интересное, увлекательное, разнообразное и познавательное детское телевидение, телевидение эпохи Сергея Супонева. Чтобы продемонстрировать силу детского телевидения того времени, достаточно вспомнить, насколько пустым становился любой двор белорусских городов во второй половине дня каждое воскресение, ведь в это время начинался «Волшебный мир Disney»...

Эволюция заставок блока "Disney-Club" на Первом (1990 - н.в.)

Эта программа, по сути мультипликационный тележурнал продукции студии Уолта Диснея, была одной из немногих возможностей, позволявших детям прикоснутся к еще такой таинственной и неизвестной, но уже такой притягательной западной культуре, к тем героям, которые были любимы всем миром и уже стали частью массовой культуры. Конечно, программы в несколько часов катастрофически не хватало, она не могла полностью удовлетворить нашу тягу к зарубежному. И в какой-то мере компенсировать этот дефицит помогли книги, книги нового формата – отдельные серийные комиксы. Конечно, в Советском Союзе тоже были комиксы, короткие рассказы часто можно было встретить в газетах и журналах: всесоюзных «Мурзилке», «Веселых картинках» и «Крокодиле», белорусских «Вожыке» и «Вясёлке». Но регулярные выпуски, состоящие из нескольких историй по одной вселенной, появились именно в конце 1980-х. И как не удивительно, виновником тому стало издательство «Физкультура и спорт».

Пилотный выпуск комикса "Микки Маус" был издан в 1989 году издательством «Эгмонт-ФиС» (совместной работой советского издательства "Физкультура и спорт", американской студии Walt Disney Company и датской фирмы «Эгмонт-Гутенбергхус»). Уже первый выпуск содержал в себе стандартный набор из четырех историй про самого Микки Мауса и других диснеевских героев, страницу с шуткой-загадкой и уникальную иллюстрацию на обложке. Серия была запущена, имела большой успех, а сам первый выпуск (говорят, его отпечатали в Беларуси), стал библиографической редкостью.

Пилотный выпуск (самолет на обложке случайно?)

Эти журналы стали для нас реальной возможностью расширить для себя вселенную Disney. Они позволяли «пересматривать» каждый эпизод столько раз, сколько будет нужно, вглядываясь во все подробности и тогда, когда это удобно нам самим, не привязываясь к сетке телевещания. Комиксами можно было обмениваться, комиксы можно было коллекционировать. Они позволяли перерисовать персонажей или просто обвести их под копирку на чистый лист, а потом придумать и дорисовать на этом листе уже свою историю (и на моем экземпляре видны следы перерисовки Плуто с обложки).

Всего в России с 1989 по 2011(!) год было выпущено 544 выпуска только под брендом «Микки Маус», а сколько еще было выпусков в «Утиных историях», «Микки детективе», «Играх с Дональдом»… Казалось бы, именно российские издания и должны были стать на полки книжных магазинов и ларьков Союзпечати всего СССР. Но совсем скоро республики союза получили долгожданную долю суверенитета, что сыграло определенную роль и для серии комиксов «Микки Маус», а именно то, что во многих постсоветских странах были запущены свои серии, необязательно повторяющие по содержанию российские выпуски.

Начиная с 1991 года, все большую популярность комиксы набирают и в Беларуси. Более того, появляются авторские комиксы, на белорусском и русском языке. Как правило, они посвящены освоению космоса и фантастическим сюжетам («Грозовые облака», «Планета ГЭЯ», «Дзуррай!», «Дзе жылі Бурсонікі»). Также, появляются комиксы по авторским сказкам, такие, как «Клякса-Вакса і Янка з Дзіўнагорска» Владимира Липского. Но оставим это для следующего ретровыпуска. А теперь давайте вернемся к Микки Маусу.

В Беларуси серию комиксов «Микки Маус» запустили довольно поздно, лишь в 1992 году, на 3 года позже, чем в России. Всего вышло лишь 5 номеров (2 в 1992-м и 3 выпуска в 1993). Представленный в этом обзоре выпуск как раз и завершил собой историю белорусскоязычного «Микки Мауса». Увы, но белорусская серия одна из самых коротких в мире. Для сравнения, в Украине было выпущено всего 26 выпусков (первых 3 в 1993-м); в Литве всего 45 выпусков (первые 12 в 1993-м); в Латвии всего 57 выпусков (первых 7 в 1992-м); в Польше 57 выпусков (первых 7 в 1990-м); в Эстонии всего 402 выпуска (первые 8 в 1992-м, причем журнал выпускается до сих пор!).

Рассматриваемый в этой рецензии комикс интересен по нескольким причинам. В первую очередь это конечно же белорусский язык. Видно, что издатель не пошел простым путем дублирования российских выпусков на русском же языке (об этом дополнительно чуть ниже). Более того, в 1993 издание далеко недешёвого комикса на белорусском языке с точки зрения издательства выглядело коммерчески успешным предприятием (иначе, кто бы этим занимался просто так, тем более, учитывая то, что Disney крупная корпорация, умеющая отстаивать свои авторские права).

Также следует обратить внимание на издательство: «Egmont-Grünwald». Как видно, это не российский «Эгмонт-ФиС». Это – тандем датского «Egmont» и эстонского «Grünwald». При этом указано, что это перевод с английского (редактор Валерий Чижик). Т.е. таким образом, мы имеем перевод на белорусский язык оригинального выпуска на английском языке, изданный в Эстонии! Жалко, что переводчик в издании не указан.

Идем дальше. Давайте посмотрим на обложку. Впервые она появляется в норвежском выпуске №10 за 1990 год, причем в других цветах униформы и мишени, которую держит Плуто, а также зеркально, относительно последующих перевыпусков этой обложки.

Представленный в белорусском номере №3-1993 вариант иллюстрации самый распространенный. Но одинаковая обложка, отнюдь не означает одинаковое содержание самого выпуска. В Латвии такую обложку имеет выпуск №201992, в Польше №6-1992, в Болгарии №12-1993 и т.д. Вообще, смена цветов в иллюстрации сама по себе интересный факт. Может кто-то подскажет мне, почему чехи выбрали для своего журнала именно такое исполнение (сравните с белорусским)?

Сразу за обложкой у нас скрывается страница с игрой. Интересно то, что в энциклопедии комикса (inducks.org) нет никаких ссылок и порядкового номера на эту игру, а это значит то, что вполне вероятно она авторская, придуманная белорусскими (эстонскими?) издателями, и не согласованная с Disney. На странице представлен газетный ларек Дональда, среди обложек которого надо найти повторяющийся 5 раз элемент.

Но давайте рассмотрим наконец и сами истории. В выпуск вошло четыре эпизода:

1) «Гаспадар вострава» (Гуфи, Микки Маус). Zoom Transport помогает одной даме найти своего потерявшегося когда-то на диком острове племянника.

2) «Дыстанцыйнае выратаванне» (Билли Вилли и Дилли, Зигзаг МакКряк, Миссис Клювдия, Поночка). Утиные истории продолжаются, когда Зигзаг запустил в первый полет свой дистанционно пилотируемый самолет, но не заметил, как перед этим в его кабину залезла Поночка…

3) «Вельзевул» (Бабушка Утка, Гас, Дональд Дак). На ферме бабушки Утки был украден строптивый бык Вельзевул, ненавидимый Дональдом. Но Дональд не позволит красть собственность любимой бабушки и в результате подружится с быком.

4) «Калючыя іголкі» (Гайавата и его мама). Небольшая шутка о том, как Гайавата добывал иголки дикообраза для своей мамы, а потом сел на кактус.

Истории довольно разные по настроению: приключенческая про остров, драйвовая про самолет, поучительная про быка и смешная про иголки. Ребенку точно заскучать не придется. Раскадровка простая, 2 столбика по 4 слайда. Графика соответствует мультипликационному первоисточнику.

В составе сборника интересна одна, неочевидная на первый взгляд вещь. Согласно inducks.org у каждого эпизода, шутки, обложки и игры есть свой порядковый номер. Так вот, если просмотреть, где издавались данные эпизоды, то выяснится, что белорусские дети имели уникальный шанс читать то, что не могли в своих региональных сериях читать дети Украины, России и даже Прибалтики! Посмотрите, например, где издавалась история про самолет Зигзага (номер D 89082)! Мы читали то, что читали немцы, венгры, шведы, финны, чехи и даже бразильцы! Обратите внимание на то, что в Эстонии, где был издан комикс, эти эпизоды так и не появились… Интересно, правда?

И точно такая же ситуация с остальными эпизодами выпуска.

Напоследок, нельзя не умилиться рекламой на задней стороне обложки, где как бы Микки интересуется у юного читателя: «Можа ваш тата бiзнесмен? Можа ён дырэктар беларускай фабрыкi?».


Таким образом, белорусскоязычное издание серии комиксов «Микки Маус» довольно интересное явление, характеризующее бурный и противоречивый книжный рынок ставшей недавно независимой молодой республики. Этот маленький выпуск №3 за 1993 год иллюстрирует желание издателя работать именно с западными коллегами и именно с их материалом, выражает ориентацию на национальный язык и независимость от рынка «большого брата», что, к сожалению, быстро и эффективно снивелировала история. Доказательством этому служит недолгий век этой смелой и перспективной франшизы.

Это сейчас, в 2020-м интересно копаться в картотеке выпусков, архивных фотографиях и на страницах специализированных букинистических сайтов. А тогда, в 1993-м, эта маленькая яркая книжечка дарила самые чистые эмоции, каждый раз, когда я перелистывал ее страницы один или с друзьями. Вот и сейчас я держу в руках чудом сохранившийся комикс, листаю его и чувствую детство, ведь честнее его нет ничего на свете.

МОЕ МНЕНИЕ ОБ ИЗДАНИИ:

Вполне неплохой по качеству исполнения и наполнения комикс о любимых мультперсонажах 1990-х, к тому же, на родном языке.

Формат стандартный (130x200 мм), твердый переплет, без суперобложки, 512 страниц.

Достоинства издания: плотная белая бумага, полноцветная печать, оригинальные локализованные истории Disney, хорошее качество печати.

Недостатки издания: мягкий непрочный переплет; отсутствует информация об оригинальном названии каждой истории, ее первоисточнике и переводчике.

ПОТЕРЯЛ БЫ Я ЧТО-НИБУДЬ, ЕСЛИ БЫ ЕЕ НЕ ЧИТАЛ:

Да, и еще раз да. Благодаря этому комиксу Disney вышел из экрана телевизора и поселился на моей книжной полке. А сейчас, в мои 34, он подарил мне радость небольшого книжного «расследования», которое вы прочитали выше.

КОМУ ПОРЕКОМЕНДОВАЛ БЫ:

Всем, кто рос в 1990-е. А также тем, кто собирает интересные издания, характеризующие собой книжный рынок того или иного периода.

ТЕГИ: Комиксы, Дисней, 1990-е, детство, мультфильмы, коллекция, ностальгия.

ВИДЕО В ТЕМУ: Предлагаю посмотреть интересный ностальгический фильм-обзор книжной продукции 1990-х «Один День Детства» от Павла Kinaman'a Гринёва. Все, от детских комиксов, до новеллизации популярных боевиков, от смешных графоманских пародий, до весьма неожиданных находок в оформлении…

Один День Детства. Третья серия

https://vk.com/pavelmazheikabooksreview

https://t.me/pavelmazheikabooksreview

#PavelMazheikaBooksReview

#PavelMazheikaBooksFiction

#PavelMazheikaGraphicNovel

=> Эта рецензия на "живой книге (мой ник PavelMozhejko) <=

https://www.livelib.ru/review/1819366-mickey-mouse-comics-belarus-no31993-raznye

Report Page