Low German

Low German




⚡ 👉🏻👉🏻👉🏻 INFORMATION AVAILABLE CLICK HERE 👈🏻👈🏻👈🏻




















































Low German or Low Saxon[b] (German: Plattdeutsch, pronounced [ˈplatdɔʏtʃ] (listen), or Platt, pronounced [plat] (listen)) is a West Germanic language variety spoken mainly in Northern Germany and the northeastern part of the Netherlands. It is also spoken to a lesser extent in the German diaspora worldwide (e.g. Plautdietsch).
Plattdütsch, Plattdüütsch, Plattdütsk, Plattdüütsk, Plattduitsk (South-Westphalian), Plattduitsch (Eastphalian), Plattdietsch (Low Prussian); Neddersassisch; Nedderdüütsch
German: Plattdeutsch, Niedersächsisch, Niederdeutsch (in a stricter sense)
Dutch: Nedersaksisch
Danish: Plattysk, Nedertysk, Nedersaksisk, Lavtysk (rarely)
Dutch
Germans (including East Frisians);
Historically Saxons
(both the ethnic group and modern regional subgroup of Germans)
Estimated 4.35-7.15 million [a][1][2][3]
Up to 10 million second-language speakers (2001)[4]
nds (Dutch varieties and Westphalian have separate codes)
Approximate area in which Low German/Low Saxon dialects are spoken in Europe (after the expulsion of Germans)
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.
Low German is most closely related to Frisian and English, with which it forms the North Sea Germanic group of the West Germanic languages. Like Dutch, it is spoken north of the Benrath and Uerdingen isoglosses, while (Standard/High) German is spoken south of those lines. Like Frisian, English, Dutch and the North Germanic languages, Low German has not undergone the High German consonant shift, as opposed to German, which is based upon High German dialects. Low German evolved from Old Saxon (Old Low German), which is most closely related to Old Frisian and Old English (Anglo-Saxon).
The Low German dialects spoken in the Netherlands are mostly referred to as Low Saxon, those spoken in northwestern Germany (Lower Saxony, Westphalia, Schleswig-Holstein, Hamburg, Bremen, and Saxony-Anhalt west of the Elbe) as either Low German or Low Saxon, and those spoken in northeastern Germany (Mecklenburg-Western Pomerania, Brandenburg, and Saxony-Anhalt east of the Elbe) mostly as Low German. This is because northwestern Germany and the northeastern Netherlands were the area of settlement of the Saxons (Old Saxony), while Low German spread to northeastern Germany through eastward migration of Low German speakers into areas with a Slavic-speaking population (Germania Slavica).
It has been estimated that Low German has approximately 2.2–5 million speakers in Germany, primarily Northern Germany,[13] and 2.15 million in the Netherlands.[14]
It has been estimated that Low German has approximately 2 to 5 million speakers (depending on the definition of 'native speaker') in Germany, primarily in Northern Germany.[15]
Variants of Low German are spoken in most parts of Northern Germany, for instance in the states of Lower Saxony, North Rhine-Westphalia, Hamburg, Bremen, Schleswig-Holstein, Mecklenburg-Vorpommern, Saxony-Anhalt, and Brandenburg. Small portions of northern Hesse and northern Thuringia are traditionally Low Saxon-speaking too. Historically, Low German was also spoken in formerly German parts of Poland as well as in East Prussia and the Baltic provinces (modern Estonia and Latvia). The Baltic Germans spoke a distinct Low German dialect, which has influenced the vocabulary and phonetics of both Estonian and Latvian. The historical Sprachraum of Low German also included contemporary northern Poland, East Prussia (the modern Kaliningrad Oblast of Russia), a part of western Lithuania, and the German communities in Estonia and Latvia, most notably their Hanseatic cities. German speakers in this area fled the Red Army or were forcibly expelled after the border changes at the end of World War II.
The language was also formerly spoken in the outer areas of what is now the city-state of Berlin, but in the course of urbanisation and national centralisation in that city, the language has vanished (the Berlin dialect itself is a northern outpost of High German, though it has some Low German features).
Today, there are still speakers outside Germany to be found in the coastal areas of present-day Poland (minority of ethnic German East Pomeranian speakers who were not expelled from Pomerania, as well as the regions around Braniewo).[citation needed] In the Southern Jutland region of Denmark there may still be some Low German speakers in some German minority communities, but the Low German and North Frisian dialects of Denmark can be considered moribund at this time.[citation needed]
Dialects of Low German are spoken in the northeastern area of the Netherlands (Dutch Low Saxon) and are written there with an unstandardized orthography based on Standard Dutch orthography. The position of the language is, according to UNESCO, vulnerable.[17] Between 1995 and 2011 the numbers of parent speakers dropped from 34% in 1995 to 15% in 2011. Numbers of child speakers dropped from 8% to 2% in the same period.[18] According to a 2005 study 53% speak Low Saxon or Low Saxon and Dutch at home and 71% could speak it in the researched area.[19] The total number of speakers is estimated at 1.7 million speakers.[3] There are speakers in the Dutch north and eastern provinces of Groningen, Drenthe, Stellingwerf (part of Friesland), Overijssel, Gelderland, Utrecht and Flevoland, in several dialect groups per province.
There are also immigrant communities where Low German is spoken in the Western hemisphere, including Canada, the United States, Mexico, Belize, Venezuela, Bolivia, Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay. In some of these countries, the language is part of the Mennonite religion and culture.[20] There are Mennonite communities in Ontario, Saskatchewan, Alberta, British Columbia, Manitoba, Kansas and Minnesota which use Low German in their religious services and communities. These Mennonites are descended from primarily Dutch settlers that had initially settled in the Vistula delta region of Prussia in the 16th and 17th centuries before moving to newly-acquired Russian territories in Ukraine in the late 18th and early 19th centuries, and then to the Americas in the 19th and early 20th centuries. The types of Low German spoken in these communities and in the Midwest region of the United States have diverged since emigration. The survival of the language is tenuous in many places, and has died out in many places where assimilation has occurred. Members and friends of the Historical Society of North German Settlements in Western New York (Bergholz, NY), a community of Lutherans who trace their immigration from Pomerania in the 1840s, hold quarterly "Plattdeutsch lunch" events, where remaining speakers of the language gather to share and preserve the dialect. Mennonite colonies in Paraguay, Belize, and Chihuahua, Mexico have made Low German a "co-official language" of the community.[citation needed]
East Pomeranian is also spoken in parts of Southern and Southeastern Brazil, in the latter especially in the state of Espírito Santo, being official in five municipalities, and spoken among its ethnically European migrants elsewhere, primarily in the states of Rio de Janeiro and Rondônia. East Pomeranian-speaking regions of Southern Brazil are often assimilated into the general German Brazilian population and culture, for example celebrating the Oktoberfest, and there can even be a language shift from it to Riograndenser Hunsrückisch in some areas. In Espírito Santo, nevertheless, Pomeranian Brazilians are more often proud of their language, and particular religious traditions and culture,[22] and not uncommonly inheriting the nationalism of their ancestors, being more likely to accept marriages of its members with Brazilians of origins other than a Germanic Central European one than to assimilate with Brazilians of Swiss, Austrian, Czech, and non-East Pomeranian-speaking German and Prussian heritage[clarification needed] – that were much more numerous immigrants to both Brazilian regions (and whose language almost faded out in the latter, due to assimilation and internal migration)[clarification needed], by themselves less numerous than the Italian ones (with only Venetian communities in areas of highly Venetian presence conserving Talian, and other Italian languages and dialects fading out elsewhere).[clarification needed]
There are different uses of the term "Low German":
In Germany, native speakers of Low German call their language Platt, Plattdütsch, Plattdüütsch, Plattdütsk, Plattdüütsk, Plattduitsk (South-Westphalian), Plattduitsch (Eastphalian), Plattdietsch (Low Prussian), or Nedderdüütsch. In the Netherlands, native speakers refer to their language as dialect, plat, nedersaksies, or the name of their village, town or district.
Officially, Low German is called niederdeutsche Sprache or plattdeutsche Sprache (Nether or Low German language), Niederdeutsch or Plattdeutsch (Nether or Low German) in High German by the German authorities, nedderdüütsche Spraak (Nether or Low German language), Nedderdüütsch or Plattdüütsch (Nether or Low German) in Low German by the German authorities and Nedersaksisch (Nether or Low Saxon) by the Dutch authorities. Plattdeutsch, Niederdeutsch and Platduits, Nedersaksisch are seen in linguistic texts from the German and Dutch linguistic communities respectively.
In Danish it is called Plattysk, Nedertysk or, rarely, Lavtysk. Mennonite Low German is called Plautdietsch.
"Low" refers to the flat plains and coastal area of the northern European lowlands, contrasted with the mountainous areas of central and southern Germany, Switzerland, and Austria, where High German (Highland German) is spoken.[25] Etymologically however, Platt meant "clear" in the sense of a language the simple people could understand. In Dutch, the word Plat can also mean "improper", "rude" or "too simple" which is why the term is not popular in the Netherlands.
The colloquial term Platt denotes both Low German dialects and any non-standard Western variety of German; this use is chiefly found in northern and Western Germany and is not considered to be linguistically correct.[26]
The ISO 639-2 language code for Low German (Low Saxon) has been nds (niedersächsisch or nedersaksisch, neddersassisch) since May 2000.
Low German is a part of the continental West Germanic dialect continuum. To the West, it blends into the Low Franconian languages, including Dutch. A distinguishing feature between the Southern Low Franconian varieties and Low German varieties is the plural of the verbs. Low German varieties have a common verbal plural ending, whereas Low Franconian varieties have a different form for the second person plural. This is complicated in that in most Low Franconian varieties, including standard Dutch, the original second-person plural form has replaced the singular. Some dialects, including again standard Dutch, innovated a new second-person plural form in the last few centuries, using the other plural forms as the source.
To the South, Low German blends into the High German dialects of Central German that have been affected by the High German consonant shift. The division is usually drawn at the Benrath line that traces the maken – machen isogloss.
To the East, it abuts the Kashubian language (the only remnant of the Pomeranian language) and, since the expulsion of nearly all Germans from the Polish part of Pomerania following the Second World War, also by the Polish language. East Pomeranian and Central Pomeranian are dialects of Low German.
To the North and Northwest, it abuts the Danish and the Frisian languages. Note that in Germany, Low German has replaced the Frisian languages in many regions. Saterland Frisian is the only remnant of East Frisian language and is surrounded by Low German, as are the few remaining North Frisian varieties, and the Low German dialects of those regions have influences from Frisian substrates.
Most linguists classify the dialects of Low German together with English and Frisian as the North Sea Germanic or Ingvaeonic languages. However, most exclude Low German from the group often called Anglo-Frisian languages because some distinctive features of that group of languages are only partially observed in Low German, for instance the Ingvaeonic nasal spirant law (some dialects have us, os for "us" whereas others have uns, ons), and because other distinctive features do not occur in Low German at all, for instance the palatalization of /k/ (compare palatalized forms such as English cheese, Frisian tsiis to non-palatalized forms such as Low German Kees or Kaise, Dutch kaas, German Käse).
The question of whether today's Low German should be considered a separate language or a dialect of German or even Dutch has been a point of contention. Linguistics offers no simple, generally accepted criterion to decide the question.
Scholarly arguments have been put forward for classifying Low German as a German dialect.[27] As stated above, the arguments are not linguistic but rather sociopolitical and revolve mainly around the fact that Low German has no official standard form or use in sophisticated media. The situation of Low German may thus be considered a "pseudo-dialectized abstand language" ("scheindialektisierte Abstandsprache").[28] In contrast, Old Saxon and Middle Low German are generally considered separate languages in their own rights. Since Low German has strongly declined since the 18th century, the perceived similarities with High German or Dutch may often be direct adaptations from the dominating standard language, resulting in a growing inability by speakers to speak correctly what was once Low German proper.[29]
Others have argued for the independence of today's Low German dialects, taken as continuous outflow of the Old Saxon and Middle Low German tradition.[30] Glottolog classifies six varieties of Low German as distinct languages, based on a low degree of mutual intelligibility.[31]
Low German has been recognized by the Netherlands and by Germany (since 1999) as a regional language according to the European Charter for Regional or Minority Languages. Within the official terminology defined in the charter, this status would not be available to a dialect of an official language (as per article 1a), and hence not to Low German in Germany if it were considered a dialect of German. Advocates of the promotion of Low German have expressed considerable hope that this political development will at once lend legitimacy to their claim that Low German is a separate language, and help mitigate the functional limits[clarification needed] of the language that may still be cited as objective criteria for a mere dialect (such as the virtually complete absence from legal and administrative contexts, schools, the media, etc.).[32]
At the request of Schleswig-Holstein, the German government has declared Low German as a regional language. German offices in Schleswig-Holstein are obliged to accept and handle applications in Low German on the same footing as Standard High German applications.[33] The Bundesgerichtshof ruled in a case that this was even to be done at the patent office in Munich, in a non–Low German region, when the applicant then had to pay the charge for a translator,[34] because applications in Low German are considered "nicht in deutscher Sprache abgefasst" (not written in the German language).
The Dutch Low Saxon varieties, which are also defined as Dutch dialects, consist of:
Old Saxon (Altsächsisch), also known as Old Low German (Altniederdeutsch), is a West Germanic language. It is documented from the 9th century until the 12th century, when it evolved into Middle Low German. It was spoken on the north-west coast of Germany and in Denmark (Schleswig-Holstein) by Saxon peoples. It is closely related to Old Anglo-Frisian (Old Frisian, Old English), partially participating in the Ingvaeonic nasal spirant law.
Only a few texts survive, predominantly in baptismal vows the Saxons were required to perform at the behest of Charlemagne. The only literary texts preserved are Heliand and the Old Saxon Genesis.
The Middle Low German language (Mittelniederdeutsch) is an ancestor of modern Low German. It was spoken from about 1100 to 1600. The neighbouring languages within the dialect continuum of the West Germanic languages were Middle Dutch in the West and Middle High German in the South, later substituted by Early New High German. Middle Low German was the lingua franca of the Hanseatic League, spoken all around the North Sea and the Baltic Sea.[35] It had a significant influence on the Scandinavian languages and other languages around the Baltic Sea.. Based on the language of Lübeck, a standardized written language was developing, though it was never codified.
There is a distinction between the German and the Dutch Low Saxon/Low German situation.
After mass education in Germany in the 19th and 20th centuries, the slow decline which Low German had been experiencing since the end of the Hanseatic League turned into a free fall. The decision to exclude Low German in formal education was not without controversy, however. On one hand, proponents of Low German advocated that since it had a strong cultural and historical value and was the native language of students in northern Germany, it had a place in the classroom. On the other hand, High German was considered the language of education, science, and national unity, and since schools promoted these values, High German was seen as the best candidate for the language of instruction.[36]
Initially, regional languages and dialects were thought to limit the intellectual ability of their speakers. When historical linguists illustrated the archaic character of certain features and constructions of Low German, this was seen as a sign of its "backwardness." It wasn't until the efforts of proponents such as Klaus Groth that this impression changed. Groth's publications demonstrated that Low German was a valuable language in its own right, and he was able to convince others that Low German was suitable for literary arts and was a national treasure worth keeping.[36]
Through the works of advocates like Groth, both proponents and opponents of Low German in formal education saw the language's innate value as the cultural and historical language of northern Germany. Nevertheless, opponents claimed that it should simply remain a spoken and informal language to be used on the street and in the home, but not in formal schooling. In their opinion, it simply did not match the nationally unifying power of High German. As a result, while Low German literature was deemed worthy of being taught in school, High German was chosen as the language of scholarly instruction. With High German the language of education and Low German the language of the h
Young Fuck Old Man Video
Redhead Skinny Porn
Celebrity Fake Net Porn
Https Erotic Video
Sweet Couple Xxx
Low German - Wikipedia
Low German language and pronunciation - Omniglot
Low German phrasebook - Wikitravel
Low German - Wiktionary
The Low German - English dictionary | Glosbe
Low German, High German, Upper German- what is all that?
Low German


Report Page