Через Японию в Австралию

Через Японию в Австралию


Как Вы совмещали учебу и работу?

Ночами и в свободные минуты работы в офисе я выполняла проектные работы по колледжу, 2,5 дня в неделю работа в офисе хостела, вечерами — ночные смены по 2 часа, колледж раз в неделю, ну а с аэропортом было проще: ведь по студенческой визе официально разрешено работать не больше 20 часов в неделю. Так что там у меня была в два раза меньшая нагрузка, чем сейчас, когда я уже закончила учёбу и могу работать неограниченное количество часов.

По студенческой визе можно работать на скольких угодно работах, главное, чтобы количество часов не превышало 20 в неделю. В каникулы можно работать неограниченно. Если оплата, как в большинстве компаний, поступает на банковскую карту, то иммиграционная служба всё это количество часов может легко отследить. В первый раз просто звонят предупреждают. Во второй раз нарушителя депортируют. Когда я сидела с собаками, оплата велась не по часам, а за день, соответственно никто и не мог подсчитать, сколько часов в день я работала.

Как оцениваете качество жизни в Австралии?

Качество жизни в Австралии на высоте! Резиденты и граждане страны получают всевозможные щедрые выплаты и льготы от государства, какие только можно, включая гранты на образование и получение/обновления рабочих лицензий. Зарплаты зависят от возраста. Мне 31 год, и потому мне в аэропорту мне платят по максимальной ставке: $25/час по будням плюс надбавки за работу в вечернее и ночное время, $28/час по субботам, $39/час по воскресеньям и $50/час по праздникам. Это при официальном трудоустройстве. Мелкие частные компании, выплачивающие зарплату "из-под полы", могут платить и меньше, около $23/час. Но это в Брисбене. В регионах зарплаты, конечно же, ниже, а в Сиднее значительно выше. Цифры здесь и далее я привожу в австралийских долларах, 1 доллар - примерно 46 рублей.

Климат мне идеально подошёл! Я люблю жару. Многим здесь очень тяжело: ведь, например в Брисбене летняя температура может достигать 38 градусов в тени, а в некоторые годы и 40, а в районе Перта, в пустыне и все 46. При этом зимы в Квинсленде хоть и без снега, но всё-таки ощущаются, как холодные. Температура опускается примерно до 15 градусов днём и до 9 ночью. Центрального отопления в австралийских домах нет, как и в Японии, и в помещении, если не включать кондиционер, становится почти так же, как на улице. Впрочем, зима проходит быстро, и можно снова наслаждаться жаркой погодой.

Общественный транспорт зависит от места. Так, на Тасмании он практически не развит. В больших же городах – наоборот. Я с удовольствием пользуюсь брисбенскими поездами и автобусами! Всё так легко и понятно находить! Особенно после Японии! Проезд хоть и дорогой, но у меня как у студента есть 50% скидка. Да и рабочие льготы от компании тоже действуют. Так например, по студенческому проездному я добираюсь из города Брисбен до пригорода города Голд-Кост всего за $5. А это больше часа езды на поезде.

Улицы довольно чистые, всё устроено очень удобно, для людей. Самое восхитительное в Брисбене – это бесплатные открытые бассейны с подсветкой прямо в центре города, там же – детские водные игровые площадки, фонтаны, кусочек тропического леса, множество бесплатных культурных мероприятий, много зелени и других замечательностей! Могу сказать, что для меня это самый чудесный город на свете, очень красивый и уютный, с богатой культурной и спортивной жизнью. А зимой у нас в центре заливают открытый каток и устраивают горки для детей из настоящего, генерируемого специальными установками снега! И это порой при 18-19 градусах тепла! Всё действительно сделано для людей.

Медицина тоже вполне хороша. У меня обязательная студенческая страховка, но даже если бы ее не было, в больнице всё равно приняли бы бесплатно. Я попадала в ближайший ко мне Brisbane Royal Hospital дважды – с сильным гриппом и с переломом, и оба раза ни за какие услуги не пришлось платить. При этом сервис и врачи – на высоте. К сожалению, в студенческую страховку не входит стоматология, а за остальные услуги приходится платить примерно половину. Так, полная стоимость визита к врачу общей практики – около $80, сдача анализа – $90, а лечение мелкого кариеса обойдётся от $300 за зуб. Пожалуй, только в высоких ценах на образование и медицину и заключается минус. Но, опять же, в государственных больницах экстренную помощь оказывают бесплатно.

Подсели на серфинг в Австралии?

Здесь, в Австралии, это чуть ли не главный вид спорта, и один из владельцев заповедника, где я жила, большой фанат сёрфинга. Периодически он брал меня и других волонтёров в дорожные путешествия в соседний штат или просто на пляж, и каждый раз мне оставалось только наблюдать за его тренировками с берега. Однажды мне стало как-то обидно, что я постоянно только сижу и смотрю. И я подумала – ну чем я хуже других? Взяла и попросила научить и меня. Джай, бывший владелец заповедника и ныне мой друг, охотно согласился и сразу же попытался затащить меня на своей маленькой профессиональной доске в совсем непростом для начинающих месте в высокие волны. Я испугалась и поняла, что просто не могу перебороть свой страх. И уже позже всё-таки решила не сдаваться и попросила свою подругу потренировать меня. Сначала я развлекалась с буги-боард, чтобы просто почувствовать волны. И как только поняла, как это здорово, то в тот же день «заболела» сёрфтингом прочно и надолго! Это настоящее чувство полёта! А тот момент, когда позже впервые встаёшь на доске, не сравним ни с чем!

Уже через два дня после того пробного заплыва я арендовала softboard – большую мягкую учебную доску, и мы продолжили моё обучение на ней. Кэролайн, моя подруга, научила безопасно преодолевать большие волны уговорила заплыть действительно далеко от берега. Я долго не решалась, но потом, когда всё-таки смогла, уже поймала азарт и не могла остановиться! Вскоре я купила за $50 и свою собственную, подержанную, но очень хорошую доску. А потом нашла на Фэйсбуке группу профессиональных сёрферов города, и они взяли меня в свою команду! Я очень благодарна им за то, что каждые выходные они бесплатно забирали меня на машине из Брисбена прямо из дома, а потом привозили обратно. А также постоянно усиленно тренировали в самых разных местах и условиях и одалживали свои уникальные чудо-доски. Каждый раз мы проводили в воде часа по 4, иногда ни разу не выходя на берег за всё время! Мы занимались и в дождь, и в сильные циклоны, и даже когда температура воздуха рано утром достигала всего 6! Пришлось купить зимний гидрокостюм.

В качестве зрителя на чемпионате по серфингу

А однажды на меня напала ядовитая медуза с щупальцами длиной почти в три метра. Называется этот местный вид blue bottle jelly fish. Было непередаваемо больно, как будто режут лезвием. Действие яда и боль сохраняются ещё часа два, а ожог не сходит около недели. Снять боль можно либо уксусом, либо льдом, либо горячей водой, либо специальным спреем. А вообще, внешне эти жители океана мне очень нравятся: такие красивые! Прозрачные с ярко-синими сегментами.

С ребятами из сёрферского сообщества я тренировалась всю осень и пол зимы, пока у меня не появилась вторая работа с полной занятостью, и стало не до занятий. Но до сих пор, когда есть время и возможность, я с удовольствием возвращаюсь в океан и ловлю очередную волну.

Какой язык все-таки сложнее: японский или русский?

Русский сложный в плане грамматики. Японский сложный в плане иероглифов. Грамматика в японском мне кажется довольно простой и удобной. Он очень «математический» язык: бери готовые конструкции да строй из них фразы. Однако, на мой взгляд, не такой гибкий, как русский.

Ещё хочу защитить английский: мои русские друзья, учившие его со мной в школе, часто говорят, что он, мол, не такой богатый. Так вот, мне после жизни в Австралии кажется наоборот: в австралийском диалекте столько яркого сленга и даже тех же ругательств, и идиом, и смешных выражений, и способов переиначить слова, что мне очень легко и приятно выражать на нём свои мысли. И чувство юмора здесь похоже на российское, только с ещё даже большим сарказмом. Я часто, когда говорю на русском с родителями или людьми по работе, ловлю себя на дискомфорте: в английском много таких удобных подходящих выражений и слов, которых просто нет в русском. Это понимаешь, только прожив здесь какое-то время. Я спрашивала вчера об этом свою коллегу из Украины, и она сказала то же самое. Мы хоть и стараемся по-русски говорить, но всё равно в результате переходим на английский. Нам так уже удобнее. Хотя бывает, что и из японского интуитивно хочу использовать какую-то фразу, аналога которой не подобрать ни в русском, ни в английском.

Хостел, в котором работает и живет Анна. Здание занесено в список культурного наследия Юнеско.

А вообще, мне по долгу работы постоянно приходится перестраиваться, и зачастую мгновенно: общаться с разными людьми одновременно на трёх языках. Я работаю в аэропорту и в хостеле. И если на второй работе русские почти не встречаются, а все японцы говорят по-английски, то на первой начальство обязывает меня общаться с японцами только на их языке, так как ради него меня и взяли на эту работу. А ведь раньше никогда не думала, что он мне где-то ещё пригодится, кроме Страны восходящего солнца.

Здесь, в хостеле, волей-неволей начинаешь понимать разные языки понемножку. Так, я могу улавливать смысл простых предложений, когда гости говорят по-немецки и по-французски, знаю на этих языках несколько десятков базовых слов, но только и всего. Совершенно не смыслю в их грамматике. Так же и китайский: на работе в аэропорту у нас большое количество китайских туристов по групповым ваучерам. По-английски они, чаще всего, не понимают совсем. Вот и приходится в процессе работы учить основные слова и базовые фразы.

Какие планы дальше? Вы говорите, что влюбились в Австралию — будете подавать документы на постоянную визу?

Австралия для меня – мой дом и лучшая страна на свете. Зачем искать что-то ещё, когда и так счастлива там, где живёшь? Я уже давно никуда не летала — как сюда переехала, так и перестала. Все деньги уходят на учёбу и визовые расходы, чтобы оставаться в стране, а уж времени нет и на местное времяпровождение. К тому же, Австралия – такой большой континент, что я лучше буду путешествовать по ней, чем лететь куда-то ещё. У нас здесь всё есть: и горы, и пустыни, и леса, и пляжи, и даже снег в некоторых штатах и южное сияние. Такая разнообразная природа! Мне больше ничего и не нужно. Мой лучший отдых здесь – дорожные путешествия и кемпинг. Мы с другом также любим плавать на каяках и заниматься сноркеллингом. А ещё я часто езжу на волонтёрскую работу в свою новую организацию по охране и спасению летучих лисиц.

Да, сейчас на двух работах очень тяжело. Я встаю в 4:30-5 утра, работаю смены по 8-13 часов, а сейчас у меня уже 24 дня подряд нет ни одного выходного. Австралия – такая страна, где все ради мечты работают так тяжело. Зато я знаю, ради чего всё это: ради моего будущего. Сейчас тяжело, зато будет легче потом.

Конечно же, я хочу получить постоянную визу. Только это безумно тяжёлый и долгий путь. Я бы многое отдала, чтобы получить сейчас резидентство. Но пока в мечтах только следующая виза. К сожалению, я не знаю, удастся ли получить даже её. Это опять огромные деньги и сложный визовый процесс. Не буду вдаваться в подробности, просто скажу, что я не прохожу по условиям для других типов виз. Всё индивидуально и нужно уточнять у агентов. Они рекомендуют наиболее реальный для клиента путь.

Возможно, уже в апреле мне придётся насовсем вернуться в Россию. На данный же момент могу сказать лишь то, что я буду идти к своей цели до конца и приложу все силы для её достижения.

Report Page