интервью джерарда 11/06/2004
мира аделивчера вечером мне довелось пообщаться с джерардом уэем, вокалистом группы my chemical romance. я решил задать несколько вопросов, не относящихся к теме, просто чтобы было интереснее и веселее. все мои предыдущие интервью были СЛИШКОМ похожими на мой вкус. мне нравится, когда нет повторений. мне нравится разнообразие, однако я смог придумать только пару забавных и не относящихся к теме вопросов. поэтому в этот раз я попросил свою девушку эми написать пару смешных вопросов. итак, без лишних слов, вот интервью:
майк: чем запись нового альбома (three cheers for sweet revenge) отличалась от записи первого альбома (i brought you the bullets, you brought me your love)?
джерард: у нас было гораздо больше времени. у нас было гораздо больше времени на написание песен, и мы смогли развиться как группа, по-настоящему понять, кто мы такие, прежде чем записывать следующий альбом. к моменту выхода первого альбома мы существовали как группа всего 3 месяца.
майк: какой самый безумный момент или опыт у тебя был во время гастролей?
джерард: самое безумное, что со мной когда-либо случалось, это нападение вороны. она выклевала мне голову. мы были в отеле под названием «феникс» в сан-франциско. мы собирались на концерт на следующее утро, и птица просто набросилась мне на голову. а на следующий день там выступали Slipknot, они приходили, когда мы уходили, и на них тоже напали вороны.
майк: чем бы ты сейчас занимался, если бы не был в my chemical romance?
джерард: в реальности я, скорее всего, работал бы на какой-нибудь ужасной работе в книжном магазине или где-нибудь ещё. если бы я хотел быть оптимистом, я бы сказал, что занимался бы чем-то, связанным с искусством.
майк: кто или что вдохновило вас стать певцом?
джерард: ну, всё началось очень рано, с брюса дикинсона (Iron Maiden). он меня очень вдохновил, потому что он отличный фронтмен, отличный певец, и я всегда был под влиянием его манеры пения. и, конечно же, джефф из thursday вдохновил меня как личность, чтобы просто встать и начать это делать. я всегда был поклонником музыки и всегда хотел быть в группе. просто у меня никогда не возникало желания стать фронтменом, пока я не увидел, как он это делает. я подумал: «знаешь что? это кажется невероятным, и кажется, что он действительно меняет ситуацию и что-то делает». именно в тот момент я понял, что буду этим заниматься.
майк: какая у тебя сейчас любимая площадка для выступлений?
джерард: эээ, это действительно сложный вопрос. думаю, я бы сказал, что это Метро, да, Метро в Чикаго. [если что, это площадка а не реальное метро]
майк: Какая у тебя сейчас любимая группа?
джерард: моя любимая группа на данный момент — Dresden Dolls, они из бостона. это парень и девушка. она играет на пианино, он на барабанах, а она ещё и поёт. их можно найти в интернете, они невероятные.
майк: с какой группой или группами вы хотели бы отправиться в тур и почему?
джерард: мы только что получили предложение отправиться в тур с Face To Face, это их "прощальный тур". и это такая честь, потому что мы всегда хотели с ними гастролировать, и получить предложение об их "прощальном туре" — это просто потрясающе. Iron Maiden, конечно, еще одна группа, с которой я бы с удовольствием поехал в тур.
майк: я собираюсь задать несколько не совсем обычных вопросов, довольно забавных. т немного странных, и можете отвечать, если хотите, а если не хотите отвечать, просто скажите об этом, всё в порядке.
Жерар: Отлично, чувак, давай.
майк: хорошо, какую знаменитость или группу ты ненавидишь больше всего и почему?
джерард: ну, я на самом деле не ненавижу ни одну группу, и я знаю, что это своего рода уклонение от вопроса и не попытка оскорбить кого-либо, но нет, я действительно не ненавижу ни одну группу. со знаменитостями, пожалуй, проще. думаю, это должен быть кто-то действительно раздражающий.
майк: кто-то вроде кэррота топа?
джерард: кэррот топ — действительно хороший персонаж. хотя мне его немного жаль. то же самое и с поли шором, так что и про него такого сказать нельзя. невольно жалеешь их обоих.
майк: как долго вы обходились без душа во время гастролей?
джерард: примерно неделю. если уедешь дольше недели, то можешь вообще не выходить из отеля. даже играть не стоит, там начинает ужасно пахнуть.
майк: тебе когда-нибудь нравилось, когда парень хватал тебя за задницу?
джерард: эм, многие хватают меня за задницу. у меня сейчас даже такое случается, что люди хватают меня за половые органы. однажды такое произошло в бостоне, обычно такого не бывает. мы ездили в англию, и это случалось почти на каждом концерте. наверное, мне не нравится такое вторжение в частную жизнь. хотя, когда ты на сцене, это тебя не особо волнует и не беспокоит. а вот хватать за половые органы — это, очевидно, полное вторжение в частную жизнь, мне это совсем не нравится. а вот если бы это был парень, то, наверное, мне бы понравилось. хотя, конечно, всё зависит от того, как именно он это сделал.
майк: с какой знаменитостью ты больше всего хотел бы заняться сексом и почему?
джерард: королева англии (смеётся)
майк: кто из участников группы пользуется наибольшей популярностью у девушек?
джерард: эмм, мы не совсем группа с огромной популярностью у девушек в романтическом плане. рэй — единственный холостяк. так что, думаю, рэй привлекает всех женщин.
майк: если бы ты мог заняться сексом с пэрис хилтон, ты бы это снял на видео?
джерард: нет, я бы не хотел, чтобы кто-нибудь узнал, что я это сделал.
майк: а если бы тебе пришлось переспать или поцеловаться с любой знаменитостью мужского пола, то кто бы это был?
джерард: я бы, наверное, сказал тоби магуайр, просто потому что он человек-паук.