ГОРОД

ГОРОД

@Vladimir_Mayakovskiy

Один Париж —

     адвокатов,

         казарм,

другой —

    без казарм и без Эррио.

Не оторвать

    от второго

        глаза —

от этого города серого.

Со стен обещают:

«Un verr de Koto

donne de l'energie»1

Вином любви

     каким

       и кто

мою взбудоражит жизнь?

Может,

   критики

     знают лучше.

Может,

   их

   и слушать надо.

Но кому я, к черту, попутчик!

Ни души

   не шагает

       рядом.

Как раньше,

     свой

      раскачивай горб

впереди

   поэтовых арб —

неси,

  один,

   и радость,

       и скорь,

и прочий

   людской скарб.

Мне скучно

    здесь

      одному

         впереди,—

поэту

  не надо многого,—

пусть

  только

     время

      скорей родит

такого, как я,

    быстроногого.

Мы рядом

    пойдем

     дорожной пыльцой.

Одно

  желанье

     пучит:

мне скучно —

      желаю

       видеть в лицо,

кому это

    я

     попутчик?!

«Je suis un chameau»2,

        в плакате стоят

литеры,

  каждая — фут.

Совершенно верно:

«Je suis»,—

      это

       «я»,

а «chameau» — это

       «я верблюд».

Лиловая туча,

    скорей нагнись,

меня

  и Париж полей,

чтоб только

    скорей

       зацвели огни

длиной

   Елисейских полей.

Во все огонь —

    и небу в темь

и в чернь промокшей пыли.

В огне

   жуками

     всех систем

жужжат

   автомобили.

Горит вода,

    земля горит,

горит

  асфальт

    до жжения,

как будто

    зубрят

      фонари

таблицу умножения.

Площадь

   красивей

     и тысяч

        дам-болонок.

Эта площадь

    оправдала б

каждый город.

Если б был я

    Вандомская колонна,

я б женился

на Place de la Concorde3.

1925




Примечания:

1. Un verr de Koto donne de l'energie — Стакан Кото дает энергию (фр.). 

2. Je suis un chameau — Я верблюд (фр.).