elle démontre ses aptitudes anales
⚡ TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI 👈🏻👈🏻👈🏻
elle démontre ses aptitudes anales
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文
L'ukrainien est maintenant disponible sur Reverso !
Rejoignez Reverso, c'est gratuit et rapide !
arabe
allemand
anglais
espagnol
français
hébreu
italien
japonais
néerlandais
polonais
portugais
roumain
russe
suédois BETA
turc
ukrainien BETA
chinois
Synonymes
arabe
allemand
anglais
espagnol
français
hébreu
italien
japonais
néerlandais
polonais
portugais
roumain
russe
suédois BETA
turc
ukrainien BETA
chinois
ukrainien
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche
Traduction de "elle démontre" en anglais
Elle pousse généralement dans les régions tempérées mais elle démontre une bonne capacité d'adaptation.
It grows generally in temperate regions but it shows a good capacity to adapt.
Néanmoins, elle démontre que la directive a eu un effet sensible et positif sur le commerce électronique en Europe.
However, it shows that the Directive has had a substantial and positive effect on e-commerce within Europe.
Tout d'abord, elle démontre l'obligation de rendre compte du financement public des bibliothèques.
First, it demonstrates accountability for public library funding.
Car elle démontre que les rêves ne prévaudront pas contre la vérité.
For it demonstrates that dreams will not prevail against the truth.
Discute la divergence de Tris en expliquant comment elle démontre les traits de trois factions différentes.
Prove Tris's divergence by explaining ways she demonstrates the traits of three different factions.
Enfin, elle démontre la capacité de voler.
Lastly, she demonstrates the ability to fly.
La demande d'annulation dûment motivée n'est recevable que si elle démontre l'intérêt légitime du demandeur.
The duly substantiated cancellation request shall be admissible only if it demonstrates the legitimate interest of the applicant.
Chose plus importante encore, elle démontre l'attachement de l'Ukraine aux valeurs européennes.
Most importantly, it demonstrates Ukraine's attachment to European values.
Robuste, elle démontre une forte résistance aux conditions climatiques.
Robust, it demonstrates a strong resistance to bad weather.
Cette variété de pomme de terre est particulièrement susceptible d'être irriguée davantage, elle démontre des rendements maximaux dans ces conditions.
This potato variety is especially susceptible to additional irrigation, it demonstrates maximum yields under these conditions.
La paraphrase est meilleure que les «citations instantanées» car elle démontre des connaissances et une compréhension.
Paraphrasing is better than 'drop-in quotations' because it demonstrates knowledge and understanding.
C'est une récompense importante car elle démontre l'engagement et le sérieux de notre entreprise.
This is an important award because it demonstrates the commitment and seriousness of our company.
L'obtention de cette accréditation est une réalisation importante puisqu' elle démontre notre volonté de s'améliorer sans cesse.
Earning this certification is an important accomplishment as it demonstrates our commitment to continuous improvement.
Cette formule est remarquable : elle démontre que les nombres premiers ne sont pas distribués au hasard.
This formula is remarkable: it demonstrates that the prime numbers are not randomly distributed.
Car elle démontre un regain de dynamisme des entreprises européennes pour pénétrer sur le marché japonais.
"for it demonstrates a renewed dynamism among European corporations to penetrate the Japanese market".
Avec son double visage français et anglais, elle démontre que le Canada fonctionne en deux langues.
With its dual English-French face, it demonstrates that Canada operates in two languages.
Lors de chaque apparition publique, elle démontre des choix de mode très originaux.
During each public appearance, she demonstrates the original fashion decisions.
Ce faisant, elle démontre que la sélection naturelle ne rend pas toujours nos corps meilleurs.
In doing so, it demonstrates that natural selection doesn't always make our bodies better.
J'ai cité cette affaire non pas pour illustrer ou souligner une règle de droit mais plutôt pour ce qu' elle démontre .
I have cited this case not to illustrate or emphasize a legal principle but rather for what it demonstrates .
Cette perspective peut paraître invraisemblable, mais elle démontre que nous entrons dans une phase de l'histoire économique foncièrement nouvelle.
This outlook may seem unreal, but it shows how we are entering into a completely new phase in economic history.
Charger plus d'exemples
Suggérer un exemple
Traduction de voix , fonctionnalités offline , synonymes , conjugaison , jeux éducatifs
Résultats: 1228 . Exacts: 1228 . Temps écoulé: 262 ms.
© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. All rights reserved.
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文
L'ukrainien est maintenant disponible sur Reverso !
Rejoignez Reverso, c'est gratuit et rapide !
arabe
allemand
anglais
espagnol
français
hébreu
italien
japonais
néerlandais
polonais
portugais
roumain
russe
suédois BETA
turc
ukrainien BETA
chinois
Synonymes
arabe
allemand
anglais
espagnol
français
hébreu
italien
japonais
néerlandais
polonais
portugais
roumain
russe
suédois BETA
turc
ukrainien BETA
chinois
ukrainien
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche
Traduction de "démontré son aptitude" en anglais
Le Conseil a démontré son aptitude à rassembler les parties prenantes et à générer de nouvelles idées pour les partenariats.
The Council has demonstrated its ability to bring stakeholders together and nurture ideas for partnerships.
Le mouvement de femmes a ainsi démontré son aptitude à canaliser les demandes de participation et à faire entendre la voix des femmes.
As such, the women's movement has demonstrated its ability to channel its demands and raise women's voices for participation.
ait démontré son aptitude à dispenser une instruction de nuit à un FI qualifié conformément au point i) ci-après; et
has demonstrated the ability to instruct at night to an FI qualified in accordance with (i) below; and
ait démontré son aptitude à dispenser une instruction pour le vol de nuit sur motoplaneurs à un FI(S) qui est qualifié conformément au point 7) et désigné par le responsable de la formation de l'ATO ou du DTO
has demonstrated the ability to instruct on TMGs at night to an FI(S) who is qualified in accordance with paragraph (7) and nominated by the head of training of an ATO or a DTO
Sigma 30 a également démontré son aptitude à résister aux environnements sévères propres aux contextes des engagements militaires.
Sigma 30 has also largely proven its ability to resist the harsh environments typical of military environments.
Et, à l'image des habitants de l'Oklahoma, Griffin a démontré son aptitude à résister aux tempêtes et continuer à aller de l'avant.
And just like the residents of Oklahoma, Griffin has proven its ability to weather tough storms and continue moving forward.
Elle a démontré son aptitude à assurer la sécurité, la sûreté et la ponctualité de l'exploitation des aéronefs de type Boeing B777-200 et 777-300.
TAAG demonstrated its ability to ensure safe, secure and on-time operations of aircraft of type Boeing B777-200 and 777-300.
le propriétaire du réseau de transport a démontré son aptitude à respecter les obligations qui lui incombent en vertu du paragraphe 5.
the transmission system owner has demonstrated its ability to comply with its obligations under paragraph 5.
le propriétaire du réseau de transport ait démontré son aptitude à respecter les obligations qui lui incombent en vertu du paragraphe 5.
the transmission system owner has demonstrated its ability to comply with its obligations under paragraph 5.
La Cellule a démontré son aptitude à renforcer et à concilier les activités des missions à l'action à plus long terme des équipes de pays des Nations Unies dans le domaine de l'état de droit.
The global focal point has demonstrated its ability to strengthen and combine the work of missions with the longer-term efforts of United Nations country teams in the area of rule of law.
le candidat gestionnaire a démontré son aptitude à respecter les obligations qui lui incombent en vertu du règlement (CE) no 715/2009, notamment en matière de coopération entre gestionnaires de réseau de transport aux échelons européen et régional.
the candidate operator has demonstrated its ability to comply with its obligations under Regulation (EC) No 715/2009 including the cooperation of transmission system operators at European and regional level.
L'autorité compétente modifie sur demande l'enregistrement ou l'agrément d'un établissement lorsque celui-ci a démontré son aptitude à s'engager dans des activités qui s'ajoutent à celles pour lesquelles il a obtenu l'enregistrement ou l'agrément initial ou qui les remplacent.
The competent authority shall amend upon request the registration or approval of an establishment where the establishment has demonstrated its ability to engage in activities which are additional to those for which it was first registered or approved or which replace them.
Avec AclarusDx, Exonhit a démontré son aptitude à mener à bien un programme de développement d'un test de diagnostic, à en obtenir l'approbation réglementaire avec le marquage CE, et à l'introduire en France dans les principales consultations mémoires.
Develop and commercialize a diagnostic product With AclarusDx Exonhit demonstrated its ability to successfully develop a diagnostic product, obtain its regulatory approval with the CE marking, and introduce it in expert memory centers in France.
le candidat gestionnaire ait démontré son aptitude à respecter les obligations qui lui incombent au titre du règlement (UE) 2019/... (43), notamment en matière de coopération entre gestionnaires de réseau de transport aux échelons européen et régional.
the candidate operator has demonstrated its ability to comply with its obligations under Regulation (EU) 2019/... (43), including the cooperation of transmission system operators at European and regional level.
d'une qualification pour le remorquage ou le vol acrobatique, pour autant que le FI possède de tels privilèges et ait démontré son aptitude à dispenser une instruction pour cette qualification à un FI qui est qualifié conformément au point j);»
a towing or aerobatic rating, provided that such privileges are held and the FI has demonstrated the ability to instruct for that rating to an FI who is qualified in accordance with point (j);'
En outre, il a démontré son aptitude à stimuler la croissance en concentrant ses efforts sur la satisfaction de la clientèle.
He has a proven track record of driving growth by focusing on customer satisfaction.
Le système de l'aide n'a pas démontré son aptitude à revoir ses principes fondamentaux et ses structures.
The aid system has not demonstrated an ability to reform its fundamental principles and structures.
Thèses PETIT1 Depuis quelques années, l'interférométrie radar a largement démontré son aptitude à recréer des Modèles Numériques de Terrain (MNT).
Since few years, interferometry radar has largely highlighted its aptitude to measure low displacements of the ground, or to recreate Digital Elevation Models (DEM).
Je salue notre nouveau Directeur général, Roberto Azevêdo, auquel j'adresse tous mes vœux de succès dans l'exercice de ses exigeantes fonctions en notant qu'il a déjà démontré son aptitude à maintenir l'OMC sur les rails dans les moments difficiles.
I welcome our new Director-General Roberto Azevêdo, whom I wish all the best in his demanding post and who has already proven to keep WTO on track in difficult times.
NEOSSat a déjà démontré son aptitude à réaliser de l'imagerie et de la photométrie de certains transits d'exoplanètes (voir les exemples dans l'Annexe A1).
NEOSSat has already demonstrated imaging and photometry of certain exoplanet transits (see example in Appendix A1).
Charger plus d'exemples
Suggérer un exemple
Traduction de voix , fonctionnalités offline , synonymes , conjugaison , jeux éducatifs
Résultats: 32 . Exacts: 32 . Temps écoulé: 123 ms.
© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. All rights reserved.
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Plan à trois beautés bi
Filles norvégiennes amateur baisent
Partouze mécanique