« cat for cash » | « кот за наличные » ; ГЛАВА 7

« cat for cash » | « кот за наличные » ; ГЛАВА 7

𝚌ℱ𝚌 ⊹ fírstkhaomeow ☽ 子猫

Сердце Линкса почти остановилось, когда он услышал, что эти люди — его бабушка с дедушкой, которых он никогда раньше не видел. Юноша ощущал растерянность одновременно с радостью от встречи с собственными бабушкой и дедушкой. Хотя мужчина выглядел суровым и устрашающим, женщина казалась такой доброй, что Линкс сразу же почувствовал себя спокойно.

«Тогда пойдем внутрь. Линкс, проводишь их», — молодой человек взял бабушку под руку и повел её. Но как только он собрался протянуть другую руку, чтобы поддержать дедушку, старик сурово произнес :

«Я могу идти сам», — и вошел внутрь. Хоть он и не был столь проворным, как прежде, но шел уверенно и крепко. Он не переживал за себя так, как бабушка, которая была довольно слаба.

— У него такой взгляд. Он ворчливый, но добрый. Ничего страшного, Линкс, не волнуйся.

«Хорошо» . . На самом деле, Линкс и сам не до конца понимал, как себя вести. Он никогда не встречал бабушку с дедушкой и не знал, как им себя показать. Молодой человек помог старушке дойти до беседки и спросил: «Как вы сюда добрались? Сами приехали?»

— Ох, бабушка (я) попросила Тона и Джоя, горничных из дома, привезти нас. Они сейчас паркуют машину. Наверное, позже подойдут. 

Линкс кивнул в знак понимания. Он не ожидал, что у его семьи будет хватать денег на слуг. Впрочем, юноше было все равно, ведь они принадлежали не ему. С детства до зрелого возраста Линкс ни разу не видел, чтобы его мать связывалась с родителями, ни разу. Как бы трудно ей ни было, Мяу усердно трудилась, чтобы воспитать сына хорошим человеком, и все это в одиночку.

«Бабушка и дедушка, пожалуйста, подождите здесь некоторое время. Линкс (я) принесет вам воды», — он отвел их обоих присесть в павильон на место председателя, которое обычно располагалось в первом ряду и представляло собой длинное полированное деревянное кресло. Но как только Линкс собрался уходить, бабушка схватила его за руку.

— Не нужно, внучок, подойди и присядь. Бабушке с дедушке нужно кое-что обсудить с тобой.

«Хорошо», — смутился и ответил молодой человек, присев рядом с бабушкой, муж которой расположился с другой стороны. Это означало, что теперь старушка сидела посередине, а по краям — муж и внук. 

Было позднее утро. Гостей еще не много, ведь кремация должна начаться после полудня, так что Линкс смог сесть и поговоритьс ними.

— Внучок все еще работает переводчиком?

‘ …откуда бабушка знает? ’

«А бабушка знает~», — улыбнулась старушка. «Она всегда присматривает за своими внуками».

Линкс затаил дыхание и спросил то, что его всегда интересовало : «Но почему дедушка и бабушка никогда со мной не связывались? Почему мы не виделись? Почему вы ждали, когда я стану взрослее, чтобы встретиться со мной?»

Выражение лица собеседницы смягчилось, она виновато взглянула и тихо ответила : «На самом деле, бабушка и дедушка много раз пытались с тобой связаться, но ни разу Мяу не разрешала нам увидеть тебя».

Линкс был поражен, узнав эту правду.

Он догадывался, что у его матери были какие-то проблемы со своими родителями, потому что она редко о них говорила. Когда Линкс интересовался о них, Мяу просто отвечала, что не хочет с ними общаться. Однако он не знал, почему его мать так сильно не хотела видеться с бабушкой и дедушкой.

— Почему?

Но этот раз Линксу ответил старик. Он произнес строгим, суровым тоном : «это из-за меня».

« … » — Линкс молчал, прислушиваясь к тому, что хотят сказать его глаза.

«С тех пор, как твоя мать забеременела, я не принимал Вичиана, твоего отца», — начал старик. «И у меня есть множество причин на это ».

«Ох, милый, это было очень давно», – тихо сказала бабушка.

Но старик проигнорировал слова своей возлюбленной, продолжив: «Когда Мяу вот-вот должна была родить, преэклампсия слишком сильно замучила её, из-за чего нам с бабушкой пришлось выбирать между жизнью матери и ребёнка в её утробе.»

«Надеюсь, ты не рассердишься после того, как выслушаешь?», — дедушка сделал паузу, а затем снова продолжил с серьезным выражением лица. Его уверенный взгляд, в котором присутствовала вина, встретился с Линксом : «Если бы мне пришлось выбирать между собственной любимой дочерью и ребёнком этого безответственного ублюдка, я бы определенно выбрал свою дочь.»

— Да. Я понимаю.

Линкс легко это принял, потому что у того взрослого мужчины буквально не было выбора, когда приходилось принимать такое трудное решение. И юношу не волновало, что именно ему самому пришлось бы уйти из жизни.

Хотя Линкс упрям и своеволен, он всегда открыт для всех возможностей. Услышав понятные доводы, юноша принимает их и следует им. Именно поэтому он способный человек, уверенный, но не настолько упрямый, чтобы отказываться слушать других, выставляя себя в глупом свете. Этот человек пользуется доверием.

Глаза дедушки одобрительно кивнули, и выражение лица его смягчилось, когда мужчина увидел, что его внук не держит зла.

— Но мяу не была готова оставить ребёнка. Ее мама кричала ей выбрать собственную жизнь, у нас был огромный скандал.

— …

— Так что я поставил ультиматум : если она выберет ребенка, чтобы глаза мои это дитя не видели! Я сказал это, поскольку надеялся, что так Мяу заметит мой серьезный настрой. 

— …

— Но когда она все же решила оставить ребенка, я разозлился настолько, что мы ссорились, пока больница вот-вот не развалится. Бабушке и медсестрам пришлось вмешаться, и, в конце концов, моего ребенка, Мяу, отвезли в родильную палату.

— …

« Врачи и медсестры оказались превосходны. Они приняли роды так, что чудесным образом спасли и мать, и ребенка. В конце концов мы с Мяу больше не разговаривали. После выписки из больницы твоя мать попросила отпустить её и больше никогда с нами не связывалась», — голос старика дрожал, словно он испытывал вину за ошибку, которую совершил, будучи ослепленным собственным эго. «Я и сам упрямился, совсем не связываясь со своей дочерью, потому что думал, что она выбрала свой путь. Только лишь бабушка тайно поддерживала с ней связь и понемногу помогала.»

— Это я знаю…

«Как думаешь, есть хотя бы что-то, чего я о тебе не знаю? Я с тобой почти всю свою жизнь, Пим», — тепло ответил старик своей возлюбленной. Несмотря на свою строгость, он знал, что есть один человек, способный пробить его ледяную стену, — эта милая старушка. Такая любовь достаточно крепка, чтобы просуществовать долго, став друг для друга спутниками жизни. 

— И я знаю, что вы с Мяу тайно общались с ребенком.

Бабушка замерла так, словно ее держали веревками. Она нахмурилась на старика, будто не хотела, чтобы он упоминал об этом. Выражения их лиц удивили Линкса, но прежде чем он успел что-либо спросить, бабушка заговорила.

«Скажем так, бабушка действительно все это время тайно связывалась с Мяу. Но в последнее время твоя мать совсем со мной не общалась : не отвечала на звонки, никак со мной не связывалась. Я боялась, что, если попытаюсь зайти к ней, она просто снова убежит.» — на этот раз пожилая женщина говорила тихим, но твердым голосом. «Линкс, ты же знаешь, что твоя мама тебя очень любит?»

— …

— Не знаю, что ты думаешь, но я хочу поделиться с тобой одной историей.

— Какой?

— Однажды твоя мама позвонила бабушке (мне) и спросила, как сшить выпускную мантию, что делать очень трудно.

«..!» Линкс был ошарашен, услышав упоминание об этом старухи. Юноша невольно ахнул, тяжело дыша. Он выпрямился и внимательно слушал слова старухи.

— Мяу рассказала мне, что поссорилась с тобой из-за выпускной мантии, которую она порвала. Мой внук так разозлился, что его мать не знала, как же быть, поскольку заказывать новую времени уже не было. Она обратилась к бабушке и собиралась зашить её по моим советам. И хотя Мяу несколько раз укалывалась иглой из-за своей нетерпеливости, ей всё же удалось закончить шитье…Если раскроешь её, увидишь, что на мантии есть стежки в месте, где твоя мама пыталась исправить ситуацию. Мяу как-то отправляла мне их фотографию, хоть и получилось не совсем аккуратно, это был лучший её результат.

Глаза Линкса наполнились слезами, когда бабушка закончила рассказ. С того самого дня он злился на свою мать и больше никогда не прикасался к мантии. Линкс даже убрал её в самую дальнюю часть шкафа, не желая больше никогда натыкаться.

Однако он и понятия не имел, что его мать зашила для него эту мантию. Мяу никогда ему об этом не говорила и вела себя так, словно ничего не произошло, поэтому Линкс всегда ошибочно полагал, что она его не любит.

Выпускная мантия, которую моя мать пыталась сшить для меня…почему я должен был узнать об этом только сейчас, когда стало уже слишком поздно? Почему мы тогда больше не говорили об этом? Мы оба были так эгоистичны, что не могли поговорить друг с другом с пониманием…

Линкс вытер слезы, катившиеся по его лицу, пока бабушка нежно гладила его по голове.

«День, когда внук получил диплом ; день, когда внук спорил с Мяу из-за выпускной мантии ; день, когда внук расстроился, что его мать не помнит дату выпускного собственного ребенка»,— продолжила бабушка свою историю. «В то утро Мяу сообщила бабушке, что только вернулась из больницы и узнала, что у неё болезнь сердца»

Линкс горько разрыдался, узнав правду, и почувствовал себя очень виноватым перед матерью. Мяу никогда ему ничего не рассказывала. Она все держала в себе. Пока Линкс, тем временем, был погружен в свои дела настолько, что не замечал частую усталость матери, и ее бледный, не очень здоровой вид.

Он такой эгоист, живущий в своем мире и игнорирующий все вокруг.

«Мяу, наверное, думала о многом, поэтому могло показаться, что она пренебрегает некоторыми вещами. Пожалуйста, прости, если она делала что-то не так, ведь она тогда только узнала о своей серьезной болезни и том, что осталось ей недолго, дитя мое. Твоя мать тебя очень любит. Даже если она не могла выразить эту любовь словами, ты по-прежнему ее сын. Она пожертвовала ради тебя собственной жизнью еще до того, как вы встретились».

Все тело Линкса дрожало, он рыдал так, словно его сердце разрывалось, когда он пытался взглянуть на свою мать с другой стороны, с той, где она тихо любила его и заботилась о нем. Размышляя об этом, он понял, что причина, по которой Мяу каждый раз отмечала в своем календаре дни, когда у неё были назначены важные встречи с ним, вероятно, заключалась в том, что она чувствовала себя виноватой из-за выпускного дня.

На самом деле, юноша также был расстроен и тем, что его мать предпочла ничего ему не говорить, не беседовать с ним и не мириться. Линкс узнал о любви его матери к нему тогда, когда стало уже слишком поздно. И как бы ему ни хотелось извиниться перед матерью или позаботиться о ней…слишком поздно.

«Мяу очень похожа на меня : слова не соответствуют зову сердца. Кажется, что её ничто не волновало. Но я хочу, чтобы ты знал, не было ни дня, чтобы я не любил своего ребенка», — произнес старик более мягким тоном. «Мяу такая же. Я думаю, не было ни дня, чтобы она тебя не любила».

Линкс обняла их обоих и заплакал еще сильнее. Он был полон печали, сожалений и разочарования. Все его чувства смешались, и он не знал, что делать, кроме как рыдать, словно ребенок. Пожилая женщина нежно погладила спину внука с такой любовью и заботой, что Линкс почувствовал, что ему есть на кого положиться. Он долго обнимал их, пока кто-то не позвал его, чтобы он сказал своей матери что-то в последний раз перед кремацией.

Церемония перешла к стадии кремации. 

Линкс стоял рядом с бабушкой и дедушкой, которые сидели на стульях, поддерживаемые сиделкой. Он наблюдал за тем, как серый дым, освещенный теплым светом заходящего солнца, поднимается из трубы в небо.

Это был последний раз, когда он проводил свою мать, прежде чем женщина, которую он любил больше всего в своей жизни, исчезла навсегда.

Церемония завершилась. Серый дым, поднимающийся в сумеречное небо, контрастировал с ярким солнечным светом, как бы говоря, что его мать в лучшем мире.

Теперь Линкс стоял, раздавая сувениры гостям, которые постепенно расходились вместе с Капором, присоединившимся к вечеру после доставки льда. Рядом с ним был Тайгер, который также подошел к это времени.

Линкс был очень благодарен добрым намерениям Тайгера, ведь ему и вовсе было не обязательно присутствовать на этом мероприятии. Молодой человек все равно почти каждый день, включая и этот, приходил помогать и отлично справлялся с различными поручениями Линкса.

Дедушка и бабушка уже ушли, оставив записку, в которой отметили, что, если у Линкса возникнут какие-либо проблемы или захочется их навестить, он в любое время может приехать, потому что сын Мяу навсегда останется их внуком.

«Мне бы хотелось с ароматом жасмина, пожалуйста», — подошел высокий молодой человек, чтобы получить сувенир. Линкс кивнул и протянул его юноше, замешкавшись, когда поймал на себе этот долгий взгляд.

— ..что-то не так?"

Тот человек засмотрелся на Линкса, а затем покачал головой и тихо произнес : «прости».

«Спасибо..» — ответил Линкс с недоумением, и странно выглядящий мужчина кивнул ему на прощание, а затем быстро удалился.

‘ Кто, черт возьми, этот парень? Он вообще знал мою мать? ’ — подумал Линкс, но не придал большого значения, решив, что это, возможно, просто подросток, любящий заглядывать в кото-кафе его матери. Ребята втроем продолжали раздавать сувениры, пока все гости не разошлись. Затем они помогли отнести столы и стулья в павильон вместе с мальчиком из храма, который пришел помочь с уборкой.

Закончив со всем, Капор попросился уйти.

— Тогда я пойду первым?

«Хорошо-хорошо. Возвращайся поскорее. Спасибо тебе большое за сегодняшнюю помощь», — ответил Линкс, похлопав Капора по плечу. — «Ты очень нравился матери. Она мне постоянно о тебе рассказывала.»

«Твоя мать мне очень помогла, поэтому я хочу отплатить ей. К тому же, кошки из кафешки очень милые. Я доставляю лед каждый день, так что я полностью очарован», — сказал Капор с улыбкой. «От Капора, который никогда и никому не кланялся, до того, кто теперь практически склоняется перед котами, чтобы просто поиграть с ними.»

Линкс и Тайгер были в восторге от этого утрирования юноши. Затем он ушел в сторону своего пикапа, а двое других шли вместе, потому что их машины были припаркованы рядышком.

— Большое спасибо за сегодня. Без тебя я бы, наверное, дела были плохи. 

«Не за что!», — небрежно ответил Тайгер. Оба на некоторое время замолчали. Линкс знал, как сильно Тайгеру хотелось расспросить его о кафе, но он не хотел вновь повторять одно и то же, что звучало бы еще более отвратительно. Раз уж Линкс уже настоял на своем, ему оставалось только время от времени украдкой поглядывать на сына дже’Мяу, выглядя неловко, словно он хотел что-то сказать, но не мог. 

Линкс знал, что Тайгер пытается найти способ сохранить кафе. 

Скажем так, Линкс принял решение. И он был куда увереннее, чем когда-либо прежде.

— Тайгер.

— Да?

Линкс слабо улыбнулся и произнес твердым голосом слова, которые наполнили слушателя радостью.

— Завтра можешь принести контракт. Я продолжу управлять заведением.

Report Page