Библия

Библия

#История русской Библии

В девятом столетии братьями Кириллом и Мефодием Библия была переведена на старославянский язык (вариант старо-болгарского языка). 

В первом переводе на славянский язык, вероятно, использовалась азбука глаголица, позднее заменённая кириллицей. 

Списки с кирилло-мефодиевского перевода распространились среди восточных славян... 

Этот перевод оказал значительное влияние на все последующие.

  

В XV веке архиепископ Геннадий поставил задачу собрать книги СвященногоПослания. 


в единую Библию на славянском языке. 

Он организовал поиск частей славянской Библии по монастырям и соборам. 

Часть книг найти не удалось, и их перевёл с латинской Вульгаты монах Вениамин. 

Экземпляр Геннадиевской Библии сохранился до наших дней. 

Язык этой Библии называют церковнославянским.

Геннадиевская Библия (начало Книги Бытие).

В первой половине XVI века уроженец Полоцка, доктор медицины Франциск Скорина перевёл все Писания Ветхого Завета на современный ему западнорусский письменный язык. Перевод, сделанный им с латинской Библии Иеронима, был напечатан в 1517—1525 гг. в Праге и Вильне. 

С появлением на Руси книгопечатания, книги Священного Писания стали печатать на церковнославянском языке. 

  

В 1564 году основатель типографского дела в России Иван Фёдоров издал книгу «Апостол», в которую вошли Деяния Апостолов и ихВ первой половине XVI века уроженец Полоцка, доктор медицины Франциск Скорина перевёл все Писания Ветхого Завета на современный ему западнорусский письменный язык. Перевод, сделанный им с латинской Библии Иеронима, был напечатан в 1517—1525 гг. в Праге и Вильне. 

С появлением на Руси книгопечатания, книги Священного Писания стали печатать на церковнославянском языке. 

  

В 1564 году основатель типографского дела в России Иван Фёдоров издал книгу «Апостол», в которую вошли Деяния Апостолов и их Послания.