Оберегайте намазы, особенно послеполуденный..

Оберегайте намазы, особенно послеполуденный..


Аиша (да будет доволен ею Аллах) передала:
"Посланник Аллаха ﷺ совершал намаз 'аср, а солнечный свет ещё падал в его комнату".

Хадис разъясняет то, что пророк ﷺ спешил с совершением намаза 'аср. В предании указывается на раннее совершение намаза. Комната Аиши была маленькой, а её стены были низкими. Мы знаем, что время 'асра наступает тогда, когда тень от предмета становится равной высоте и длине самого предмета. Площадь комнаты была небольшой, следовательно, тень будет появляться на полу этой комнаты, а солнце будет склоняться к западу. Комната Аиши была расположена с восточной стороны мечети пророка ﷺ. Таким образом, солнце находилось со стороны Запада и попадало в комнату. Поскольку солнце ещё не опустилось низко, эта тень не будет такой большой, и поэтому она не будет занимать весь пол комнаты, а только часть. А то, что примыкает к восточной стене комнаты, там ещё будет солнце на полу. Вот, о чем идёт речь.

Таким образом, Аиша разъясняет, что солнце ещё не отклонилось сильно к закату, так, что ещё тень от западной стены в комнате не такая большая, чтобы занять весь пол комнаты или подняться на восточную противоположную стену. А если солнце уже отклонится сильно, тогда эта тень зальет всю комнату.

Всевышний Аллах повелел:

حَـٰفِظُوا۟ عَلَى ٱلصَّلَوَ ٰ⁠تِ وَٱلصَّلَوٰةِ ٱلۡوُسۡطَىٰ وَقُومُوا۟ لِلَّهِ قَـٰنِتِینَ

"(О, верующие), охраняйте (обязательные) молитвы [выполняйте их своевременно и со всеми условиями, столпами и обязательными частями] и молитву среднюю [предвечернюю молитву (‘аср)] и стойте пред Аллахом (в молитвах ваших) благоговейно [всецело подчинившись Аллаху, смиренно и ни с кем не разговаривая]".
(Сура "Аль-Бакара", 238 аят)

Беспричинное откладывание совершения молитвы ‘аср до конца ее времени является из числа качеств лицемеров. Аль-‘Аля ибн ‘Абдур-Рахман рассказывал, что однажды они зашли к Анасу (да будет доволен им Аллах) домой в Басре, и Анас спросил: 
“Вы уже совершили послеобеденную (‘аср) молитву?” 
Они сказали: “Нет, мы совершили только обеденную (зухр) молитву!” 
Тогда Анас сказал: “Совершите ‘аср!”
После того, как они совершили молитву, он сказал им: “Я слышал, как посланник Аллаха ﷺ говорил: 
«Это молитва лицемера, который сидит и ждет, пока солнце не начнет заходить между рогов шайтана, а затем встает и быстро совершает четыре рак’ата, не поминая в них Аллаха, кроме как немного!»
 
(Муслим 622)

Къады ‘Ийяд сказал: “В словах «это молитва лицемера» - порицание их поступка и предостережение от уподобления лицемерам в затягивании молитвы до такого времени без причины! Спешить со своевременным совершением молитвы является похвальным деянием, а оттягивание молитвы является порицаемым и запретным делом!” 
(См. “Шарх Муслим” 2/589)


Report Page