Значение слова Крата в толковых словарях Даля, Ожегова, Ефремовой

Значение слова Крата в толковых словарях Даля, Ожегова, Ефремовой

Значение слова Крата в толковых словарях Даля, Ожегова, Ефремовой

Значение слова Крата в толковых словарях Даля, Ожегова, Ефремовой

__________________________

Проверенный магазин!

Гарантии и Отзывы!

Значение слова Крата в толковых словарях Даля, Ожегова, Ефремовой

__________________________

Наши контакты (Telegram):

НАПИСАТЬ НАШЕМУ ОПЕРАТОРУ ▼


>>>🔥✅(ЖМИ СЮДА)✅🔥<<<


__________________________

ВНИМАНИЕ!

⛔ В телеграм переходить по ссылке что выше! В поиске фейки!

__________________________

ВАЖНО!

⛔ Используйте ВПН, если ссылка не открывается или получите сообщение от оператора о блокировке страницы, то это лечится просто - используйте VPN.

__________________________











Pin on Значения слов

Проверка слова:. Толковые словари — лингвистические словари, в которых объясняются значения слов и фразеологизмов какого-либо языка средствами самого этого языка. Предшественниками современных словарей были рукописные, а затем и печатные словари эпохи Средневековья. В средние века на Руси создавались списки непонятных слов глоссы , которые встречались в древних памятниках. Этим словам, как правило, греческим и церковно-славянским, составители небольших словариков давали толкование. Древнейший сохранившийся до нашего времени азбуковник анонимный рукописный справочник энциклопедического и филологического характера был приложен к Кормчей книге г. Среди широко распространившихся азбуковников сохранилось более списков были учебные, нравоучительные и энциклопедические. Первый печатный словарь в России был издан в Вильно в г. Автор — ученый-филолог Лаврентий Зизаний он является автором и первой собственно славянской грамматики, к которой был приложен указанный словарь. Толкование старославянизмов и заимствований из западноевропейских языков дается в нем посредством слов живого белорусского, украинского и русского языков того времени. Словарь Зизания стал источником для последующих печатных словарей, в том числе и для опубликованного вскоре, в г. В г. Из различных древних и новых книг собранное и по славенскому алфавиту в чин разположенное» Фёдора Поликарповича Поликарпова-Орлова. Славянским словам здесь даны латинские и греческие эквиваленты. При составлении своего словаря Ф. Поликарпов использовал словари П. Берынды и Л. Академии наук печатию издан». В словаре отражена сложная картина соединения и размежевания лексических средств книжного и «простого» русского языка. Этот словарь выдержал четыре издания в период с по г. В словаре более слов, извлечённых из книг религиозного содержания, а также из средневековых словарей и азбуковников. Зизаний Лаврентий. Лексис, сиречь речения вкратце собранны и из словенского языка на просты русский диялект истолкованы. Вильно, Тредиаковский в речи «О чистоте российского слова» говорил о необходимости создания толкового нормативного словаря и дал обоснование своему предложению. Ломоносов неоднократно делал заметки о плане и характере такого словаря. Работа над словарём началась на первом же учредительном заседании 21 октября г. Для словаря была разработана система толкования значений слов, которая легла в основу определения лексико-грамматического значения слов во всех последующих словарях. Впервые в истории отечественной лексикографии составители описали принципы стилистической характеристики слов русского языка. Авторы словаря создали словарь по этимологическому, гнездовому принципу. В нём было представлено слов. В гг. Российская Академия переработала и издала словарь, расположив весь его лексический материал по алфавиту. В нём было помещено слов. Словарная статья содержала грамматические и стилистические характеристики слова, толкование. В качестве материала для иллюстраций были использованы церковные книги, летописные повести, произведения писателей XVIII. Высокую оценку словарю дал Н. Карамзин: «академия Российская ознаменовала самое начало бытия своего творением важнейшим для языка, необходимым для авторов, необходимым для всякого, кто желает предлагать мысли с ясностию, кто желает понимать себя и других. Полный словарь, изданный Академиею, принадлежит к числу тех феноменов, коими Россия удивляет внимательных иностранцев». Карамзин Н. Академик Срезневский писал, что в Словаре Академии Российской «в первый раз собрана и приведена в порядок громада сорока трёх тысяч слов уже не одного книжного русско-славянского языка, но и русского общественного, простонародного, учёного, технического». В работе над ним принимали участие выдающиеся лингвисты, редактирование словаря было поручено Александру Христофоровичу Востокову Авторы хотели собрать воедино всё богатство русского языка, ибо словарь должен «быть сокровищницей языка на протяжении многих веков, от первых письменных памятников до позднейших произведений словесности». Словник пополнялся за счёт выборки из древнерусских и старославянских памятников, новых профессиональных и научных терминов, а также за счёт значительного количества заимствованной лексики. Всего в него вошли слов. Словарь оказал сильное воздействие на дальнейшую лексикографическую практику. Это последний из словарей, который включал в себя и архаизмы церковно-славянской письменности, памятников древнерусской литературы, и современную литературную лексику. Второе издание словаря вышло в г. Незавершённый академический словарь. Второе Отделение АН в х годах решило начать работу над новым Академическим словарём, так как предыдущий — Словарь церковно-славянского и русского языка г. Яков Карлович Грот активно включился в эту работу. Он считал, что за основу следует взять Словарь г. Во внимание принимаются различные дополнения и исправления Словаря г. Буквы будущего словаря распределяются между редакторами-составителями Срезневский, Буслаев, Даль, Востоков , но словарная работа постепенно затухает. Теоретические разработки будущего словаря принадлежат Я. Большое внимание автор уделил определению слова, разграничению лексико-семантических вариантов многозначного слова. Точность, чёткость семантического определения Грота до настоящего времени считается образцовой. Учёный сделал три выпуска словаря А-Д. Это был первый русский нормативный словарь. Словарь включал общеупотребительную лексику, лексику литературного и делового языка со времён Ломоносова, иноязычные заимствования, неологизмы, научно-техническую терминологию. Из церковно-славянских и древнерусских слов включались те, которые употреблялись в русском литературном языке XIX вв. После смерти Я. Грота редактором Словаря стал Алексей Александрович Шахматов , выдающийся учёный-славист. Шахматов иначе представлял себе назначение академического словаря, он считал, что в Словаре должно найти отражение всё, что имелось в прошлом и наличествует в настоящее время в языке, составители не могут предписывать что-либо языку, они могут лишь констатировать употребление какой-либо формы и её реальное предпочтение сравнительно с другой. Таким образом, первая часть словаря гротовская представляет собой тип толкового нормативного словаря, а вторая шахматовская — тип ненормативного словаря-тезауруса. Позже подготовку словаря возглавили В. Чернышев, Л. Щерба и др. Следует отметить, что издатели последующих отдельных выпусков постепенно отходили как от принципов словаря-тезауруса, так и от построения словарных материалов по первоначальному гротовскому типу. Они избрали самостоятельный путь создания толкового словаря современного языка, 'взятого в историческом развитии', принцип нормативности словарных статьях этих выпусков соблюдался в малой степени и непоследовательно. Первое издание «Толкового словаря живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля вышло в гг. Словарь В. Даля содержит более слов и 30 пословиц, поговорок, загадок и присловий, служащих для пояснения смысла приводимых слов. В основу словаря был положен живой народный язык с его областными видоизменениями. Словарь охватывает лексику письменной и устной речи 19 века, а также терминологию и фразеологию различных профессий и ремёсел. Далев словарь построен по алфавитно-гнездовому принципу. Особенность его состоит в том, что он не является нормативным. В нормативных словарях предусматриваются отбор и стилистическая характеристика лексики. Даль же не стремился отбирать лексику, а включал в словарь все известные ему слова, не снабжая их стилистическими пометами: он полагал, что не должен навязывать носителю языка стилистические оценки, и ограничивался тем, что обильные диалектизмы, особенно узкого, местного употребления, обозначал пометами южное, тверское, камчатское, архангельское, западное и др. Заимствования Даль поместил в словарь в немалом количестве, но относился к чужим словам неодобрительно, а потому настойчиво стремился искать к ним русские синонимы их он называл 'тождесловами'. Над этим замечательным, уникальным памятником русского языка автор трудился около 50 лет. В одном из первых отзывов о двух выпусках словаря академик И. Срезневский писал: «Давно уже в русской литературе не было явления, в такой мере достойного общего внимания и признательности, как этот Словарь Внешней громадности этого Словаря соответствует внутренняя громадность материала, в нем помещаемого Виноградов о значении этого словаря сказал так: «Как сокровищница меткого народного слова, Словарь Даля всегда будет спутником не только литератора, филолога, но и всякого образованного человека, интересующегося русским языком». Словарь переиздавался, 3-е издание вышло под редакцией профессора И. Бодуэна де Куртенэ, который ввёл в словарь не менее новых слов, в том числе пополнил вульгарно-бранную лексику. За свои дополнения редактор был подвергнут жесткой критике, а в советское время «Бодуэновский словарь Даля» не переиздавался. Бодуэн де Куртенэ так говорил о своей работе: «Лексикограф не имеет права урезывать и кастрировать 'живой язык'. Раз известные слова существуют в умах громадного большинства народа и беспрестанно выливаются наружу, лексикограф обязан занести их в словарь, хотя бы против этого восставали и притворно негодовали все лицемеры и тартюфы, являющиеся обыкновенно большими любителями сальностей по секрету»; « Но Даль всё-таки должен был остаться Далем — и он им остался. Все редакторские дополнения и прибавки тщательно отмечены особыми скобками, и их никак нельзя смешать с подлинным текстом Далева 'Словаря'. Из этого текста Даля не выпущено ни одно слово; ни одно фраза не заменена другой фразой» — писал И. Бодуэн де Куртенэ цит. Бодуэн де Куртенэ: Учёный. Красноярск, , с. Одной из главных задач редактора было упорядочение гнезда; слова, которые попали туда ошибочно, помещались на своих алфавитных местах; Бодуэн произвёл перестановку внутри гнёзд, изменил и дополнил грамматические пометы; глаголы, открывающие словарную статью, перевёл из несовершенного в совершенный вид. Он цел и невредим и только преподносится публике в более удобном для пользования виде. А кому не нравятся поставленные в особых случаях редакторские дополнения, тот может их просто вычеркнуть» там же, с. Ушаков Дмитрий Николаевич — одна из самых ярких фигур отечественной лексикографии. Его учителем был Филипп Фёдорович Фортунатов. Долгое время Ушаков был профессором Московского государственного университета, возглавлял Московскую диалектологическую комиссию. Вокруг него всегда собирались молодые лингвисты, прозванные в Москве «ушаковскими мальчиками». Самые знаменитые его ученики — С. Ожегов , Г. Винокур, Р. Он сломал прежние каноны и смело вышел на этот путь и повёл за собой своих учеников Винокур Начало работы над словарём относится к м гг. В четырёхтомном словаре описано свыше 85 слов. В четвёртом томе в качестве приложения дан список слов, по каким-либо причинам не вошедших в словарь. Этот словарь новаторский во всех отношениях. В него вошла лексика различных сфер употребления: диалектные и просторечные слова, профессиональные и специальные термины, устаревшая лексика, новые слова. Словарь не ограничивался лишь толкованием слов, а давал сведения об их правильном произношении, написании, этимологии, сообщал грамматическую и стилистическую информацию. Это нормативный словарь, и это его свойство проявляется не только в отборе лексики, но и в системе грамматических сведений о слове, в комментариях, которые предупреждают неправильное употребление. Ушаков о нормативности словаря писал так: «Составители старались придать словарю характер образцового, в том смысле, чтобы он помогал усвоить образцовый, правильный язык, а именно, большое внимание обращено в нём на нормативную сторону: правописание, произношение, ударение слов, грамматические указания, полезные для русских и нерусских, указания на сферу употребления слов, имеющие практическое значение для ищущих стилистического руководства; кроме того, самый анализ значений и оттенков значений слов, бывший предметом особой заботливости составителей и более детальный, чем в старых академических словарях и в словаре Даля, даёт материал не только для теоретического изучения русской лексики, но и, главное, для практического — с целью сознательного употребления в речи того или другого слова». Толковый словарь — это словарь филологический, к нему нельзя предъявлять тех требований, которым должны удовлетворять словари энциклопедические, «словарь языка…не должен давать и не даёт ни анализа, ни даже полного описания предметов и явлений; он «толкует» значение слова или различные его значения, если их несколько, и указывает случаи употребления слов, снабжая свои объяснения там, где нужно, примерами, в значительной степени взятыми из литературы». В работе над словарём принимали участие крупнейшие языковеды: В. Виноградов, Г. Винокур, Б. Ларин, С. Ожегов, Б. Помимо составительской работы, Д. Ушаков должен был иметь отношения с издательством, возникали трудности не только филологического порядка: шла постоянная борьба с невежественными цензорами. Один из них был связан с системой помет, обозначающих разного рода грамматические характеристики слова. В частности, глаголы имеют в словаре пометы 'сов. Вызывает как-то политический редактор Д. Ушакова и спрашивает: — Дмитрий Николаевич, что это у вас в словаре одни слова — советские, а другие — несоветские? Толковый словарь под редакцией Д. Ушакова оказал огромное влияние на последующую русскую лексикографию. Ожегов Сергей Иванович — ученик В. Виноградова и Л. Круг его лингвистических интересов был очень широк. Он занимался лексикологией и лексикографией, вопросами культуры речи и социолингвистикой, языком художественной литературы, историей русского языка. Он был не только русистом в лингвистике, но и в жизни, и в своих интересах и вкусах. Он великолепно знал русскую старину, русскую историю и этнографию. Знал и хорошо чувствовал русские пословицы и поговорки, поверья и обычаи. Прекрасный знаток русской литературы как классической, так и современной, он никогда не расставался с книгой. Богатый жизненный опыт в соединении с верным чутьём и выдвинули Сергея Ивановича в первые ряды деятелей русской речи…» А. В конце х годов возникла инициативная группа по созданию краткого словаря русского языка, в которую вошли Д. Ушаков и С. Выпустить в свет новый словарь планировалось в июле Война ломает намеченные планы и отодвигает сроки завершения работы. После окончания войны, в самом начале г. Ожегова под редакцией С. Первоначально, в довоенном проекте, он был задуман как краткая переработка четырёхтомного «Толкового словаря русского языка». Однотомный словарь в компактном виде представляет тот актуальный лексико-фразеологический фонд языка, который является общим для его носителей. Перед автором словаря встала задача ограничения словника, за пределами словаря осталась профессиональная лексика, областные слова, «некоторые грамматические разряды слов, если они принадлежат к числу легко образуемых производных слов». Сокращение объёма словника сочеталось с большой работой по учёту всех новых слов и значений, вошедших в активный речевой обиход в военные годы и в послевоенное время; в словарь были включены новые слова и выражения, пришедшие в литературный язык из областных русских говоров и городского просторечия. В словаре Ожегова были уточнены толкования многих слов, упорядочены стилистические характеристики, иллюстрации значений даны в виде лаконичных выразительных речений. Расположение слов дается по 'полугнездовому' способу: основные слова следуют по алфавиту, а производные бесприставочные — внутри статьи. Общедоступность, удобство пользования обеспечили словарю заслуженную популярность; он получил высокую оценку специалистов. Ожегова выходит под редакцией профессора ныне академика Н. Шведовой; в г. Ожегов и Н. В предисловии Н. Шведова говорит о том, что предлагаемый читателям словарь «представляет собой результат работы двух его авторов». В «Толковом словаре русского языка» «были сохранены все основные лексикографические принципы построения словаря, его теоретические основы: принципы отбора и описания слов, структура словарной статьи, основания для разграничения значений; осталась в прежнем виде система стилистических помет…». Ожегова является первым и пока единственным кратким нормативным толковым словарём русского литературного языка, обращённым одновременно как к широким массам читателей, так и к специалистам по русской лексикологии и лексикографии» Л. Интересные материалы из архива С. Ожегова, а также о словаре см. Президиум АН СССР принял постановление о прекращении работы над «Словарём русского языка» шахматовской редакции и о начале нового лексикографического издания. В подготовке нового словаря принимали участие: С. Обнорский, О. Советов, И. Фалев, В. Чернышёв, Е. Выпуск первого тома был намечен на конец г. Но Великая Отечественная война и блокада Ленинграда прервала процесс подготовки словаря почти на пять лет. Первый том вышел в свет только в г. Задуманный словарь должен был быть достаточно полным. Не являясь тезаурусом, он ориентировался на включение лексического богатства только литературного русского языка как средства национального общения. В задачи словаря входило: дать всестороннюю семантическую, стилистическую и грамматическую характеристику слова, показать особенности его правописания и произношения, фразеологического окружения и стилистического употребления, продемонстрировать смысловое многообразие значений и словообразовательные возможности слов. По своей структуре БАС должен был представлять собой тип алфавитно-гнездового словаря. Гнездование распространялось на однокоренные слова, которые объединялись в одну словарную статью, если они были образованы от одной семантической основы. Начиная с четвёртого тома, в словарь вносился ряд изменений, менявших его облик. Составители отказались от гнездового характера подачи слов и вернулись к алфавитному; в предисловии объявлялось об усилении нормативно-стилистического принципа, расширении сети стилистических помет. Существенной реорганизации подверглась подача предлогов, которые разрабатывались в зависимости от дифференциации смысловых отношений, складывающихся в словосочетаниях с этими предлогами. Второе издание преполагалось двадцатитомным, с по г. Вскоре после выхода семнадцатого тома В. Виноградов в подробной рецензии писал: 'Завершение работы над многотомным, обширным словарем родного языка — всегда огромное событие как для его авторов и составителей, так и для всего народа, говорящего на этом языке, для всего общества. Это — важное национальное дело, особенно если такой словарь не только большой, но и ценный по своим высоким качествам Подготовка к изданию началась в г. Организатором и руководителем работы стала Анастасия Петровна Евгеньева В «Инструкции для составления Словаря» основные задачи словаря были определены так: «Дать нормы употребления слов, входящих в словарный состав современного русского языка как в отношении самих слов, так и их значений ». Словарь должен был отразить появление новых слов, а также исчезновение из употребления устаревших. Он «должен удовлетворить назревшую потребность в достаточно полном и в то же время широко доступном словаре современного литературного языка». Это нормативный словарь, его создатели использовали большой опыт составителей ушаковского словаря и руководствовались теми же принципами. В «малом академическом» словаре была тщательно разработана смысловая характеристика слова, по-иному представлены омонимы. В словаре принят структурно-семантический принцип выделения омонимов, основанный на учёте смысловых связей и отношений в слове в сочетании с анализом его словопроизводных связей и отношений с однокоренными словами, разработана смысловая характеристика слова. При каждом слове дается толкование его значений, приводятся основные грамматические формы, слово снабжено нормативным ударением, стилистическими пометами. Словарные статьи иллюстрированы примерами. При словах иноязычного происхождения приводится этимологическая справка. Все последующие издания словаря стереотипные. Наряду с академическими словарями в е годы стали выходить учебные школьные толковые словари русского языка, которые имеют и теоретическое лексикографическое , и прикладное методико-педагогическое значение. Лексикон треязычный, сиречь речений славенских, еллиногреческих и латинских. Сокровище из различных древних и новых книг собраное и по славянскому алфавиту в чин разположенное. Словарь Академии Российской по азбучному порядку расположенный: В 6-ти ч. А-Д , СПб. Д-К , СПб. К-Н , СПб. О-П , СПб. П-С , СПб. С-Я , СПб. Это второе издание «Словаря Академии Российской», вся лексика здесь упорядочена по алфавитному принципу. Слова, значения слов, устойчивые сочетания снабжены краткими толкованиями и иллюстрациями в виде речений. Слова имеют ударение и грамматическую характеристику. Словарь содержит около тысяч слов. Кроме общеупотребительных слов в словаре приведены основные термины, используемые в современной науке и технике. В некоторые статьи включены энциклопедические справки. РУ — русский язык для всех. Проверка слова О словарях портала Проверка слова у вас на сайте Словари в Сети Какие бывают словари Аудиословарь «Русский устный» Аудиословарь «Говорим правильно» Словарь православной церковной лексики Словарь русского арго. О портале Руководство пользователя Реклама на портале. РУ обязательна. Лопатин В. Малый толковый словарь русского языка. Толковый словарь русского языка конца XX века. В словаре представлена лексика двух последних десятилетий 20 века, отражающая все сферы современной жизни. Даётся толкование, иллюстрации словоупотреблений, некоторые энциклопедические данные о слове.

Значение слова Крата в толковых словарях Даля, Ожегова, Ефремовой

Купить Гашиш в Батайск

Как купить Мяу-мяу Хасавюрт

Значение слова Крата в толковых словарях Даля, Ожегова, Ефремовой

Купить Витамин Гаврилов Посад

Купить закладки кристалы в Курске

Словари и справочники по русскому языку читать и скачать онлайн бесплатно для школьников

Купить ханка Шенкурск

Горбатов купить закладку VHQ GanBang Cocaine 98% Peru

Значение слова Крата в толковых словарях Даля, Ожегова, Ефремовой

Купить закладку МОРФИН Воронеж

Свердловская область купить закладку Альфа

Словарь Ефремовой, толковый словарь русского языка онлайн :: \\\[HOST\\\]

Хасавюрт купить закладку MDMA Pills

Кяхта купить Амфетамин

Значение слова Крата в толковых словарях Даля, Ожегова, Ефремовой

Hydra спид(ы), фен Химки

Анаша, план, гаш телеграмм Ярославль

Словарь Ефремовой, толковый словарь русского языка онлайн :: \\\\\\[HOST\\\\\\]

Конопля цена в Бийске

Недорого купить Анаша, план, гаш Оренбург

Значение слова Крата в толковых словарях Даля, Ожегова, Ефремовой

Качканар купить закладку MDPV

Петухово купить закладку Амфетамин

Report Page