Закладки Лирику Баа Мальдивы

Закладки Лирику Баа Мальдивы

Закладки Лирику Баа Мальдивы

Закладки Лирику Баа Мальдивы

• • • • • • • • • • • • • • • • •

Закладки Лирику Баа Мальдивы

• • • • • • • • • • • • • • • • •

Гарантии ❗ Качество ❗ Отзывы покупателей ❗

• • • • • • • • • • • • • • • • •

👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇

Наши контакты:


▶️▶️▶️ (НАПИСАТЬ ОПЕРАТОРУ В ТЕЛЕГРАМ)️ ◀️◀️◀️


👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆

• • • • • • • • • • • • • • • • •

🚩 ИСПОЛЬЗУЙТЕ ВПН (VPN), ЕСЛИ ССЫЛКА НЕ ОТКРЫВАЕТСЯ!

🚩 В Телеграм переходить только по ссылке что выше! В поиске тг фейки!

• • • • • • • • • • • • • • • • •











Закладки Лирику Баа Мальдивы

Заголовок, содержащий унифицированное заглавие — представленное по определенным правилам наиболее известное название анонимного классического произведения произведения народного эпоса, исторического или юридического памятника , литургической книги, единообразно сформулированное название священных писаний и их частей. В качестве унифицированного заглавия может также рассматриваться наиболее распространенная форма заглавия авторского произведения, имеющего различные варианты названия; типовые слова собрание сочинений, избранное, произведения одного жанра, типа музыкального произведения и т. Заголовок, содержащий такое унифицированное заглавие, используется в качестве дополнительной точки доступа. Заголовок, содержащий унифицированное заглавие, по структуре может быть простым или сложным. Простой заголовок, содержащий унифицированное заглавие, состоит из одного звена, сложный — из двух и более звеньев. Звенья сложного заголовка разделяют точками. Заголовок, содержащий унифицированное заглавие, может быть дополнен идентифицирующими признаками. Идентифицирующие признаки применяют для различения заголовков, содержащих идентичные унифицированные заглавия. В заголовке может быть указано несколько идентифицирующих признаков, в качестве которых могут быть приведены язык, дата и место издания. Если объект описания представляет собой факсимильное издание, в идентифицирующих признаках может быть указан год публикации оригинала. К унифицированному заглавию литургических книг римско-католической церкви, предназначенных для отдельных диоцезов епархий , церквей, монастырей, религиозных орденов и т. В заголовке, содержащем унифицированное заглавие музыкального произведения, состоящего из наименования одного или нескольких типов произведений, в качестве идентифицирующих признаков приводят сведения о средствах исполнения отдельные инструменты, стандартные комбинации инструментов, голос, ансамбль, оркестр, хоры и т. Если сведений о средствах исполнения, номерных идентифицирующих элементов и тональности недостаточно, то в качестве идентифицирующих признаков добавляют следующие сведения в порядке предпочтения :. Сведения в заголовке, содержащем унифицированное заглавие, приводят, как правило, на языке библиографического описания, но могут и отличаться от него. Унифицированное заглавие на русском языке применяют в заголовке библиографической записи на произведения, опубликованные на церковно-славянском и русском языках, как оригинальные, так и переводные. Если заголовок, содержащий унифицированное заглавие, представлен в произведениях в разных языковых формах, то его приводят на языке оригинала произведения в той форме, под которой оно получило наибольшую известность или приведено в национальной библиографии; и на русском языке, если имеется перевод этого произведения на русский язык. Унифицированное заглавие на латинском языке применяют в заголовке записи на издания Библии и литургических произведений на иностранных языках, а также произведения, в оригинале написанные на древнегреческом языке. В заголовке может быть представлено как унифицированное заглавие произведения в целом, так и унифицированные заглавия частей произведения. Запись, содержащую заглавие части произведения следует связывать в информационном массиве с записью, содержащей заглавие всего произведения в целом. В качестве унифицированного заглавия для анонимных классических произведений, опубликованных под разными заглавиями, используют наиболее известное заглавие анонимного классического произведения. Если часть анонимного классического произведения, имеющая собственное заглавие, опубликована отдельно, в заголовке библиографической записи в качестве унифицированного заглавия используют наиболее известное заглавие данной части. Глава Священные писания 1. Унифицированное заглавие Библии 1. Заголовок библиографической записи на полное по составу издание Библии на церковно-славянском или русском языках содержит слово «Библия», на западноевропейских языках — «Biblia» на латинском языке. Названия Ветхого и Нового Заветов приводят в сокращенном виде, в качестве второго звена заголовка, содержащего унифицированное заглавие «Библия». Заголовок библиографической записи на издания отдельных книг Ветхого и Нового Завета или группы книг и в некоторых случаях отрывков с общим исторически сложившимся заглавием, содержит в качестве третьего звена название соответствующей книги или название группы книг. Числительное в словесной форме употребляется в унифицированном заглавии, если оно является неотъемлемой частью заглавия книги или группы книг. Для идентификации книг, образующих нумерованный ряд, употребляется порядковое числительное, приводимое арабскими цифрами без наращения окончания. Если объектом описания являются различные части отрывки Библии, они идентифицируются по установленной версии унифицированного заглавия. Если отдельная часть отрывок не обозначена как часть Библии и идентифицируется по его собственному заглавию, это заглавие может быть приведено в качестве унифицированного заглавия. Если документ содержит избранные тексты из Библии или ее отдельных частей, в унифицированное заглавие в качестве последнего звена добавляют слово «Избранное» или его эквивалент на латинском языке «Electa». В качестве унифицированного заглавия для Священного писания, как правило, используют заглавие, под которым оно наиболее известно и идентифицируется в справочных источниках по религиозной группе, к которой относится писание. В качестве второго звена заголовка, содержащего унифицированное заглавие Священного писания нехристианского вероисповедания, могут быть приведены соответствующие главы, части, разделы, трактаты, сборники, составные части Священного писания. В качестве унифицированного заглавия для литургических книг русской и зарубежной православной церкви, опубликованных на церковнославянском и русском языках, используют заглавие на русском языке. В качестве унифицированного заглавия для литургических книг римско-католической церкви используют заглавие на латинском языке. В качестве унифицированного заглавия авторского произведения, имеющего различные варианты заглавия, приводят наиболее известную форму заглавия, приведенную в различных воплощениях данного произведения или в справочных пособиях. Prince of Denmark. Hamlet, prince of Denmark. При выборе формы унифицированного заглавия музыкального произведения, обычно используют оригинальное заглавие, данное композитором, или его перевод на русский язык. Если другое заглавие музыкального произведения получило большую известность, оно используется в качестве унифицированного заглавия. Если заглавие музыкального произведения слишком длинное, допускается использовать краткое заглавие, под которым произведение получило наибольшую известность в справочных изданиях, библиографических пособиях и т. В качестве унифицированных заглавий авторских произведений, могут быть использованы типовые слова. При составлении заголовка библиографической записи на объект описания, представляющий собой полное собрание сочинений, в качестве унифицированного заглавия выбирают типовые слова «Собрание сочинений». При составлении заголовка библиографической записи на объект описания, содержащий три и более произведений нескольких жанров или отрывков из произведений одного автора, в качестве унифицированного заглавия выбирают заглавие «Избранное». При составлении заголовка библиографической записи на объект описания, состоящий из сборника произведений одного автора, созданных в одном жанре, в качестве унифицированного заглавия выбирают одну из следующих форм типового заглавия: пьесы, рассказы, басни, поэмы, стихотворения. Если объект описания состоит из трех и более произведений одного автора, но это не все, что создано им в данном жанре, или из отрывков произведений одного автора, созданных в одном жанре, к типовым словам в унифицированном заглавии добавляют слово «Избранное». Если заглавие документа, содержащего музыкальные произведения, обозначает жанр, тип и т. Унифицированное заглавие приводят во множественном числе например, баллады, сонаты, дуэты , кроме случаев, когда документ содержит только одно произведение данного типа. Если в документе все произведения композитора с заглавиями, включающими наименование типа музыкального произведения, цитируются в порядке нумерации сочинений одного типа, в качестве унифицированного заглавия используют наименование типа музыкального произведения. При составлении заголовка дополнительной точки доступа на государственные гимны в качестве унифицированного заглавия выступают слова 'Государственный гимн Заголовок, содержащий обозначение документа — представленное по определенным правилам цифровое, буквенное или буквенно-цифровое обозначение нормативного документа по стандартизации, технико-экономических нормативов и норм, патентного документа. В заголовке приводят также буквы «Е» и «Э», отражающие принадлежность объекта стандартизации к экспортной продукции. Заголовок библиографической записи на технико-экономические нормативы и нормы, имеющие обозначения, содержит:. Заголовок библиографической записи на патентные документы патенты, заявки, авторские свидетельства содержит:. Обозначение таких видов патентных документов как «патент» и «авторское свидетельство» приводят в сокращенной форме в соответствии с ГОСТ 7. Заголовок, содержащий географическое название — представленное по определенным правилам географическое название территории акватории, небесного тела, любого внеземного пространства и т. По характеру сведений, представленных в заголовке, различают следующие виды заголовков, содержащих географическое название:. Заголовок, представляющий территориальную единицу, на которую распространяется юрисдикция государственной организации правительственного, судебного или иного органа. Название территории указывают в качестве первого звена заголовка с наименованием соответствующей организации см. Заголовок представляющий территорию, на которую распространяется закон, договор, военный устав и т. Название территории также указывают в качестве первого звена заголовка см. Заголовок, представляющий территорию, отраженную в картографическом материале документе. В этих случаях составляют простой заголовок, в котором указывают название территории территориальный заголовок. Заголовок, представляющий территорию, описание которой содержится в документе. В этих случаях также составляют простой заголовок, в котором указывают название территории разновидность персоналии. В заголовках, указанных в п. Географическое название приводят в общепринятой форме, кроме случаев, когда общепринятая форма совпадает с официальным наименованием территории. При необходимости географическое название дополняют поясняющими географическими терминами. Для разделения географического названия и поясняющих терминов используют запятую. Географическое название так же, как и поясняющие его географические термины в заголовке не сокращают. Географическое название территории отдельного объекта в заголовке могут сопровождать идентифицирующие признаки, в качестве которых приводят различные поясняющие слова для уточнения местонахождения данной территории объекта , а также даты. Эти сведения могут быть даны с общепринятыми сокращениями. Знаки препинания в идентифицирующих признаках — см. Заголовок, содержащий географическое название, составляют на языке библиографирующего учреждения. Название территории в заголовке приводят в форме, существовавшей в момент публикации произведения. В заголовке могут быть представлены названия начальных и конечных пунктов туристских маршрутов, отдельных участков железных дорог, водных потоков, морских берегов и т. Вернуться к содержанию. Заголовок, содержащий унифицированное заглавие Глава Основные положения 1. Апостол ; Москва. Breviarium ; Рим. Breviarium Ordo Sancti Benedicti ; Сонаты фортепиано. Сонаты скрипка. Сонаты скрипка, виолончель. Трио струнные. Квартеты струнные. Квартеты фортепианные. Концерт голос, оркестр. Концерты скрипка, струнный оркестр ; ля минор. Если сведений о средствах исполнения, номерных идентифицирующих элементов и тональности недостаточно, то в качестве идентифицирующих признаков добавляют следующие сведения в порядке предпочтения : — год завершения музыкального произведения; — год оригинальной публикации; — другие идентифицирующие элементы например, место сочинения, имена создателей тематических указателей. Scarlatti, Domenico. Сонаты фортепиано ; А. Лонго, П. Дворжак, Антонин — Концерт виолончель ; Песнь о Роланде Роланд Песнь о Роланде. Acta apostolorum полиглот ; Анонимные классические произведения 1. Арабские сказки Сказки тысячи и одной ночи я ночь сказки для взрослых по мотивам «Сказок ночи» Тысяча и одна ночь Тысяча ночей Пять сказок Шехерезады Тысяча и одна ночь. Die echten Lieder von den Nibelungenlied Nibelungen Nibelungenlied. Iustiniani sacratismissimi principis Institutionem Corpus juris civilis. Части Библии Названия Ветхого и Нового Заветов приводят в сокращенном виде, в качестве второго звена заголовка, содержащего унифицированное заглавие «Библия». Книги и группы книг Библии 1. Евангелие от Марка. Пять Свитков. Павел к Коринфянам. Части отрывки Библии, имеющие собственное заглавие 1. Десять заповедей. Избранные тексты — сборники частей отрывков из Библии Если документ содержит избранные тексты из Библии или ее отдельных частей, в унифицированное заглавие в качестве последнего звена добавляют слово «Избранное» или его эквивалент на латинском языке «Electa». В источнике информации: В заголовке: Стихи избранныя из С\\\\\\\\\\\\\\[вя\\\\\\\\\\\\\\]щенного писания Слово жизни: Избранные места из Библии Memorable passages from the Bible Authorized version Biblia. Избранные псалмы в современном переводе Библия. Унифицированное заглавие других Священных писаний 2. Если такой источник недоступен, используют справочники общего характера. Арабские сказки Сказки тысячи и одной ночи я ночь сказки для взрослых по мотивам «Сказок ночи» Тысяча и одна ночь Тысяча ночей Пять сказок Шехерезады. Iustiniani sacratismissimi principis Institutionem. Стихи избранныя из С\\\\\\\\\\\\\\[вя\\\\\\\\\\\\\\]щенного писания Хождение за три моря Афанасия Никитина Хождение за три моря Путешествие за три моря. Полное собрание сочинений художественных произведений Полное собрание сочинений Сочинения Сочинения и письма. Избранные места из сочинений Лермонтова Избранные произведения Избранные сочинения. Несколько басен Басни дедушки И. Все его басни Пятьдесят басен Крылова Четыре басни Крылова. Избранные стихи Избранные стихотворения Избранные стихотворения с кратким жизнеописанием. О родной земле: 'Таежная, озерная, степная

Mdma купить наркотик Эвия

Национальный информационно-библиотечный центр ЛИБНЕТ

Акко Израиль купить Альфа-ПВП закладки

Закладки Лирику Баа Мальдивы

Куантан купить Скорость Ск Альфа-ПВП

Закладки Лирику Баа Мальдивы

Купить Марихуана Карабаново

Баа Мальдивы закладки Лирика – Telegraph

Купить Ганджубас Кемь закладкой

Закладки Лирику Баа Мальдивы

Амфетамин фен порох бесплатные пробы Алексин

Профит книги в интернет-магазине Wildberries

Закладки Лирику Баа Мальдивы

Лирику 300 Амбролаури купить

Закладки Лирику Баа Мальдивы

Купить Шишки Новокуйбышеск

Закладки Лирику Баа Мальдивы

Павлово купить Кокаин закладки

Карты Стихи – купить в интернет-магазине OZON по низкой цене

Report Page