ЗВЕЗДА ПУСТЫНИ | Глава 1

ЗВЕЗДА ПУСТЫНИ | Глава 1

МАЙКЛ КОННЕЛЛИ, И. Самохвалов

DESERT STAR by MICHAEL CONNELLY

ГАРРИ БОСХ # 24, РЕНЕ БЭЛЛАРД # 5

Часть I. Библиотека потерянных душ

1

Босх уже разложил в ряд таблетки на столе, приготовив их для приема. Он наливал воду из бутылки в стакан, когда раздался звонок в дверь. Он сел за стол, решив, что не будет отрывать. У его дочери был ключ, и она никогда не звонила, а он никого не ждал. Это должно быть был проситель или сосед, но он больше не знал ни одного из своих соседей. Жители района менялись каждые несколько лет, и за три с лишним десятилетия он перестал встречать и приветствовать новичков. Ему даже нравилось быть старым раздражительным бывшим полицейским, к которому люди боялись подходить.

Но вот раздался второй звонок, и голос назвал его по имени. Он узнал этот голос.

— Гарри, я знаю, что ты здесь. Твоя машина у входа.

Он открыл ящик под столешницей. В нем лежали пластиковая посуда, салфетки и палочки из пакетов с едой на вынос. Рукой он смахнул таблетки в ящик и закрыл его. Затем он встал и направился к двери.

На ступеньке стояла Рене Бэллард. Босх не видел ее почти год. Она выглядела худее, чем он помнил. Он заметил, что ее пиджак сбился в кучу из-за пистолета на бедре.

— Гарри, — сказала она.

— Ты постриглась, — сказал он.

— Да, недавно.

— Что ты здесь делаешь, Рене?

Она нахмурилась, словно ожидала более теплого приема. Но Босх не знал, с чего бы это его ей оказывать после того, как все закончилось в прошлом году.

— Финбар, — сказала она.

— Что? — спросил он.

— Ты знаешь что. Финбар МакШейн.

— А что с ним?

— Он все еще там. Где-то там. Ты хочешь попытаться вести со мной дело или просто стоять на своем?

— О чем ты говоришь?

— Если ты меня впустишь, то я могу тебе рассказать.

Босх заколебался, но затем отступил назад и поднял руку, нехотя давая ей знак войти.

Бэллард вошла и встала возле стола, за которым только что сидел Босх.

— Музыки нет? — спросила она.

— Не сегодня, — ответил Босх. — Итак, МакШейн?

Она кивнула, понимая, что должна перейти к делу.

— Меня назначили ответственной за холодные дела, Гарри.

— Насколько я слышал, отдел нераскрытых преступлений был расформирован. Расформировали, потому что это было не так важно, как вывести полицейских на улицу.

— Это правда, но все меняется. Департамент вынужден работать над холодными делами. Ты ведь знаешь, кто такой Джейк Перлман?

— Член городского совета.

— Вообще-то он твой советник. Давным-давно была убита его младшая сестра. Дело так и не раскрыли. Его избрали, и он узнал, что подразделение потихоньку расформировали, и никто не занимается холодными делами.

— И что?

— И вот я узнала об этом и обратилась к капитану с предложением. Я перехожу из ОГУ[1]и воссоздаю отдел нераскрытых преступлений, который занимается "холодными" делами.

— Самостоятельно?

— Нет, именно поэтому я здесь. Десятый этаж согласился: один присяжный офицер — я, а остальное подразделение — резервисты, добровольцы и контрактники. Не я придумала эту идею. Другие отделы используют такую же модель уже несколько лет, и дела у них идут на лад. Это хорошая модель. На самом деле, именно твоя работа в Сан-Фернандо натолкнула меня на эту мысль.

— И ты хочешь, чтобы я был в этом… отряде, или как вы там его называете. Я не могу быть резервистом. Я не пройду медосмотр. Пробежать милю меньше чем за десять минут? Забудь об этом.

— Ясно, значит, ты будешь добровольцем или мы заключим контракт. Я достала все книги об убийствах по делу Галлахера. Шесть книг по четырем убийствам — больше, чем ты взял с собой, я уверена. Ты мог бы вернуться к официальной работе над МакШейном.

Босх на несколько мгновений задумался. МакШейн уничтожил всю семью Галлахер в 2013 году и похоронил их в пустыне. Но Босх так и не смог доказать это. А потом он ушел на пенсию. За почти тридцать лет работы над убийствами он раскрыл далеко не все дела, которые ему поручали. Ни один детектив из отдела убийств никогда все не раскрывал. Но это дело касалось целой семьи. Это было единственное дело, которое он больше всего ненавидел оставить на столе.

— Ты знаешь, я ушел не на лучших условиях, — сказал он. — Я ушел до того, как они успели меня выгнать. Потом я подал на них в суд. Они никогда не пустят меня обратно.

— Если ты захочешь этого, то дело сделано, — сказала Бэллард. — Я уже все уладила до того, как пришла сюда. Теперь здесь другой капитан и другие люди. Честно говоря, Гарри, не так уж много людей здесь знают о тебе. Тебя не было сколько, пять лет? Шесть? Это другой отдел.

— На десятом они помнят меня, я уверен.

На десятом этаже ЗАП[2] располагался кабинет начальника полиции и большинство руководителей департамента.

— Знаешь, мы даже не работаем в ЗАП, — сказала Бэллард. — Мы работаем в Вестчестере, в новом архиве отдела убийств. Это избавляет нас от политики и посторонних глаз.

Это заинтриговало Босха.

— Шесть книг, — сказал он, размышляя вслух.

— Стопка на пустом столе с твоим именем, — сказала Бэллард.

Уходя на пенсию, Босх взял с собой копии многих документов из этого дела. Хронограф и все отчеты, которые он считал наиболее важными. После выхода на пенсию он периодически занимался этим делом, но вынужден был признать, что ничего не добился, а Финбар МакШейн по-прежнему где-то там и живет на свободе. Босх так и не нашел против него веских улик, но нутром и душой понимал, что это он. Он был виновен. Предложение Бэллард было заманчивым.

— Значит, я вернусь и буду работать над делом семьи Галлахер? — спросил он.

— Ну, ты будешь работать над ним, да, — ответила Бэллард. — Но мне нужно, чтобы ты занимался и другими делами.

— Всегда есть какой-то подвох.

— Мне нужно показать результаты. Показать им, как они ошиблись, распустив подразделение. Дело Галлахера потребует некоторой работы — шесть книг для изучения, никаких известных улик ДНК или отпечатков пальцев. Это дело стоит времени и усилий, и я это принимаю, но мне нужно разгрести несколько дел, чтобы оправдать существование подразделения и сохранить его для того, чтобы ты мог проработать дело из шести книг. Это будет проблемой?

Босх сначала не ответил. Он думал о том, как годом раньше Бэллард сильно подвела его. Она уволилась из отдела, разочарованная политикой и бюрократией, женоненавистничеством и всем остальным, и они договорились заключить партнерство и вместе заняться частным сыском. Потом она сказала ему, что собирается вернуться, соблазнившись обещанием начальника полиции позволить ей выбрать место. Она выбрала отдел убийств и грабежей в центре города, и на этом запланированное партнерство закончилось.

— Знаешь, я начал искать офис, — сказал он. — Там было хорошее двухкомнатное помещение в здании за Голливудским атлетическим клубом.

— Гарри, послушай, — прервала его Бэллард. — Я извинилась за то, как поступила, но часть вины лежит на тебе.

— На мне? Это чушь собачья.

— Нет, именно ты первым сказал мне, что лучше добиваться перемен в организации изнутри, чем снаружи. И я так и решила. Так что вини меня, если тебе это доставляет удовольствие, но я действительно сделала то, что ты мне сказал.

Босх покачал головой. Он не помнил, что говорил ей об этом, но знал, что именно так себе и представлял. Именно это он сказал своей дочери, когда та подумывала о поступлении в департамент после всех недавних протестов и ненависти к полицейским.

— Ладно, хорошо, — сказал он. — Я сделаю это. А значок мне дадут?

— Ни значка, ни оружия, — ответила Бэллард. — Но ты получишь стол с шестью книгами. Когда ты можешь начать?

Босх на мгновение вспомнил о таблетках, которые он выложил на стол за несколько минут до этого.

— Когда захочешь, — сказал он.

— Хорошо, — произнесла Бэллард. — Тогда до понедельника. На стойке регистрации тебе выдадут пропуск, а потом мы сделаем тебе удостоверение личности. Они должны будут сфотографировать тебя и снять отпечатки пальцев.

— Этот стол рядом с окном?

Босх улыбнулся при этих словах. Бэллард не улыбнулась.

— Не испытывай судьбу, — сказала она.

[1] Отдел грабежей и убийств, RHD, Robbery-Homicide Division

[2] Здание Администрации Полиции, PAB, Police Administration Building



>>> Глава 2



Report Page