Живешь в Литве - обязан знать литовский... Так ли это?
Ян Литвин
Возможно, вам приходилось слышать такую фразу: "Живешь в Литве - обязан знать литовский".
Давайте разберемся, действительно ли есть такая обязанность или эта фраза является скрытой формой агрессии и ксенофобии?
С юридической точки зрения, обязанности "знать литовский" у иностранца нет.
Есть лишь два исключения.
Первое - при получении статуса постоянного жителя Литвы, необходимо сдать экзамен по литовскому языку.
Но... эта "обязанность знать литовский" наступает только через пять лет постоянной жизни в Литве и только при желании сменить статус временного жителя на постоянный.
Кроме этого, уровень знания литовского, требуемый на этом экзамене вполне может не понравиться автору фразы "Живешь в Литве - обязан знать литовский". Ведь это знание первой ступени, позволяющей более-менее сносно общаться на бытовые темы в магазинах и т.п.
Второе исключение - закон, принятый в этом году, об обязательном обслуживании клиента на литовском. Но этот закон касается лишь тех иностранцев, которые работают непосредственно с клиентом.
Таким образом, можно констатировать, что юридически автор фразы "живешь в Литве - обязан знать литовский" не прав.
Таких законов нет. А если есть требование, но нет закона, то это самоуправство и агрессия.
Давайте посмотрим на эту проблему с другой стороны. Вряд ли мы найдем в Литве англичанина, американца, француза или немца, шведа или норвежца, которым бы было предъявлено подобное "обвинение": "Живешь в Литве - обязан знать литовский".
В подавляющем большинстве случаев это говорят иммигрантам из Беларуси, России, Украины, Казахстана и аналогичных стран. Т.е. людям, которые говорят на русском языке.
И тут мы сталкиваемся с понятием двойных стандартов, которое явно не красят автора фразы "живешь в Литве - обязан знать литовский", что довольно явно пахнет дискриминацией.
И дело тут даже не в том, что русским языком пользуются жители более 19-ти стран мира. И не в том, что русский - один из шести официальных языков ООН. И даже не в том, что это 8-й по распространенности язык в мире, обогнавший по популярности такие языки как немецкий, итальянский, французский. Дело в том, что этот язык знает примерно половина населения Литвы и около 10% жителей используют его в ежедневном общении. И в этом контексте фраза "живешь в Литве - обязан знать литовский" приобретает оттенок ксенофобии.
Двойные стандарты автора фразы "живешь в Литве - обязан знать литовский" становятся особенно хорошо заметны, если мы посмотрим на уровень знания норвежского языка литовцами, работающими в Норвегии. Или шведского языка литовцами, работающими в Швеции. Или ирландского языка литовцами, работающими в Ирландии. Или исландского языка литовцами, работающими в Исландии. И даже английский язык знают далеко не все литовцы, работающие в Англии, а немецкий, работающие в Германии. Очень часто бригады литовцев, выезжая за пределы Литвы на работу, берут с собой переводчика.
Ксенофобия фразы "живешь в Литве - обязан знать литовский" становится особенно очевидна, если выглянуть за ворота и посмотреть хотя бы немного вдаль. Чуть дальше националистического носа.
Украинцы, приехавшие в Литву, используют русский язык как средство международного общения с жителями Литвы, поскольку литовцы в большинстве не знают украинский, а украинцы - литовский. А вот на русском они объясниться могут.
Аналогичная ситуация возникает при общении с латышами и эстонцами. В этом случае языком общения у молодежи становится английский, а у поколения старше 45 лет - русский. И это нормально. Язык - это лишь инструмент. Как топор. Можно дров нарубить и дом обогреть, а можно человека убить и в тюрьму загреметь.
И русский язык еще долго будет оставаться языком международного общения, поскольку именно его используют в граничащих с Литвой странах.
Но при всем при этом, если отвлечься от юридических и коммуникативных аспектов, язык страны, в которую ты приехал, желательно изучать. Просто из вежливости.
Таким образом, крайне желательно, если вы живете в Литве, постараться выучить, по мере сил и возможностей, литовский язык. Носителем вы не станете и, скорее всего, будете допускать ошибки. Но дело не в них, а в вашем стремлении сказать хоть что-то на официальном государственном языке. Это вежливо. Это культурно.
А если вы вдруг услышите "живешь в Литве - обязан знать литовский", то можете спокойно сразу перейти на русский, поскольку автор подобной фразы проявляет агрессию и ксенофобию. А это и не вежливо. И не культурно.
Европеец.
Ежедневный анализ новостей.
в Телеграм https://t.me/european_lt
в Фейсбук https://www.facebook.com/profile.php?id=61558799497207
Подписывайтесь.