Желанный гость по ночам

Желанный гость по ночам




👉🏻👉🏻👉🏻 ВСЯ ИНФОРМАЦИЯ ДОСТУПНА ЗДЕСЬ ЖМИТЕ 👈🏻👈🏻👈🏻

































Желанный гость по ночам

У вас нет аккаунта?
Зарегистрироваться



Toggle navigation






Фанфики
Авторы
Популярное






домой


Фанфики


Авторы

Популярное


Заявки


Помощники

FAQ
Правила


Сменить на тёмную тему






Добавить фанфик


Поиск фанфиков

Случайная работа


















Накамура Наоми
автор


18 страниц,
1 часть




AU


AU: Без магии


Hurt/Comfort


Вымышленные существа


Мистика


Смерть второстепенных персонажей


Элементы гета



Спойлеры...


Маленький мальчик пригрел чудовище.
И чудовище захотело оставить его себе.

Долгожданный (для меня самой в том числе) приквел Незваного гостя https://ficbook.net/readfic/10996384
Правда, это, скорее, просто оставшиеся без дела кусочки мозаики, которые я собрала воедино.
Помощь с метками и помарками приветствуется, заранее спасибо большое!


120
Нравится








8

Отзывы



24
В сборник




Скачать




120
Нравится








8

Отзывы



24
В сборник



Скачать





100%

Выбрать размер отступов


100%
90%
80%
70%
60%
50%





100%

Выбрать размер шрифта


70%
80%
90%
100%
110%
120%
130%
140%
150%
160%
170%





Отзывы


Другие работы автора 89


Похожие работы




Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.
| Защита от спама reCAPTCHA
Конфиденциальность -
Условия использования


Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей. Войдите, с помощью:




Все языки Русский Английский Испанский ──────── Айнский язык Акан Албанский Алтайский Арабский Арагонский Армянский Арумынский Астурийский Африкаанс Багобо Баскский Башкирский Белорусский Болгарский Бурятский Валлийский Варайский Венгерский Вепсский Верхнелужицкий Вьетнамский Гаитянский Греческий Грузинский Гуарани Гэльский Датский Долганский Древнерусский язык Иврит Идиш Ингушский Индонезийский Инупиак Ирландский Исландский Итальянский Йоруба Казахский Карачаевский Каталанский Квенья Кечуа Киргизский Китайский Клингонский Коми Коми Корейский Кри Крымскотатарский Кумыкский Курдский Кхмерский Латинский Латышский Лингала Литовский Люксембургский Майя Македонский Малайский Маньчжурский Маори Марийский Микенский Мокшанский Монгольский Науатль Немецкий Нидерландский Ногайский Норвежский Орокский Осетинский Османский Пали Папьяменто Пенджабский Персидский Польский Португальский Румынский, Молдавский Санскрит Северносаамский Сербский Сефардский Силезский Словацкий Словенский Суахили Тагальский Таджикский Тайский Татарский Тви Тибетский Тофаларский Тувинский Турецкий Туркменский Удмуртский Узбекский Уйгурский Украинский Урду Урумский Фарерский Финский Французский Хинди Хорватский Церковнославянский (Старославянский) Черкесский Чероки Чеченский Чешский Чувашский Шайенского Шведский Шорский Шумерский Эвенкийский Эльзасский Эрзянский Эсперанто Эстонский Юпийский Якутский Японский



Все языки Русский Английский Испанский ──────── Абхазский Аварский Адыгейский Азербайджанский Аймара Айнский язык Албанский Алтайский Арабский Армянский Африкаанс Баскский Башкирский Белорусский Болгарский Венгерский Вепсский Водский Вьетнамский Гаитянский Галисийский Греческий Грузинский Датский Древнерусский язык Иврит Идиш Ижорский Ингушский Индонезийский Ирландский Исландский Итальянский Йоруба Казахский Карачаевский Каталанский Квенья Кечуа Китайский Клингонский Корейский Крымскотатарский Кумыкский Курдский Кхмерский Латинский Латышский Лингала Литовский Ложбан Майя Македонский Малайский Мальтийский Маори Марийский Мокшанский Монгольский Немецкий Нидерландский Норвежский Осетинский Пали Папьяменто Пенджабский Персидский Польский Португальский Пушту Румынский, Молдавский Сербский Словацкий Словенский Суахили Тагальский Таджикский Тайский Тамильский Татарский Турецкий Туркменский Удмуртский Узбекский Уйгурский Украинский Урду Урумский Фарерский Финский Французский Хинди Хорватский Церковнославянский (Старославянский) Чаморро Чероки Чеченский Чешский Чувашский Шведский Шорский Эвенкийский Эльзасский Эрзянский Эсперанто Эстонский Якутский Японский


Перевод:
со всех языков на русский

с русского на все языки


желанный erwünscht , ersehnt желанный гость willkommener Gast
2 ) ( милый , любимый ) bien - aimé
- ая , - ое , мн . ч . - ые прил . күцсн , күләсн ; желанный гость күләсн гиич
жела́нный гость — huésped esperado
2 ) ( дорогой ) deseado ; querido ; amado ( любимый ) ; apetecido
желанный ; күзээн аалчы желанный гость ; сураанып тып алыр , күзээнин чедип алыр посл . будешь искать - найдёшь , захОчешь - добьёшься .
3 . n примета , предвещающая гостей
6 . a приглашённый ; гастролирующий
8 . v редк . быть гостем ; гостить
1 . tenant ( noun ) boarder ; customer ; habitue ; lodger ; patron ; renter ; roomer ; sojourner ; tenant
2 . visitor ( noun ) caller ; company ; visitant ; visitor
2 ) посетитель ( ресторана и т . п .)
3 ) постоялец , приезжий ,- жая ( в отеле )
m <- es , - en > мор матрос ( предназначенный для определённой службы на корабле )
3 . в знач . сущ . мысль ; продукт деятельности разума , размышления , рассуждения ; идея
4 . в знач . сущ . желание , намерение , мечта , помысел , задумка ; предположение сделать что - л .
5 . в знач . сущ . мысль , умственный расчёт , предположение , соображение
6 . в знач . сущ . мысль , дума ; то , что заполняет сознание
7 . в знач . сущ . мысль , мнение ; взгляд на что - н ., суждение о чём - л ., выраженное в словах
2 . прил . желаемый , желанный . Шонымо уна желанный гость ; шонымо каче желанный парень .
□ – Теве ынде шонымо верыштем улам . Г . Чемеков . – Вот я теперь в желанном месте . Ушышто эре икте веле – шонымо ӱдыр . Л . Яндаков . В уме только одно – желанная девушка .
3 . в знач . сущ . мысль ; продукт деятельности разума , размышления , рассуждения ; идея . Шке шоныметым , мо шинчыметым рушла сайын , чын возен от мошто гын , техникумышто але вузышто нимом ышташ ! В . Косоротов . Если ты свою мысль , то , что знаешь , не можешь хорошо , правильно написать по - русски , в техникуме или вузе нечего делать ! ( Лёня ) возаш шинчат , чыла шонымыжо ала - куш йомо . М . Иванов . Лёня сел писать , и все его мысли куда - то исчезли .
4 . в знач . сущ . желание , намерение , мечта , помысел , задумка ; предположение сделать что - л . Лидия Степановна мемнан шонымынам пален ала - мо , классыш тольо да поход нерген ойлаш тӱҥале . В . Сапаев . Лидия Степановна , видно , знала о нашем желании , пришла в класс и заговорила о походе . Кочмо годым Левентей кугыза Сакарлан Чачи нергенат , эргылыкеш пурташ шонымыжымат ойлыш . С . Чавайн . Старик Левентей за обедом рассказал Сакару и о Чачи , и о своём намерении усыновить .
5 . в знач . сущ . мысль , умственный расчёт , предположение , соображение . Комбатын шонымыж почеш , тушто обороным кумшо батальон кучышаш ыле . П . Корнилов . По предположению комбата , там оборону должен был держать третий батальон . Лейтенантын шонымыжым ынде мыят умылышым: ракетын йӱ лымӧ вержым йомдараш огыл , вес ракетын тулжым шотыш налын , палаш лиеш кайыме корныштым . Ю . Артамонов . Теперь и я понял мысль лейтенанта: не терять место взрыва ракеты , учитывая огонь другой ракеты , можно определить их трассу .
6 . в знач . сущ . мысль , дума ; то , что заполняет сознание . Мом шонымым ваш луктын ойлыде , чонлан моткоч неле . В . Косоротов . Если не высказать друг другу свои мысли , сердцу очень тяжело . Ончыч ( Индрисын ) мом шонымыжым , мо дене илымыжым пален налаш кӱ леш . А . Бик . Сначала надо узнать думы Индриса , то , чем он живёт .
7 . в знач . сущ . мысль , мнение ; взгляд на что - н ., суждение о чём - л ., выраженное в словах . Ик книга нергенат Иван Иваныч шке шонымыжым каласыде ок кодо . Г . Ефруш . Иван Иваныч ни об одной книге не оставляет не высказанным своё мнение . Мый ты шотышто шке шонымем веле каласем . П . Корнилов . Я выскажу лишь своё мнение по этому поводу . Ср . шонымаш , шоныш .
общ . дорогой гость , желанный гость , приятный гость
willkommen !, sei ( seid , seien Sie ) ( mir ) willkommen ! — добро пожаловать !
ospite gradito — приятный / желанный гость
riuscire / tornare gradito — нравиться

gradito agg приятный , желанный ospite gradito -- приятный < желанный > гость riuscire gradito -- нравиться

gradito agg
приятный , желанный
ospite gradito — приятный < желанный > гость
riuscire gradito — нравиться

Страницы

Следующая →


1
2
3
4


Смотри и создавай короткие видео в но‐ вом отдельном прило‐ жении!

6
As welcome as flowers in May

быд лунъя гӧсть , гӧсьт — всегдашний гость ;
guest house — дом для гостей , приезжих ; пансион , гостиница
\ upragnionyony gość желанный гость

upragniony gość — жела́нный гость
eín willkómmener Gast — желанный гость
ein líéber Gast — дорогой гость
ein séltener / häufiger Gast — редкий / частый гость
éínen Gast éínladen * — пригласить гостя
j - n als Gast mítbringen — привести с собой кого - л в качестве гостя
j - n zu Gast háben — принимать гостя
éínen Gast bedíénen — обслуживать посетителя
Wir néhmen kéíne Gäste mehr auf . — У нас больше нет свободных мест .
als Gast in éínem Theáter áúftreten * — выступать на гастролях в театре
ein séltsamer Gast — странный тип
– Теве ынде шонымо верыштем улам . Г . Чемеков . – Вот я теперь в желанном месте .
Ушышто эре икте веле – шонымо ӱдыр . Л . Яндаков . В уме только одно – желанная девушка .
Шке шоныметым , мо шинчыметым рушла сайын , чын возен от мошто гын , техникумышто але вузышто нимом ышташ ! В . Косоротов . Если ты свою мысль , то , что знаешь , не можешь хорошо , правильно написать по - русски , в техникуме или вузе нечего делать !
( Лёня ) возаш шинчат , чыла шонымыжо ала - куш йомо . М . Иванов . Лёня сел писать , и все его мысли куда - то исчезли .
Лидия Степановна мемнан шонымынам пален ала - мо , классыш тольо да поход нерген ойлаш тӱҥале . В . Сапаев . Лидия Степановна , видно , знала о нашем желании , пришла в класс и заговорила о походе .
Кочмо годым Левентей кугыза Сакарлан Чачи нергенат , эргылыкеш пурташ шонымыжымат ойлыш . С . Чавайн . Старик Левентей за обедом рассказал Сакару и о Чачи , и о своём намерении усыновить .
Комбатын шонымыж почеш , тушто обороным кумшо батальон кучышаш ыле . П . Корнилов . По предположению комбата , там оборону должен был держать третий батальон .
Лейтенантын шонымыжым ынде мыят умылышым: ракетын йӱлымӧ вержым йомдараш огыл , вес ракетын тулжым шотыш налын , палаш лиеш кайыме корныштым . Ю . Артамонов . Теперь и я понял мысль лейтенанта: не терять место взрыва ракеты , учитывая огонь другой ракеты , можно определить их трассу .
Мом шонымым ваш луктын ойлыде , чонлан моткоч неле . В . Косоротов . Если не высказать друг другу свои мысли , сердцу очень тяжело .
Ончыч ( Индрисын ) мом шонымыжым , мо дене илымыжым пален налаш кӱлеш . А . Бик . Сначала надо узнать думы Индриса , то , чем он живёт .
Ик книга нергенат Иван Иваныч шке шонымыжым каласыде ок кодо . Г . Ефруш . Иван Иваныч ни об одной книге не оставляет не высказанным своё мнение .
Мый ты шотышто шке шонымем веле каласем . П . Корнилов . Я выскажу лишь своё мнение по этому поводу .
Желанный гость зову не ждет . — Незваный , да желанный . Желанный гость
Парочка красивых девушек переодеваются в кабинке и показывают свои сиськи
Сучка с большими сиськами жарко трахается с другом
Мамочка с мужем повелись на пикап и групповой секс с посторонней бабой

Report Page