Жанр литературной сказки в творчестве А. Погорельского, В.Ф. Одоевского, А.Ф. Вельтмана. Дипломная (ВКР). Литература.

Жанр литературной сказки в творчестве А. Погорельского, В.Ф. Одоевского, А.Ф. Вельтмана. Дипломная (ВКР). Литература.




👉🏻👉🏻👉🏻 ВСЯ ИНФОРМАЦИЯ ДОСТУПНА ЗДЕСЬ ЖМИТЕ 👈🏻👈🏻👈🏻



























































Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.


Помощь в написании работы, которую точно примут!

Похожие работы на - Жанр литературной сказки в творчестве А. Погорельского, В.Ф. Одоевского, А.Ф. Вельтмана
Нужна качественная работа без плагиата?

Не нашел материал для своей работы?


Поможем написать качественную работу Без плагиата!

Слово «сказка» знакомо каждому человеку с
детства. «Вспоминая сказки, читанные и слышанные в детстве, до сих пор
чувствую, что самыми пленительными были в них слова о неизвестном и необычном.
«В некотором царстве, в неведомом государстве, за тридевять земель... За
горами, за делами, за синими морями... Царь-Девица, Василиса Премудрая...» -
такими словами отзывается о сказке главный герой романа И.А. Бунина «Жизнь
Арсеньева». Действительно, новый, непривычный и непознанный мир «пленяет»
читателя или слушателя, приглашая окунуться в ирреальное, мифопоэтическое
пространство. Однако термин «сказка», и особенно его разновидность ―
«литературная
сказка», кажется многим сложным и трудно определимым.


Проблема специфики литературной сказки и отличие
её от фольклорной - одна из основных в литературоведении. Несмотря на
разнообразие точек зрения, наука не пришла к единому мнению по поводу
определения этого жанра, что обусловлено своеобразным и многоплановым развитием
жанровой системы русской прозы в целом. Говоря о жанре как общем понятии,
свойственном определенной группе произведений, характеризующихся своей
проблематикой, спецификой, тематикой, необходимо выявить черты, присущие жанру
литературной сказки.


Этимологически слово сказка засвидетельствовано
не ранее XVII века, первоначально имеющее значение «баснь», съказъка -
производное от общеславянского казати - «говорить, показывать» [119,199];
определение «литературная» восходит к латинскому litera - производное от lino -
«марать, мазать»; первоначальное значение - «помарка, мазок», затем - «буква»,
заимствовано в XVIII веке [119,120]. Таким образом, наблюдается соединение двух
значений: устного и письменного, что представляет сложность в исследовании
жанра. В начале XIX века сказка была выделена в особый тип произведения,
характеризующимся наличием народных основ и «несбыточных чудесностей».


Исследователь литературной сказки О.И. Зворыгина
в статье «Проблема жанра русской литературной сказки» указала на два
направления в «теорико-литературной интерпретации сказочного жанра» [51,246].
Первое направление - «рассмотрение эволюции сказочной традиции в движении от
волшебной сказки к новелле и некоторым видам романа». Приверженцами данной
теории были М.Н. Липовецкий, И.П. Смирнов, Н.Н. Петрунина и др. Второе направление
- «восприятие жанра как специфической конкретно-исторической художественной
формы», характерной для определенной эпохи, где основной чертой является
«занимательное повествование в прозе или стихах», - точка зрения А.Н. Соколова,
Я. Ходниабдич. Проблема возрождения жанровой традиции сказки представляла
интерес для многих исследователей. По мнению М.Н. Липовецкого, Т.Г. Леоновой,
М.М. Мещеряковой, В.А. Бегака, авторская сказка включает в себя элементы
повести, утопии, басни, притчи, философского романа и др.: «…в целом
художественные миры литературных сказок всегда формируются в результате
взаимодействия волшебно-сказочной жанровой памяти с моделями мира,
свойственными «новым» жанрам» [64‚24].


М.Н. Липовецкий предложил вместо традиционного
сравнительного анализа применить анализ типологический и ориентирует свое
исследование на использование понятия «память жанра». Л.В. Овчинникова
придерживалась определения литературной сказки как «фольклорно обусловленной
литературной формы». Она охарактеризовала её как многожанровый вид литературы,
указывая на своеобразие художественного вымысла, повествовательной формы,
самобытность героев и сюжетов в каждом произведении. При этом подразделила
сказки на фольклорно-литературные (Б. Шергин, С. Писахов, А. Толстой, А. Платонов,
Е. Шварц) и индивидуально-авторские (А. Волков, Ю. Олеша, К. Чуковский, Н.
Носов, Л. Кэрролл, А. Милн, Дж. Барри). Также исследователю принадлежит
классификация литературной сказки по функционально-тематическим группам:
философские (относятся к содержательной стороне произведения),
философско-лирические, романтические (относятся к методу творчества),
научно-фантастические, игровые, познавательные (важны и цель написания
произведения, и способ подачи материала) [80].


Заметим, что фольклор проявляется в литературной
сказке на уровне речевых единиц, в сохранении просторечных и разговорных
лексем, народно-поэтической речи, поэтический и прозаический текст может
содержать поговорки, загадки, пословицы, песни и т.п. И.В. Цикушева указала на
схожесть авторской и фольклорной сказки по тематике (сказки о животных,
волшебные, бытовые), по пафосу (героические, лирические, юмористические,
сатирические, философские, психологические), по близости к другим литературным
жанрам (сказки-новеллы, сказки-повести, сказки-притчи, сказки-пьесы,
сказки-пародии, научно-фантастические сказки и др.) [109,22].


В XX веке появилось несколько определений жанра
литературной сказки. Украинский советский писатель Ю.Ф.Ярмыш в статье «О жанре
мечты и фантазии» определил авторскую сказку как «жанр литературного
произведения, в котором в волшебно-фантастическом или аллегорическом развитии
событий, и, как правило, в оригинальных сюжетах и образах в прозе, стихах или
драматургии решаются морально-этические и эстетические проблемы» [115,179]. Из
этого определения следует, что основополагающими признаками жанра являются
аллегория и фантастика, но следует заметить, что иносказание как троп
используется также в баснях, притчах, повести, а фантастическое начало мы видим
в балладах, романтических новеллах. Исходя из этого, названные черты можно
отнести к одним из жанрообразующих, но не основным.


На авторское начало в определении понятия
указала доктор филологических наук, старший научный сотрудник ИМЛИ РАН,
известный пушкинист И.З. Сурат. По её словам, литературная сказка - это «жанр,
соединяющий в себе черты индивидуального авторского творчества с использованием
в большей или меньшей степени некоторых фольклорных канонов - образных,
сюжетно-композиционных, стилистических» [99,263].


Одна из ведущих отечественных исследователей
зарубежной литературной сказки Л.Ю.Брауде дала своё определение жанра:
«Литературная сказка - авторское, художественное прозаическое или поэтическое
произведение, основанное либо на фольклорных принципах, либо сугубо оригинальное;
произведение преимущественно фантастическое, волшебное, рисующее чудесные
приключения вымышленных и традиционных сказочных героев и, в некоторых случаях,
ориентированное на детей; произведение, в котором волшебство, чудо играет роль
сюжетообразующего фактора, служит отправной точкой характеристики персонажа»
[36,234]. Здесь наиболее полно и точно отражены жанрообразующие элементы
литературной сказки.


Т. Г. Леонова - член Академии гуманитарных наук,
член Научного совета по фольклору РАН - среди специфических признаков жанра
выделила следующие: многофункциональность; оригинальность образности,
обусловленной наличием фантастики; особенности сюжетно-композиционной
структуры, таких, как замкнутость и устойчивость формы, движение сюжета в
условиях времени и пространстве, неожиданность сюжетных ситуаций и поворотов,
повторяемость однородных действий [62,195].


Таким образом, основополагающими чертами
литературной сказки как жанра мы можем назвать:


•наличие конкретного автора произведения и
своеобразие его творческой личности;


•аллюзии к фольклорным, волшебным и сказочным
мотивам;


•совмещение реального и ирреального
пространства;


•отражение нравственных и морально-эстетических
норм, социально-политических реалий времени автора;


• сосуществование реальных и мифических,
сказочных героев.


Русская художественная литература XIX века
насыщена сказками, но в этом направлении до конца не изучена. Воплощением
стихотворной формы жанра являются сказки В.А. Жуковского («Мальчик с пальчик»,
«Сказка о царе Берендее», «Сказка об Иване царевиче и сером волке», «Кот и в
сапогах» и др.) и А.С. Пушкина («Золотой петушок», «Сказка о рыбаке и рыбке»,
«Сказка о попе и о работнике его Балде», «Сказка о спящей царевне и семи
богатырях»). Элементы романтической сказки включает проза Гоголя («Вечера на
хуторе близ Диканьки», «Вий»), сказки молодого А. К. Толстого («Упырь» и др.).
Использование сказки для пропаганды националистических идей мы встречаем у К.С.
Аксакова («Сказка о Вадиме») и В.И. Даля (том «Русская сказка»). К
морализирующим можно отнести сказки Л. Н. Толстого («Сказка об Иване дураке и
трех чертенятах»), В.Г. Короленко («Сказание о Флоре, Агринне и Менахеме, сыне
Иегуды», «Восточная сказка»), В.М. Гаршина («Сказание о гордом Аггее») и др.
Аналогична ветвь сказок для детей у В.М. Гаршина («Сказка о жабе и розе»,
«Лягушка-путешественница»), Г.П. Данилевского («Живая свирель», «Смоляной
бычок», «Лесная хатка», «Ивашко», «Коротышка»), П.П. Ершова («Конек-Горбунок»),
В.Ф. Одоевского («Бедный Гнедко», «Мороз Иванович», «Сиротинка», «Городок в
табакерке»), Л. Н. Толстого (сказки в «Азбуке» и «Книгах для чтения»), Н.П.
Вагнера («Сказки Кота-Мурлыки») и др. Использование сказочных элементов для
политической и общественной сатиры характеризует сказки М.Е. Салтыкова-Щедрина
(том «Сказки», «Премудрый пискарь», «Самоотверженный заяц», «Карась-идеалист»,
«Как один мужик двух генералов прокормил» и др.), М. Горького («Русские сказки»
и др.) [121].


В данной работе нас будет интересовать развитие
жанра литературной сказки в творчестве писателей-романтиков XIX века, в
частности Антония Погорельского (Алексея Алексеевича Перовского), Владимира
Фёдоровича Одоевского и Александра Фомича Вельтмана.


Целью данной работы является выявление специфики
жанра литературной сказки в творчестве каждого из писателей: рассмотрение
сюжетных линий, персонажей, соотношения реальности и ирреальности в
произведении, способа проявления авторской позиции.


•охарактеризовать литературное творчество
писателей в оценке современников и отечественного литературоведения;


•проследить этапы создания литературных сказок;


•рассмотреть взаимодействие реальной
действительности с миром фантастики;


•определить роль сказочных героев в
произведении;


•выявить своеобразие литературной сказки каждого
из авторов.


Объект исследования: литературная сказка А.
Погорельского, В.Ф. Одоевского, А.Ф. Вельтмана.


Предмет исследования: художественные особенности
литературной сказки, реальность и ирреальность и способы их выражения, роль
сказочных персонажей в произведениях А. Погорельского, В.Ф. Одоевского, А.Ф.
Вельтмана.


Материалом для исследования послужили «волшебная
повесть А.Погорельского «Чёрная курица, или подземные жители», цикл В.Ф.
Одоевского «Пёстрые сказки с красным словцом, собранные Иринеем Модетоичем
Гомозейкою, магистром философии и членом разных ученых обществ, изданные В.
Безгласым», роман-сказка В.Ф. Вельтмана «Сердце и думка».
литературная сказка погорельский одоевский


Теоретическая основа исследования: труды и
статьи известных учёных и ведущих литературоведов в области литературной
критики и творчества А. Погорельского: Д.М. Шевцовой, О.И. Тимоновой, М.А.
Турьян; в области литературной критики и творчества В.Ф. Одоевского: М.А.
Турян, П.Н. Сакулина; в области литературной критики и творчества А.Ф.
Вельтмана: А.В. Чернова, В.А. Кошелева.


В ходе данной работы были использованы следующие
методы: биографический метод, метод сквозного анализа текста, сравнительный
метод.


Работа состоит из введения, трёх глав,
заключения, списка литературы и приложения.







Глава I. Своеобразие литературной сказки
А.Погорельского «Чёрная курица, или Подземные жители»




Алексей Алексеевич Перовский (1787 - 1836),
публиковавшийся под псевдонимом Антоний Погорельский, известен в русской
литературе как прозаик, писатель-романтик, сказочник. Его творческое наследие
невелико, но оно сумело заслужить признание как современников писателя, так и
читателей XIX-XX вв. А. Погорельский внёс большой вклад в развитие детской
литературы. Широкую известность приобрела его волшебная литературная сказка
«Чёрная курица, или Подземные жители». Это произведение стало предметом нашего
исследования, поскольку оно отражает одну из основных сказочных линий с
нравоучительным началом и педагогической направленностью в литературном процессе
первой трети XIX века. В первой главе мы рассмотрим творческий путь
А.Погорельского, сопровождавшийся от начала до конца сказочными мотивами,
представим обзор существующей литературы по «Чёрной курице», проанализируем
соотношение реальности и ирреальности в тексте, их взаимосвязь с Алёшей,
определим нравственно-дидактические основы представлений автора.




§1. Литературная деятельность А.А. Перовского и
издание «Чёрной курицы…»




Путь в литературу А.А. Перовский начал ещё в
детстве, записывая свои сочинения в отдельную тетрадь. Тогда же проявился его
интерес к мистическому, что отразилось на манере его общения с друзьями и
предопределило появление образцовой литературной сказки «Чёрная курица, или
Подземные жители». Окончив в 1807 г. Московский университет со степенью доктора
философских и словесных наук, А.А.Перовский переводит на немецкий язык «Бедную
Лизу» Н.М. Карамзина и знакомится с ним лично, что предопределяет наличие
сентиментальных направлений художественной мысли в сказке и характер
литературных общений, повлиявший на его дальнейшее творчество. В этот же год
зарождается дружба с П.А. Вяземским, а позднее с В.А. Жуковским, сблизившим его
с А.И. Тургеневым и А.Ф. Воейковым. Среди московского окружения юный писатель
приобрел репутацию мистификатора и шутника, благодаря литературной игре в своих
письмах. Переправляя письмо П.Я Вяземскому в Москву А.И. Тургенев приписал:
«Посылаю ein Gegenstück для твоего
собрания писем от Перовского» [18,231]. П.А. Вяземский писал в «Старой записной
книжке»: «Алексей Перовский (Погорельский) был позднее удачный мистификатор. Он
однажды уверил сослуживца своего, что он великий мастер какой-то масонской ложи
и властью своею сопричисляет его к членам ее. Тут выдумывал он разные смешные
испытания, чрез которые новообращенный покорно и охотно проходил. Наконец
заставил он его расписаться в том, что он бобра не убил» [4,427]. Склонность к
фантастическому, нереальному и литературная игра писем А.А. Перовского положила
начало сказочным мотивам в творчестве писателя.


Активная государственная деятельность А.А.
Перовского впоследствии позволило ему познакомиться с зарубежной литературой,
повлиявшей на характер его сказочного творчества. С 1810 г. становится членом
«Общества любителей природы», «Общества истории и древностей российских» и
«Общества любителей российской словесности», предлагая А.А.
Прокоповичу-Антонскому, председателю последнего из них, свои шутливые
стихи-амфигури «Абдул-визирь» для публичного чтения, что также свидетельствует
о склонности к литературной игре и богатой авторской фантазии. Поступление в
1812 г. на военную службу предопределило сближение А.А. Перовского с
творчеством зарубежных сказочников. После взятия Лейпцига он был назначен
старшим адъютантом при генерал-губернаторе королевства Саксонского князе Н.Г.
Репнине-Волконском. В мае 1814 г. А.А. Перовский был переведен в Уланский полк,
стоявший в Дрездене. В Германии А.А. Перовский находился около двух лет, в
течение которых увлёкся немецким романтизмом, в частности творчеством Э. Т. А.
Гофмана, оказавшего значительное влияние на его творчество. Неоднократно
поднимался вопрос о личном знакомстве писателей. Данная гипотеза рассмотрена
И.Е. Бабановым и представляется маловероятной. Но неоспорим тот факт, что
литературная деятельность А. Погорельского положила начало «русской гофманиане»
[27].


После возвращения в Петербург круг литературных
знакомств А.А. Перовского расширяется: общение с Н.И. Гречем, членами
«Арзамаса», а также с А.С.Пушкиным. Влияние этого поэта и писателя на опыты в
жанре литературной сказки видны не только у А. Погорельского, но и у В.Ф.
Одоевского и А.Ф. Вельтмана. Вышли в свет «Три статьи о поэме «Руслан и
Людмила» А.С. Пушкина», в которых А.А. Перовский высмеивает необоснованную
критику произведения А.Ф. Воейковым и Д.П. Зыковым, указывая на то, что
«большая часть разбора состоит из переложения в скучную прозу прекрасных стихов
Пушкина».


В 1820 г. А.А. Перовский пробует вновь свои силы
в поэзии, где намечается тема путешествия, отразившаяся позднее в «Чёрной
курице»: баллада «Странник-певец», с отголосками жития Иоанна Дамаскина -
«певца, прославляющего богосозданный мир и всепобеждающую силу «святой любви»;
стихотворное послание «Друг юности моей!/ Ты требуешь совета?..», адресованное
сестре в связи с рождением сына, сыгравшего решающую роль в становлении
Погорельского-сказочника. Эти литературные опыты не были опубликованы, в
отличие от перевода оды Горация «К Тиндариде». Н.М. Буда-Жемчужникова, указывая
на «обилие» рукописей писателя, отмечает, что эти фрагменты вряд ли были
единственными.


Первые прозаические опыты относятся к 1818 -
1819 гг. В них виден интерес начинающего писателя как к романтизму, так и к
«бытописательству», свойственному реальному миру «Чёрной курицы». Известен
отрывок «Молодой охотник…», представляющий собой перевод начальных страниц
новеллы-сказки «Руненберг»(1802) Людвига Тика. М.А. Турьян отметила в нём
поэтику В.А. Жуковского - «с элегическим топосом его пейзажных зарисовок,
подобных «Сельскому кладбищу» или «Вечеру» [21‚594]. Она указала на схожесть
структуры пейзажной символики, которая помогла эмоционально поддержать тип
романтического героя, «оставившего родные края…». Уже в «Молодом охотнике»
заявлена тема просвещенности, являющейся, по мнению А.А. Перовского, одним из
определяющих факторов в нравственном становлении человека. Её раскрытие мы
видим как в раннем отрывке о юном книгочее из купеческой среды «С самых молодых
лет…», так и в сказке «Чёрная курица», а позднее в замысле романа «Магнетизёр».
Тему просвещения затрагивает А.А. Перовский в статье 1826 г. «О народном
просвещении в России», говоря о том, что «истинное просвещение не состоит в
количестве умствователей и полуученых писателей», и «что система народного
просвещения необходимо должна быть применена к системе правительства» [9‚365].
Дидактическая направленность А. Погорельского, связанная с темой учения,
просвещения, управления учебными пансионами, становится одной из главных в
«волшебной повести».


М.А. Турьян уже в ранних набросках А.А.
Перовского отмечает «определенную психологическую тенденцию» - попытку постичь
«свойства человеческого ума, предопределяющие сложную амплитуду противоречивых
черт человеческой натуры, её добродетелей и пороков» [21‚597]. Постижение
мыслей и чувств ребёнка, осознание им хорошего и плохого - одна из основных
проблем формирования нравственных качеств Алёши в «Чёрной курице».


В апреле 1822 г. умирает А.К. Разумовский,
спустя месяц А.А. Перовский подает прошение об отставке и поселяется в имении
Погорельцы вместе с сестрой и её сыном Алёшей. Именно здесь рождается знаменитый
писатель Антоний Погорельский.


Интерес к изображению сказки в реальности
проявляется у А. Погорельского уже в 1825 г. В свет выходит фантастическая
повесть на бытовом материале «Лафертовская маковница», опубликованная в
мартовском номере журнала «Новости литература». В ней реально описан как
московский мещанский быт, так и жизнь простых людей. В изображении характеров
главных персонажей, сюжете и композиции ярко выразилась ирония автора. Новым
оказалось «дерзкое небрежение автора «здравой» необходимостью «разумного»
объяснение «чудесного» [21‚602]. В «Чёрной курице» это осуществляется за счёт
подсознания Алёши. В.В. Брио и В.М. Маркович отмечают самобытность данного
произведения, «не только открывающим историю русской фантастической повести, но
и послужившим камертоном дальнейшего развития форм фантастического
повествования» [37]. Издатель «Новостей литературы», А.Ф. Воейков, пытаясь дать
рациональное объяснение «чудесных» мотивов снабдил «Лафертовскую маковницу»
собственной «Развязкой»: «Благонамеренный автор сей русской повести, вероятно,
имел здесь целью показать, до какой степени разгоряченное и с детских лет
сказками о ведьмах напуганное воображение представляет все предметы в
превратном виде» [79,133]. По мысли А.Ф. Воейкова, богатство старухи - «богатая
дань суеверных людей», приходивших к ней гадать; черный кот, превратившийся в
господина Мурлыкина, - плод расстроенного «мнимым колдовством маковницы»
воображения Маши и т.д. [79,134]. Являясь приверженцем традиций классицизма, он
не принимает новый способ художественного мышления А. Погорельского. Среди
литераторов повесть вызвала положительные отзывы. В письме брату от 27 марта
1825 г. А.С. Пушкин восхищался изображением кота: «Душа моя, что за прелесть
бабушкин кот! Я перечел два раза и одним духом всю повесть, теперь только и
брежу Трифоном Фалелеичем Мурлыкиным. Выступаю плавно, зажмуря глаза,
повертывая голову и выгибая спину. Погорельский ведь Перовский, не правда ли?»
[22‚157]. В.К. Кюхельбекер 22 декабря 1831 г. делает в дневнике следующую запись:
«Перечел я «Лефортовскую Маковницу», которую в первый раз в 1825 г. прочел мне
Дельвиг на квартире у Плетнева: большое сходство с манерой Гофмана». Позднее
повесть составила одну из частей «Двойника…» [7‚70].


Книга «Двойник, или Мои вечера в Малороссии» вышла
в начале 1828г. Она представляет сбой сборник из четырёх новелл, объединённых
рамочным сюжетом: «Изидор и Анюта», «Пагубные последствия необузданного
воображения», «Лафертовская маковница» и «Путешествие в дилижансе». В
«Двойнике» появляются аллюзии к сказочному творчеству зарубежных писателей,
тема приключения и путешествия, сам мотив двойничества. Эти традиции
продолжились и в литературной сказке. Книга не имела успеха у читателей, игра и
мистификация были не поняты современниками. Исключение делалось только на всеми
признанную «Лафертовскую маковницу». Следует отметить, что были те, кто понял
замысел А. Погорельского: художественным принципам автора «Двойника…» следовал
В.Ф. Одоевский в «Пёстрых сказках…» и А.С. Пушкин в «Повестях покойного Ивана Петровича
Белкина», который не мог не оценить достоинства «парадоксов-переосмыслений»
(термин В.Э. Вацуро) А. Погорельского. Также книга во многом подготовила почву
для украинских повестей Н.В. Гоголя.


В 1830 г. в первых номерах «Литературной Газеты»
А.Погорельский публикует две главы нового задуманного романа «Магнетизёр». Мы
видим здесь описание купеческой провинциальной семьи и вторжение в неё
«таинственного», как и изображение петербургского мужского пансиона с подземным
миром в «Чёрной курице». Автор обращается к проблеме месмеризма - учению
австрийского врача Ф.А. Месмера о «животном магнетизме» - особой магнитной
силе, производимой людьми и способной оказывать физическое и психическое
воздействие на окружающих, положившей начало современному гипнозу. Автор
затрагивает тему «беснования», продолженную у В.Ф. Одоевского в «Орлахской
крестьянке» (1838 г.) и у А.Ф. Вельтмана в «Сердце и Думке».


«Чёрная курица» во многом помогла А.
Погорельскому перейти к теме нравственных проблем не только ребёнка, но и взрослого.
В свет вышел нравоописательный роман «Монастырка», посвященный жизни
провинциального дворянства. Первая часть произведение была издана в 1830г., в
1833 г. последовала насыщенная приключениями вторая часть. «Сей роман, -
отмечалось в «Русском инвалиде», - есть необыкновенное, приятное явление в
нашей словесности. Он богат занимательными происшествиями и ярко обрисованными
характерами, а потому жив и любопытен» [122]. «Московский телеграф» увидел в
«Монастырке» «приятное описание семейных картин», «рассказ доброго приятеля о
добрых людях, которым встречались иногда неприятности» [122]. В «Литературной
газете» она была названа «настоящим и первым у нас романом нравов» [122].


Одним из самых известных и востребованных
произведений А. Погорельского является единственная изданная им в 1829 г.
литературная сказка «Чёрная курица, или Подземные жители». Сочетание волшебства
и действительности, дидактики и непринужденной беседы, своеобразие
художественной манеры повествования позволили «волшебной повести» стать неотъемлемым
вспомогательным материалом взрослых для формирования нравственных ценностей
юных читателей. Написанию увлекательного произведения, доступного для детского
понимания, во многом способствовала его тесная связь с племянником Алёшей,
тёплые взаимоотношения с которым мы можем проследить по воспоминаниям и
письмам.


В ноябре 1816 г. сестра А.А. Перовского Анна
Алексеевна выходит замуж за отставного полковника и советника Государственного
ассигнационного банка графа К.П. Толстого, а в сентябре следующего года у них
рождается сын Алексей. Однако позднее супруги разошлись и писатель увозит
сестру с полуторамесячным сыном в Погорельцы. А.К. Толстой вспоминает: «Я «…»
шести недель от роду был увезен в Малороссию своей матерью и дядей с
материнской стороны г-ном Алексеем Перовским. «…» Он воспитал меня, первые годы
мои прошли в его имении…» [23‚423]. Автор «Чёрной курицы…» полностью посвящает
себя заботам о сестре и племяннике Алексаше. Во многих письмах мы видим
любовное, добродушное и отцовское отношение А. Погорельского к А.К. Толстому:
«Милой мой Алеханчик! Мне очень жаль, что я не могу остаться до завтрего. Если
б мне можно было, то я бы никогда с тобою не расставался, мой милый друг. Будь
паюшка без меня, учись хорошенько, мой ангельчик, а я скоро назад приеду и
привезу тебе что-нибудь редкое. Пиши ко мне, мой любезный сыночек! Прощай,
цалую тебя миллион раз в мыслях» или «Ханочке, моему милому и дорогому другу»
[21‚416], «Очень тебе благодарен, любезный Алеша, за твои письма и прошу тебя
продолжать так и впредь. Я всегда очень радуюсь, когда получаю от тебя письма…»
[21‚424], «Тысячу раз тебя мысленно обнимаю; поцелуй за меня маменьку и
кланяйся тете Маше, если она с вами. Христос да сохранит вас!» [21‚430] и т.п.
Дядя рассказывал маленькому Алёше большое количество сказок собственного
сочинения, но лишь одну из них, «Чёрную курицу», решил записать.


В «волшебной повести», совмещающей в себе
конкретно-исторический и сказочный пласты, мы находим отражение реалий места и
времени писателя, что позволяет говорить об автобиографичности произведения.
Во-первых, это свидетельство о непродолжительном пребывании маленького А.А.
Перовского в петербургском пансионе Е. Мейера. Во-вторых, в образе главного
героя Алёши присутствуют качества юного А.К. Толстого. По воспоминаниям друга
его детства А. В. Мещерского, «граф Толстой был одарен необыкновенною памятью.
Мы часто, для шутки, испытывали друг у друга память, причем Алексей Толстой нас
всех поражал тем, что по беглом прочтении целой большой страницы любой прозы,
закрыв книгу, мог дословно всё им прочитанное передать без одной ошибки; никто
из нас, разумеется, не мог этого сделать» [8‚371].


Сказка «Чёрная курица, или Подземные жители»
была благосклонно встречена современниками. Особого одобрения был удостоен
«свободный и изящный» слог сказки. Известны положительные отзывы В.А.
Жуковского: помогая А.А. Дельвигу заполнить портфель очередного выпуска
«Северных цветов», он настоятельно рекомендовал ему для альманаха «Черную
курицу»: «У Перовского есть презабавная и, по моему мнению, прекрасная детская
сказка «Черная курица». Она у меня. Выпросите ее себе» [48‚364]. Сказка
раскрывает внутренний мир ребенка, особенности его психологии, мышления,
формирования характера и предшествует произведениям С. Т. Аксакова и Л. Н.
Толстого, на которого она произвела в детстве «очень большое» впечатление
[24‚67]. Н.Ф. Погодин отметил сходство со сказкой Людвига Тика «Эльфы», указав
на подражательный характер сказки и отсутствие «вероподобия» в повествовании
[76‚154].


В современном литературоведении сказке А.
Погорельского «Чёрная курица, или Подземные жители» посвящены в основном работы
в сборниках научных статей. Исследователи затрагивают вопросы, касающиеся
своеобразия жанра волшебной сказки А. Погорельского (Д.М.Шевцова); роли
«детского сознания» в формировании жанровой основы волшебной повести и её
значении в контексте жанровых традиций эпохи (О.И. Тиманова, Т.В. Пустошкина,
Л.Н. Алексеева); аллюзий к мифам и фольклорным традициям и героям в
литературной сказке (О.И. Тиманова, М.П. Шустов, Н.В.Ерусланова, Л.Б.
Мартыненко); средств фантастики в произведении (А.Т. Грязнова). Большое
внимание уделяется параллели русской литературной сказки первой половины XIX
века с немецкой романтической сказкой, в частности, произведениями Э.Т.А.
Гофмана (А.Б. Ботникова, Н.Н. Семейкина, и др.). Проблема взаимосвязи
творчества А.Погорельского и немецкого писателя всё чаще становится предметом
исследования кандидатских диссертаций. Вопросы преемственности рассматриваются
также относительно предшественников и последователей в русской литературе. Р.М.
Лазарчук в статье «Рыцарь нашего времени» Н.М. Карамзина и «Черная курица» А.
Погорельского» уделяет внимание раскрытию темы детства в указанных
произведениях. В материалах международной научной конференции «Забытые и
второстепенные писатели XVII-XIX веков как явление европейской культурной
жизни» С.И. Кормилов говорит об А. Погорельском как предшественнике русских
классиков. Рассматривая проблемы детской литературы и фольклора, Е.А. Гаричева
написала статью «Святочные истории А.Погорельского «Черная курица» и Ф.
Достоевского «Мальчик у Христа на ёлке», где указывает на проповедническое и
притчевое начало, свойственное литературной сказке. Исследователь проясняет
высокую связь между сознанием автора и ребенка, который, по её мнению, «наделен
способностью видеть рай небесный даже на грешной земле». В статье Т.В.
Пустошкиной «Дитя больше, чем оно есть…» предлагается осмысление текста «Черной
курицы» с точки зрения мифологической символики, что позволяет по-новому взглянуть
на художественную природу произведения. Рассматривается актуализация в повести
романтической мифологемы детства и ее связь с мифологемой матери. А. П. Ефремов
в своей статье «Эволюция представлений о грехе в детской литературе» указывает,
что в сказке А.Погорельского берет начало тенденция «бессрочного душевного
сокрушения» героев после совершения ими какого-либо недостойного поступка,
«греха». Он отмечает, что признаком греха в детской литературе становится
«невозможность для героев, даже сказочных, отпустить друг другу содеянное», эта
функция возлагает
Похожие работы на - Жанр литературной сказки в творчестве А. Погорельского, В.Ф. Одоевского, А.Ф. Вельтмана Дипломная (ВКР). Литература.
Реферат: Коммуникации в организации 5
Реферат: Деньги, собственность, и массовая психология. Скачать бесплатно и без регистрации
Курсовая работа по теме Анализ почерка
Курсовая работа по теме Проявления недисциплинированности у младших школьников
Культура Народа Реферат
Курсовая работа: Использование рекламы в деятельности библиотек. Скачать бесплатно и без регистрации
Реферат: Чорні діри
Дипломная работа по теме Совершенствование системы оплаты труда на предприятии розничной торговли ООО 'Десятка'
Реферат: Синтез азотной кислоты. Скачать бесплатно и без регистрации
Реферат: Природные и гигиенические факторы как средство физического воспитания. Скачать бесплатно и без регистрации
Дипломная работа по теме Оказание бесплатной юридической помощи: правовые аспекты
Курсовая работа: Место опорного конспекта в процессе изучения психологии
Алгоритм Сочинение Егэ По Русскому
Реферат: Обмотки якорей машин постоянного тока
Большие Деньги Эссе
Курсовая Работа На Тему Устранения Ошибок Семейного Воспитания И Концепция Работы Социального Педагога
Реферат: Формирование семейных ценностей у молодежи в социальных общежитиях. Скачать бесплатно и без регистрации
В Чем Трагедия Обломова Сочинение 10 Класс
Дипломная работа по теме Христианство и гуманизм в произведениях преп. Иустина Поповича
План Сочинения По Сюжетным Картинкам
Курсовая работа: Эффективные пути выхода из конфликтов
Похожие работы на - Геоэкологические проблемы Норильского промышленного комплекса
Реферат: Деформация сдвига. Геометрические характеристики плоских сечений. Кручение стержней с круглым поперечным сечением

Report Page