Ylnız

Ylnız




🛑 TÜM BİLGİLER! BURAYA TIKLAYIN 👈🏻👈🏻👈🏻

































Ylnız
Something went wrong, but don’t fret — let’s give it another shot.

Falls die Wiedergabe nicht in Kürze beginnt, empfehlen wir dir, das Gerät neu zu starten.
Videos, die du dir ansiehst, werden möglicherweise zum TV-Wiedergabeverlauf hinzugefügt und können sich damit auf deine TV-Empfehlungen auswirken. Melde dich auf einem Computer in YouTube an, um das zu vermeiden.
Bei dem Versuch, Informationen zum Teilen abzurufen, ist ein Fehler aufgetreten. Versuche es bitte später noch einmal.
0:02 / 0:10 • Vollständiges Video ansehen Live

Azərbaycan dilinin qrammatikası, ləhcə və şivələr
Durch Ihre @Erwähnung werden Personen dieser Diskussion hinzugefügt und per E-Mail darüber informiert.
Es wird geprüft, ob die erwähnten Personen Zugriff haben…
Die zugewiesene Person wird benachrichtigt und ist dafür verantwortlich, die Aufgabe als erledigt zu markieren.
Sie sind nicht berechtigt, Kommentare hinzuzufügen.
Azərbaycan dilində 9 sait və 23 samit fonem (26 samit səs) var. Saitlər qalın və incə, dodaqlanan və dodaqlanmayan, qapalı və açıq, dilönü, dilarxası və dilortası deyə qruplara bölünür. Kəmiyyətə görə isə adi, uzun və qısa deyə üç qrupa ayrılır:
1) qalın saitlər: - a, u, o, ı 2) incə saitlər - ə, e, ö, ü, i 3) dodaqlanan saitlər – o, u, ö, ü 4) dodaqlanmayan saitlər – a, e, ə, i, ı 5) dilönü saitlər - ə, i, e, ü 6) dilortası sait – e 7) dilarxası saitlər - a, i, o, u 8) qapalı saitlər – u, ü, ı, i, e 9) açıq saitlər – o, ö, a, ə Azərbaycan dilində oğuz qrupuna daxil olan türk və qaqauz dillərində, əksər türk dillərində olmayan ə saiti geniş yayılmışdır. Azərbaycan dilində ı saiti söz əvvəlində müşahidə olunmur. Azərbaycan dilində samitlər də iki yerə bölünür: kar və cingiltili samitlər. Cingiltili və kar samitlərin çoxu cütlük təşkil edir: Cingiltili samitlər: [b] [c] [d] [g] [ğ]  –  [j] [q]  [l] [m] [n] [r] [v] [y] [z] Kar samitlər:     [p] [ç] [t] [k] [x] [h] [ş] [k`] -  -  -  - [f] [x`] [s] Azərbaycan dilində heç bir türk dilində olmayan kipləşən dilortası, kar (k) və cingiltili (g) samitləri vardır. Eyni zamanda söz önündə h samitinin mühafizəsi də spesifik əlamət kimi qeyd olunmalıdır. Y samiti söz əvvəlində dialekt və şivələrdə geniş yayılsa da, ədəbi dildə düşə də bilir: üzük-yüzük, ürək-yürək, üz-yüz və s. Azərbaycan dilində ğ samiti söz əvvəlində işlənmir. Bundan başqa, Azərbaycan dili samitlərinin söz ortasında qoşalaşması (geminat) hadisəsi də (saqqal, addım, səkkiz və s.) spesifik xüsusiyyət kimi qeyd edilməlidir. Bütün türk dilləri üçün səciyyəvi olan ahəng qanunu Azərbaycan dilində də mühafizə olunur. Bu qanun daha çox damaq ahəngində qorunur. Başqa sözlə, incə və qalın saitlər bir qayda olaraq bir-birini izləyir. Digər türk dillərində olduğu kimi, vurğu Azərbaycan dilində də dinamik səciyyə daşıyır. Bununla belə, bu dillərdə, eləcə də Azərbaycan dilində vurğu, əsasən sözün son hecası üzərinə düşür. Azərbaycan dilində bir qrup şəkilçi (inkar, sual, şərt, feli bağlama şəkilçiləri və s.) vurğu qəbul etmir.
Türk dillərinin biri olaraq Azərbaycan dilinin leksik tərkibinin əsasını türk mənşəli sözlər təşkil edir. Bunula bərabər, bu dil oğuz mənşəli olduğu üçün spesifik oğuz sözləri təbəqəsi fərqlənir. Azərbaycan dilində zaman keçdikcə ancaq bu dil üçün səciyyəvi olan sözlər də yaranıb. Məsələn: danışmaq, kənd, tapmaq, uşaq, çöl, dolanmaq, yağış, çıraq, darıxmaq, sırğa, bığ, payız, sümük, zəli, xalq, maral və s.
Təbii ki, tarix boyu Azərbaycan dili digər dillərlə (monqol, ərəb, fars, rus dili və Qərbi Avropa dilləri və s.) qarşılıqlı əlaqədə olmuş və bunun nəticəsində dilin lüğət tərkibinə alınma sözlər də keçmişdir. Azərbaycan dilinin lüğət tərkibinin lüğət tərkibinin alınma sözlər hissəsini belə qruplaşdırmaq olar:
Monqol dili ilə müştərək sözlər: ər-er, bal-bal, şor-şor, ayaq-adaq, qatı-xatuu, quda-xuda, qabırqa-xavirqa, saqqal-saxal, balta-balta, qayçı-xayç, çöl-çöl, topraq-tovraq, toz-toos, buz-mös və s.
Fars mənşəli sözlər Bəxt, dastan, nazik, bədən, qəmgin, xoş, əjdaha, bağban, saatsaz, çeşmə, mis, eyvan, divar, dost, meymun, şirin, sirkə, büst, kəmər, kağız və s. Ərəb mənşəli sözlər Kitab, məktəb, şəhər, dövran, idarə, müdir, şimal, tayfa, dükan, xəmir, nəsihət, sifət, fikir, tərəf, məcbur və s.
Rus dilindən və rus dili vasitəsilə başqa dillərdən alınma sözlər: Deputat, dialektika, teatr, artist, start, kabinet, dosent, universitet, briqadir, avtomat, telefon, kompyuter, sirk, dekan və s.
Azərbaycan dilinin leksik tərkibi leksik-qrammatik, morfoloji və sintaktik xüsusiyyətlərinə görə bir neçə qrupa – nitq hissələrinə bölünür: adlar, fellər və köməkçi nitq hissələri.
Azərbaycan dilində nitq hissələrinin tərkibinə isim, sifət, say, əvəzlik, fel, zərf, qoşma, bağlayıcı, ədat və modal sözlər daxildir. Azərbaycan dilində isimlərə xas dörd ümumi qrammatlk kateqoriya qeyd olunur: hal (adlıq, yiyəlik, yönlük, təsirlik, yerlik, çıxışlıq), mənsubiyyət (-ım 4 , -m, - ımız 4 ; -ın 4 , -ı, -ınız 4 ; -ı 4 , -sı 4 , -lar 2 +ı 4 ), kəmiyyət (-lar 2 ), xəbərlik (-əm 2 , -ik 4 ; -sən 2 , -siniz 4 ; -dir 4 , - dir 4 +lər 2 ). Azərbaycan dilinin sifətlərinə dərəcə əlamətəri (adi, azaltma,çoxaltma) xasdır. Sifətlərin dərəcələri xüsusi morfoloji əlamətlərlə ortaya çıxır: -raq, -rək, - ımtıl, -sov, -şın, -ımtraq, -ca və s. Azərbaycan dilində saylar miqdar, sıra, qeyri-müəyyən və kəsr saylarına bölünür. Miqdar sayları: bir, üç, yeddi, beş min altı yüz və s. Sıra sayları: beş-inci, otuz-uncu və s. Qeyri-müəyyən sayları: az, çox, xeyli, beş-altı və s. Kəsr sayları: yüzdə biri, üç tam beşdə bir və s. Azərbaycan dilində əvəzliklərin şəxs əvəzliyi (mən, sən, o, biz, siz, onlar), işarə əvəzliyi (o, bu, elə, belə, həmin, həmən), qeyri-məyyən əvəzliklər (kimsə, kim isə, nəsə, nə isə, biri, kimi, hamı hər kəs və s.), təyini əvəzliklər (öz, hər, bütün, filan, eyni), sual əvəzlikləri (kim, nə, hara, necə, nə cür, hansı) deyə beş növü qeyd olunur. Azərbaycan dilinin qrammatik quruluşunda fellər zənginliyi, əhatəliliyi və rəngarəng qrammatik kateqoriyalara malik olması ilə seçilir. Onları leksik-semanrik cəhətdən aşağıdakı kateqoriyalar səciyyələndirir: 1) təsirlilik və təsirlilik kateqoriyası; 2) fellər təsdiq və inkarda olur; 3) məna növləri var (məlum, məchul, qayıdış, şəxssiz, icbar, qarşılıq-birgəlik növlər); 4) şəkilləri var (əmr, xəbər, arzu, vacib, lazım, şərt şəkilləri); 5) zamanları (keçmiş (nəqli və şühudi keçmiş), indiki, gələcək (qəti və qeyri-qəti gələcək) zamanlar); 6) təsriflənməyən formaları (feli sifət, feli bağlama, məsdər) və s. var Azərbaycan dilində zərflər də adlara aiddir. Zərflərin tərzi-hərəkət, zaman, yer, miqdar zərfləri deyə dörd növü var. Azərbaycan dilində qoşma, bağlayıcı, ədat, modal sözlər və nidalar köməkçi hitq hissələri hesab edilir. Qoşmalar (üçün, kimi, üzrə, sarı, ötrü, dək, can, başqa, özgə, sonra, əvvəl və s.) adlarla adlar, adlarla fellər arasında müxtəlif sintaktik vəzifələr icra edir. Qoşmalar qeyri-müəyyən yiyəlik, yönlük və çıxışlıq halları ilə əlaqəyə girərək qoşma birləşmələri yaradır.  Bağlayıcılar (və, ilə, amma, ancaq, lakin, halbuki, ya, ya da, gah, gah da, istər, istərsə və s.) cümlə üzvləri və ya cümlələr arasında əlaqə yaradan köməkçi nitq hissəsidir. Bağlayıcılar tabelilik və tabesizlik bağlayıcıları olmaq üzrə iki yerə bölünür. Ədatlar sözlərin və cümlələrin təsir gücünü artıran köməkçi nitq hissəsidir. Ədatlar (axı, ən, lap, daha, olduqca, elə, belə, məhz, əsl, yalnız, ancaq və s.) daxil olduğu cümləyə məna incəlikləri verir. Modal sözlər (doğrudan, həqiqətən, sözsüz, şübhəsiz, doğrusu, düzü, görünür, ehtimal, görəsən, bəlkə və s.) isə danışanın real aləmə və söylənən fikrə münasibətini bildirməyə xidmət edən köməkçi nitq hissəsidir. Nidalar (vay, ox, of, uy, ura, bəh-bəh, oxqay və s.) danışanın hissini, həyəcanını, qorxu və ya sevincini bildirən sözlərdir.
Azərbaycan dilində söz birləşmələri birinci növbədə sərbəst və sabit birləşmələr deyə iki yerə bölünür (sərbəst birləşmə-görkəmli yazıçı; sabit birləşmə-əldən düşmək).
Tabe edən tərəfin ifadə vasitəsinə görə söz birləşmələri belə müəyyənləşib: ismi birləşmələr (dəmir qapı, ağlayan uşaq, oxunacaq kitab və s.) və feli birləşmələr (kəndə getmək, hekayəni oxuyan, taxıl əkmək və s.)
Azərbaycan dilində cümlə məqsəd və intonasiyaya görə dörd növə ayrılır: nəqli, sual, əmr və nida cümlələri.
Azərbaycan dilində cümlənin iki baş (mübtəda və xəbər), üç ikinci dərəcəli üzvü (tamamlıq, təyin və zərflik) var.
Azərbaycan dili cümlələrində söz sırası müəyyən qayda-qanuna tabe olur. Belə ki, hər bir cümlə üzvü müəyyən sıra ilə digər üzvün yanında gəlir. Bunu belə qruplaşdırmaq olar:
1) mübtəda - xəbər; 2) təyin – təyin olunan; 3) zərflik – xəbər; 4) zərflik – təyin; 5) tamamlıq – xəbər və s.
Cümlə üzvlərinin iştirakına görə Azərbaycan dilinin sadə cümlələri cüttərkibli, təktərkibli, geniş, müxtəsər, bütöv və yarımçıq deyə altı növə ayrılır.
Azərbaycan dilinin mürəkkəb cümlələri tabesiz və tabeli mürəkkəb cümlələr olmaq üzrə iki yerə bölünür.
Tabesiz mürəkkəb cümlənin tərkib hissələri bir-biri ilə müəyyən məna əlaqələri ilə bağlanır. Bu əlaqələr aşağıdakılardır: zaman, yer, ardıcıllıq, səbəb-nəticə, aydınlaşdırma, ziddiyyət və birləşdirmə əlaqələri. 
Tabeli mürəkkəb cümlələrdə iki qütb var: baş və budaq cümlələr. Azərbaycan dilində budaq cümlələrin ondan yuxarı növü vardır: mübtəda budaq cümləsi, xəbər budaq cümləsi, təyin budaq cümləsi, tamamlıq budaq cümləsi, zərflik budaq cümləsi (zaman, yer, tərzi-hərəkət, səbəb-məqsəd, kəmiyyət, şərt, nəticə, qarşılaşdırma) budaq cümlələri.
Frazeoloji birləşmələr nitqə ifadəlilik, obrazlılıq gətirən, fikri ifadəli edən dil vahidlərindəndir. Belə birləşmələrə sabit birləşmələr də deyilir. Bir qayda olaraq, frazeoloji birləşmələr məcazi mənalı olur. Məsələn: ürəyi düşmək, qəlbinə toxunmaq, özündən çıxmaq, zəhləsi getmək, burnunu sallamaq və s.
Frazeoloji birləşmələr bir sözə bərabər olan biləşmələrdir.
Ümumilikdə frazeoloji birləşmələrin əsas xüsusiyyətləri bunlardır:
1. Frazeoloji birləşmələrin tərkibi dəyişməz olur. 
2. Bu ifadələr dildə hazır şəkildə mövcud olur.
3. Frazeoloji birləşmələrin tərkibinə daxil olan sözlər öz ilkin həqiqi mənalarını itirir və ylnız məcazi mənada işlənir. 
4. İki və daha artıq sözdən ibarət olurlar. 
5. Frazeoloji birləşmələr bütöv leksik vahidlərdir, lüğətlərə düşürlər.
6. Əksəriyyəti bir sözlə ifadə oluna bilirlər. 
7. Tərkib hissələrinə ayrılmadan bütöv bir cümlə üzvü olurlar.
Çağdaş Azərbaycan dilinin dialekt və şivələri
Azərbaycan dilinin dialekt və şivələrinin təsnifi, əsasən coğrafi əlamətlərə görə aparılmışdır: 1) şərq qrupu dialekt və şivələri (Bakı, Quba, Şamaxı dialektləri və Lənkəran, Muğan şivələri); 2) qərb qrupu dialekt və şivələri (Gəncə, Qazax, Qarabağ dialektləri və ayrım şivəsi); 3) şimal qrupu dialekt və şivələri (Şəki dialekti, Zaqatala-Qax şivəsi); 4) cənub qrupu dialekt və şivələri (Naxçıvan, Ordubad dialektləri). Bu dialekt və şivələr həm Azərbaycan ədəbi dilindən, həm də bir-birilərindən müəyyən əlamətlərə görə seçilir.
I. Şərq qrupu: 1. a~e əvəzlənməsi: qaymaq~qeymağ, qayçı~qeyçi; 2. a~o əvəzlənməsi: baba~boba; barmaq~bormağ; 3. o~u əvəzlənməsi: qoşun-quşun; 4. ö~ü əvəzlənməsi: çörək-çürek; 5. Damaq saitlərindən sonra dodaq, dodaq saitlərindən sonra damaq saitlərinin gəlməsi: bacun, aton, gəlsön, alson; 6. Sağır nun (η) səsi işlənmir; 7. Söz ortasında y samiti əvəzinə g samitinin fəallığı: dügmə, ignə, igid, sögüd; 8. Saitlərin ahəngi pozulur: qaraçi, qeytan, oxıdi; 9. Şəkilçilər, əsasən, ikivariantlıdır (dodaq variantlı): gəlübdü, alıbdu, əkdüz; 10. Qeyri-qəti gələcək zamanın inkarında –man, -mən, -mar, -mər şəkilçilərinin işlənməsi: almanam, gəlmənəm, qaçmarsan, almarsuz və s. 11. Bu qrupa aid spesifik sözlər özünü göstərir: tuğ-bayraq, xır-bostan, qəmbər-çay daşı, uruğ-nəsil, meşmeşi-ərik.
II. Qərb qrupu: 1.ə~a –xavar; 2. i~ı – qıymat; 3. Sağır nun (η) səsinin geniş işlənməsi: maηa, saηa; 4. b~v-bava, çovan; 5. c~j- bajı, qoja; 6. Saitlər söz sonunda karlaşır- papax, kəlməx; 7. b~f – bava, çovan; 8. v~y buzoy, toyla; 9. Dodaq ahəngi qüvvətlidir: görmöyüf, qurumuyuf; 10. Təsirlik halda saitlə bitən sözlərin - yı şəkilçisi qəbul etməsi: qapıyı, quzuyu; 11. indiki zaman şəkilçiləri: -er, -or, - ör, aler, quror, görör; 12. Spesifik sözlər: gap eləmək, şennix-kənd, qəlbi-hündür, ayıbalası-çiy kərpic, sorux-döşəkağı və s.
III. Şimal qrupu: 1.ə~e- eyləş, bey; 2. Sağır nun (η) itmək üzrədir; bir sıra şəkilçilər ahəngə tabe olmur: beşlıx, getmax; 3. xüsusi əvəzliklərin varlığı: habu, hu, hunda, mā, sā, mağa, sağa; 4. İndiki zaman: gələ durur, baxa durur; 5. II növ təyini söz birləşmələrinin II tərəfi mənsubiyyət şəkilçisiz işlənir: göz ağrı, baş ağrı, menin göz; 6. spesifik sözlər: tabun, şaqqa- ailə, əqraba, şəhrə-məhəllə, palankeş-süzgəc, ataqar-meşə, quştuqur-pəhləvan  
IV. Cənub qrupu: 1.ə çox açıq tələffüz olunur: əv, həylə; 2. a~ə: əyax, qərə, dəğ, bəğ; 3. e~ə: pənir, səvgi, dəyil; 4. x~h: horuz, hurcun; 5. Indiki zaman formaları: -iy, - iri: gəliy, gediri, seviri; 6. Spesifik sözlər: qəzilləməx` - aldatmaq, mavrı-pişik balası, mayıf-şikəst, xudrı-boş və s.


Almanya’nın dünyaya açılan kapısı da denilen kent,
Almanya'nın en büyük limanına sahiptir. Kuzey Denizi'nden
içeriye doğru uzanan Elbe nehri üzerinde bulunan Hamburg Limanı, denizden 120 km içeride ve buna rağmen büyük
konteyner gemilerinin giriş yapabildiği bir limandır.

Hanse birliği şehirlerinden olan Hamburg, günümüzde
Almanya’nın ve ortaçağ Kuzey Avrupası’nın en önemli ticaret merkezlerinden biridir.


19 ve 20. yüzyıllarda milyonlarca insan yeni dünyaya açılan
kapıları olarak hamburg limanından yola çıkmıştır. Günümüzdede avrupanın 2. en büyük
limanıdır. Almanya’nın en zengin şehridir.

Liman ve ticaret şehri olmasının yansımaları şehrin mimari
yapısında da görülebiliyor. Kuzey Avrupa şehirlerinde görülen binalarda sırlı
tuğla kullanımı Hamburg’da da hakimdir. Eski ve yeni yapıların birarada
bulunduğu kentte eski yapılarda gotik mimari ön plandadır.

II. Dünya Savaşı sırasında kent yapıları ve liman hasar
görmüştür.

Yaklaşık 1,8 milyonluk bir nüfusu sahip şehre
özellikle liman ve lojistik, hayat bilimleri, medya, havacılık sanayi ve BT
alanında faaliyet gösteren şirketler yerleşmiş durumdadır.

St.
Pauli bölgesinde, Elbe nehrinin kıyısında, balık pazarı ve aşağı liman bölgesi
arasında bulunuyor. Günümüzde de bir ulaşım merkezi oluşturuyor. Kompleks, Elbe
tüneli ve su seviyesini, gelgitleri ölçen bir kule (Pegelturm) içeriyor.

İlk
iskele 1839’da inşaa edilmiş ve buharlı gemiler için bir terminal işlevi
görüyormuş. Gemilere kolayca kömür yüklenebilecek şekilde konumlanmış.
Yapıldığı zaman, yangın riskine karşı şehirden yeterince uzakta olması
planlanmış. Günümüzdeki iskeleler 1907 yılında inşaa edilmiş. 688 m
uzunluğundaki iskele kompleksi yurtdışı hatları yolcularına hizmet ediyormuş.

Eski
iskeleler 2. Dünya Savaşı’nda hasar görmüş bu yüzden 1953-1955 yılları arasında
tekrar inşa edilmiş. 1999’da modernizasyon çalışmalarıyla çatı ve aydınlatma
yenilenmiş.

205 m
uzunluğundaki terminal binasının yapımında volkanik tüf kullanılmış.

 St. Pauli
bölgesinde, Elbe nehri kenarında bulunan kare planlı,yeşil kubbeli bina,1911
yılından beri insan ve araçları yaklaşık 24 metre derinliğe taşıyan dört büyük
asansörün mekanizmasını barındırmakta ve buradan da iki tünel borusu ile Elbe
nehrinin güney kıyısına, Steinwerder’e geçiş sağlamaktadır. Tünel 426 metre
uzunluğundadır.

1703 ‘un geleneksel pazarı
olarak kullanılıyor. Altona bölgesinde, Elbe nehri kıyısında bulunuyor.

 Hamburg’un
şehir manzarası St. Katharinen, St. Petri, St. Jacobi, St. Nikolai
ve Kuzey Almanya’nın en önemli barok kilise inşası olan St. Michaelis gibi ana
kiliselerin kuleleri tarafından şekillendiriliyor.

Günümüz alışveriş caddesi Mönckebergstrasse üzerindeki St.
Petri Kilisesinin temel taşı daha 12. yüzyılda konulmuş, kilise ise 1842
yılındaki büyük Hamburg yangınından sonra tekrar inşa edilmiştir. Özgün barok süslemeli St. Jacobi (14.-15.
Yüzyıl) Kilisesindeki Arp- Schnitger orgunun yanı sıra Hopfenmarkt’ da
bulunan ve İkinci Dünya Savaşı'nda tahrip edilen St. Nikolai kilisesindeki
mihrap mozaiği, Oskar Kokoschka'nın tasarımına göre yapılmıştır. St. Nikolai Kilisesi’nin 145 m
yüksekliğindeki neogotik kulesi (1882) ayakta kalmış ve anıt olarak yerinde
bırakılmıştır.

St.Michaelis Kilisesi 1641-1912 yılları arasında 3 kere
yeniden inşa edilmi ve iki kere tamamen yıkılmış, bakır kaplı 132 m yüksekliğindeki
kulesiyle kentin simgesi sayılan barok üsluptaki Protestan Kilisesidir. 24 mden
fazla çevreye sahip saat kadranlarıyla, Almanya’nın en büyük saat kulesine
sahiptir. Kentin silüetinin belirgin bir
özelliğidir ve Elbe nehrindeki gemilere bir işaret görevi görür. Mevcut kilise
binası bu alanda inşa edilen 3. halidir. İlki 1647-1669 yılları arasında inşa
edilmiş ve 1625’te inşa edilen yeni şehir duvarlarının içinde kalan yeni kentin
(Neustadt) kilisesi olmuştur. Daha sonra 10 Mart 1750’de yıldırım düşmesi
sonucu yıkılmıştır.1786’da yeniden inşa edilmiştir. 1906’daki yangın ve
1944-45’te bombalardan aldığı hasar sonucunda 
20. yüzyılda iki kez rekonstrüksiyon yapılmıştır. Haç planlı kilise 44 m
genişliğinde, 52 m uzunluğunda ve 27 m yüksekliğindedir. Altar 20 m
yüksekliğindedir ve 1910’da pahalı mermerden yapılmıştır.

1940’tan itibaren Hamburg(2), Berlin (3), Viyana (3) gibi
kentlerde toplam 8 adet büyük ölçekli uçaksavar kulesi inşa edilmiştir. Bu
kuleler Luftwaffe( Nazi hava kuvvetleri,1935) tarafından müttefik hava
saldırılarına karşı savunma için inia edilmiştir. Ayrıca hava saldırısı
barınakları olarak görev yapmıştır.

3.5 m kalınlığına kadar çıkabilen beton duvarlardan oluşur.

Hamburg’daki bu betonarme kule 1942-1944 yılları arasında
yapılmıştır. 6 kattan oluşur. Birinci ve ikinci katlarda hava saldırıları ve
gaz saldırılarına karşı yaklaşık 300 metrekare olan ve duvarda 6 adet açıklık
bulunan iki adet sığınak bulunur. G-Tower (gun tower – 70.5 x 70.5 x 39 m) ve
L-Tower (Fire-control tower - 50 x 23 x 39 m) ‘dan oluşur.

 Deichtorhallen
ve Baumwall arasında Freihafen’da yüz yıllık ambar şehri, yani dünyanın en
büyük depo kompleksi bulunmaktadır. Burada kahve, çay, kakao, baharat, tütün,
bilgisayar gibi üstün nitelikli ürünler ve dünyanın en büyük şark halısı deposu
bulunmaktadır. Bu bölge gümrük ödemeden mal aktarmak için bir serbest bölge
olarak inşa edilmiştir.

Bitişik düzendeki Hamburg
Speicherstadt serbest liman bölgesinin dokusunu, kırmızı tuğla cepheler ve
bakır çatıların yeşili, liman kentinin kendine özgü mimari detayları olan
vinçler, yükleme platformları ve binaları, su kanalları ve köprüler
oluşturuyor. Binalar ahşap kazık temeller üzerinde duruyor.Hamburg
limanında Hafencity bölgesinde bulunan Speicherstadt 1883-1927 yılları arasında
inşa edilmiştir.

Hafencity Hamburg, eski liman depolarının ofisler, oteller,
mağazalar, resmi binalar, konut alanları gbi foksiyonlar içeren yapılara
dönüştürüldüğü bir kentsel yenileme projesidir. 2,2 km² alanla avrupanın en büyük ölçekli yenileme
projesidir. Hafencity, Speicherstadt ve liman arasında, eski liman arazisi
üzerinde bulunur.Daha önceleri serbest liman olarak kullanılan bu bölge,
zamanla önemini kaybetmiştir ve buraya 2008 yılında 15.000 çalışan ve 10.000
oturana ev sahipliği yapacak bir şehir içi geliştirme projesi tasarlanmıştır.
Planı Rem Koolhaas ve Renzo Piano gibi mimarların projelerini içerir.

Elbphillarmonie bu bölgede, eski bir deponun
üzerinde bir konser salonu olarak, şehir için bir landmark olması amacıyla planlanmıştır.
Herzog & de Meuron tarafından tasarlanmıştır. 2007’den beri inşası devam
eden bu bina bütçe aşımları nedeniyle programın 6 yıl kadar gerisinde kalmış ve
2016-2017 yılında açılması planlanıyor.

Rathaus, Altstadt
bölgesinde, Binnenalster gölü ve merkez istasyonunun yakınında bulunur.
1886-1897 yılları arasında yapılan bina günümüzde hala işlevini korur ,
belediye başk
Rokettuuba Seyret
Turkyapımı Porno
3gp Cep Porno Video

Report Page