Языковые средства выражения субъективной модальности: семантический аспект (на материале романа Макса Фриша "Хомо Фабер") - Иностранные языки и языкознание курсовая работа

Языковые средства выражения субъективной модальности: семантический аспект (на материале романа Макса Фриша "Хомо Фабер") - Иностранные языки и языкознание курсовая работа




































Главная

Иностранные языки и языкознание
Языковые средства выражения субъективной модальности: семантический аспект (на материале романа Макса Фриша "Хомо Фабер")

Обзор понятия субъективной и объективной модальности. Характеристика особенностей употребления модальных слов. Анализ грамматико-лексического поля. Исследование модальных глаголов в немецком языке и их роли в значении субъективной и объективной оценки.


посмотреть текст работы


скачать работу можно здесь


полная информация о работе


весь список подобных работ


Нужна помощь с учёбой? Наши эксперты готовы помочь!
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь с
политикой обработки персональных данных

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования
Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации
Кафедра теории и практики немецкого языка
ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ СУБЪЕКТИВНОЙ МОДАЛЬНОСТИ: СЕМАНТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ (на материале романа Макса Фриша «Хомо Фабер»)
Научный руководитель Бец Юлия Васильевна
1.1 Категории модальности, субъективная и объективная модальности
1.3 Грамматико-лексическое поле. Поле Д и НД
2.1 Модальные глаголы в немецком языке и их роль в значении субъективной и объективной оценки
2.3 Авторская текстовая модальность и применение субъективной модальности (на примере романа Макса Фриша «Хомо Фабер»)
Категория модальности является одним из важнейших признаков целостности текста, так же как и категория темпоральности или персональности. Модальность относят к наиболее изучаемым категориям в современной лингвистике, и, как сказала З.Я. Тураева: «модальность можно сравнить с „бумом“ исследований по метафоре».
Актуальность данной работы заключается в значимости категории модальности в немецком языке и её перевода на русский.
Объект исследования - субъективная модальность в немецком языке.
Предмет исследования - модальные глаголы в немецком языке.
Цель данной работы заключается в выявлении выражения модальности посредством модальных глаголов на материале конкретного произведения.
В соответствии с поставленной целью формулируются следующие задачи:
1) провести анализ классификации модальности и привести примеры;
2) проанализировать употребление модальных слов и привести примеры их употребления;
3) провести анализ грамматико-лексического поля, указав Поля Д и НД;
4) исследовать модальные глаголы в немецком языке и их роль в значении субъективной и объективной оценки
5) проанализировать модальный глагол kцnnen
6)изучить категорию авторской текстовой модальности и провести исследование употребления модальных глаголов в романе Макса Фриша «Хомо Фабер» и выявить способы их раскрытия в значении субъективной и объективной модальностях в переводе на русский язык
Материалом для данной работы послужили примеры из романа Макса Фриша «Хомо Фабер». Методом исследования являются метод сплошной выборки и количественного подсчета.
Поставленные цели и задачи определили введение и структуру работы, состоящей из двух частей. В первой из глав рассказывается об историографии вопроса, даётся понятие категории модальности и её характеристики. Во второй главе проводится анализ употребления модальных глаголов в романе и реализация их значений.
Практическая значимость данной работы заключается в том, что она может стать материалом для преподавания немецкого языка.
модальность язык глагол лексический
В числе приоритетных направлений современной лингвистики, наряду с категориями персональности, темпоральности и локальности как актуализационными признаками целостного текста, находится также и категория модальности. Модальность относят к наиболее изучаемым категориям в современной лингвистике, и, как сказала З.Я. Тураева: «модальность можно сравнить с „бумом“ исследований по метафоре». Следует отметить, что языковая модальность получила достаточно солидную разработку как в отечественном, так и в зарубежном языкознании. Сегодня же проводятся исследования в этой области, которые имеют практический или же уточняющий характер.
Виктор Владимирович Виноградов в своей работе «О категории модальности и модальных словах» приходит к выводу, что категория модальности предложения принадлежит к числу основных языковых категорий и в разных языках она раскрывается в разных форм. Он также отмечает, что семантическая категория модальности в разных языках имеет смешанный лексико-грамматический характер. Так, в современном русском языке модальность передается разными средствами, при этом различия в способах выражения этой категории отчасти связаны с внутренними различиями в ее синтаксико-семантических функциях. «Прежде всего, не подлежит сомнению, что различие модальных типов предложений, ярче всего и многообразнее выражается интонационным способом».
Другой русский лингвист И.И.Мещанинов обозначил эту модальность как «понятийную категорию» в своей статье «Понятийные категории и грамматические понятия». По его словам «понятийными категориями передаются в самом языке понятия, существующие в данной общественной среде. Эти понятия не описываются при помощи языка, а выявляются в нем самом, в его лексике и грамматическом строе. Они могут выступать в лексике, синтаксисе и морфологии…»
С категорией модальности соприкасаются и иногда даже «переплетаются» с нею разные виды эмоциональной экспрессии (например, возмущения, восхищения, угрозы и т. п.).
Многие западноевропейские лингвисты не различают и не отделяют субъективных, экспрессивных форм от категории модальности. Так, французский лингвист Ф. Брюно в своей книге «La pensee et la langueа», анализируя способы выражения таких модальных оттенков как возможность, сомнение, уверенность, невероятность, также рассматривает синтаксические и лексические формы выражения таких чувств как ожидание, надежда, беспокойство, отказ и т.д. В толковом словаре русского языка Ушакова модальность - от новолат. - modalis - категория, выражающая степень достоверности суждения - филос. - грамматическая категория, обозначающая отношение содержания речи к действительности.
В словаре лингвистических терминов Розенталя модальность - грамматико-семантическая категория, выражающая отношение говорящего к высказываемому, его оценку отношения сообщаемого к объективной действительности. Содержание высказываемого может мыслиться как реальное или нереальное, возможное или невозможное, необходимое или вероятное, желательное или нежелательное и т.д. Модальные значения вместе со значениями времени и лица образуют категории предикативности. Модальность выражается грамматическими и лексическими средствами (формами наклонений, модальными словами и частицами, интонацией).
В словаре Ахмановой модальность англ. Modality. Понятийная категория со значением отношения говорящего к содержанию высказывания и отношения содержания высказывания к действительности (отношения сообщаемого к его реальному осуществлению), выражаемая различными лексическими и грамматическими средствами.
1)гипотетическая от англ. Hypothetical (suppositional) modality. Представление содержания высказываемого как предположительного.
2)Модальность глагольная англ. Verbal modality. Модальность, выражаемая глаголом.
3)Модальность ирреальная англ. Unreal modality. Представление содержания высказываемого как невозможного, неосуществимого.
4)Модальность отрицательная англ. Negative modality. Представление содержания высказывания как не соответствующего действительности.
В словаре Duden модальность определяется как:
Modalitдt - sprachl. Form, die das Verhдltnis des Sprechers zu seiner Aussage und der Aussage zur Realitдt ausdrьckt.
Modalverb - Verb, das die Art und Weise eines anderen Verbs nдher bestimmt, z.B. kцnnen, dьrfen, wollen, sollen, scheinen.
Модальность рассматривают в широком и узком смыслах. К первому - исследователи относят так называемую общую или конститутивную модальность, которая является категорией предикативности и входит в обязательное грамматическое значение предложения. Через общую модальность «говорящий придает грамматической формуле предложения при её реализации и высказывании статус сообщения, вопроса, приказания или же пожелания, что соответствует четырем типам высказывания: повествовательное, вопросительное, побудительное, желательное).
К модальности в узком смысле относят следующие семантические категории: объективная модальность, которая характеризует реальное и ирреальное положение вещей, субъективная модальность, которая характеризует положение дел в плане достоверности с точки зрения говорящего; интенциональная модальность, которая характеризует состояние сознания человека.
1.1 Категории модальности, субъективная и объективная модальности
Существуют три категории модальности или модуса, но прежде следует пояснить о значении этого термина. Модус представляет собой ту часть высказывания, которая раскрывает оценку говорящего к данному суждению. Например: Я понимаю, о чем вы говорите. Я считаю, что он не прав. Разделять высказывание на модус и диктум впервые предложил швейцарский лингвист Шарль Балли, тем самым, внеся неотъемлемый вклад в развитие категории модальности. Он предложил следующую классификацию категории модуса:
I) Актуализационные категории модуса, выражающие отношение сообщения к действительности. К ним относятся: модальность реальности и нереальности. Модальность действительности означает, что содержание высказывания, с точки зрения говорящего лица, соответствует объективной реальности: субъект излагает сообщаемое как реальный и достоверный факт. Модальность недействительности наоборот означает, что говорящий излагает сообщаемое как возможное, желаемое, предположительное, сомнительное и т. д., то есть как не реальное.
Модальность недействительности в свою очередь делится на:
1) модальность необходимости и долженствования (дебитивная модальность)
2) модальность возможности и невозможности (потенциальная модальность)
3) предположительная (гипотетическая) модальность
4) побудительная (императивная) модальность
5) модальность намерения (интенциональная модальность)
6) желательная (оптативная) модальность
II) Квалификативные категории модуса, выражающие отношение говорящего к событиям и информации о них. К квалификативным категориям относятся:
1) авторизация -- это квалификация информации с точки зрения источников её сообщения. Она проявляется в оппозиции «свое/чужое».
2) персуазивность -- (от лат. persuasio -- уговаривание, мнение) -- это квалификация информации с точки зрения степени её достоверности, является в оппозиции «достоверно/недостоверно».
3) оценочность (необязательное) -- выражение положительного или отрицательного отношения говорящего к пропозитивному содержанию;
Социальные категории модуса -- выражение отношения говорящего к собеседнику: почтительное -- фамильярное, официальное -- дружеское. В зависимости от отношения к собеседнику различаются ситуации равенства, «сверху вниз», «снизу вверх». К проявлениям социальных категорий относятся всевозможные оговорки, пометы, используемые для введения необычных выражений.
Советский и российский лингвист Н. Д. Арутюнова также классифицирует модус по четырем признакам:
Модальность выражается в предложениях грамматическими и лексическими средствами:
1)в русском языке - изъявительное, повелительное и сослагательное, а также независимый инфинитив (Поесть бы!)
2)в английском языке -- Imperative и Subjunctive Mood
Категорию модальности большинство исследователей дифференцируют.
Один из аспектов дифференциации -- противопоставление объективной и субъективной модальности. Объективная модальность -- обязательный признак любого высказывания, одна из категорий, формирующих предикативную единицу -- предложение. Объективная модальность выражает отношение сообщаемого к действительности в плане реальности (осуществляемости или осуществлённости) и ирреальности (неосуществлённости). Главным средством оформления модальности в этой функции является категория глагольного наклонения. На синтаксическом уровне объективная модальность представлена противопоставлением форм синтаксического изъявительного наклонения формам синтаксических ирреальных наклонений (сослагательного, условного, желательного, побудительного, долженствовательного).
Объективная модальность органически связана с категорией времени и дифференцирована по признаку временной определённости или же неопределённости.
Рассмотрим категории объективности и субъективности в немецком языке на основе терминов, которые предлагает немецкое издание Duden.
Objekt - Person, auf die, Gegenstand, auf den das Denken, Handeln, jmds. Interesse gerichtet ist: die Fremden waren das Objekt der Neugier; das Grundstьck erschien ihnen als geeignetes Objekt fьr ihr Vorhaben.
Objektiv - nicht von Gefьhlen und Vorurteilen bestimmt: ein objektives Urteil abgeben; etwas objektiv betrachten
Objektiv - gegenstдndig, tatsдchlich, sachlich, vorurteilsfrei, unparteiisch, allgemein gьltig.
Objektivitдt - objektive Beschaffenheit, Allgemeingьltigkeit, objektive Betrachtungsweise, Sachlichkeit
Objektsatz - Objekt in Form eines Nebensatzes.
Subjektivistisch auf Subjektivismus beruhend, ihm entsprechend.
Subjektivitдt - persцnliche Auffassung, Einstellung, Meinung, Voreingenommenheit, Unsachlichkeit.
Subjekt -1. mit Bewusstsein ausgestattetes, denkendes, erkennendes, handelndes Wesen: die Stellung des Subjekts in der modernen Philosophie 2.Mensch, der jmdm. Verachtenswert erscheint: ein ьbles, heruntergekommenes, gemeines
Subjektiv - vom einseitigen, parteiischen Standpunkt einer Person aus gesehen; von Gefьhlen, Vorurteilen, persцnlichen Meinungen bestimmt: ein subjektives Urteil ьber etwas abgeben.
Субъективная модальность, т. е. отношение говорящего к сообщаемому, в отличие от объективной модальности, является факультативным признаком высказывания. Семантический объём субъективной модальности шире семантического объёма объективной модальности; значения, составляющие содержание категории субъективной модальности, неоднородны, требуют упорядочения; многие из них не имеют прямого отношения к грамматике. Смысловую основу субъективной модальности образует понятие оценки в широком смысле слова, включая не только логическую (интеллектуальную, рациональную) квалификацию сообщаемого, но и разные виды эмоциональной (иррациональной) реакции.
Субъективная модальность охватывает всю гамму реально существующих в естественном языке разноаспектных и разнохарактерных способов квалификации сообщаемого и реализуется:
1) специальным лексико-грамматическим классом слов, а также функционально близкими к ним словосочетаниями и предложениями; эти средства обычно занимают в составе высказывания синтагматически автономную позицию и функционируют в качестве вводных единиц;
2) введением специальных модальных частиц, например, для выражения неуверенности («вроде»), предположения («разве что»), недостоверности («якобы»), удивления («ну и»), опасения («чего доброго») и др.; 3) при помощи междометий («ах!», «ой-ой-ой!», «увы» и др.);
4) специальными интонационными средствами для акцентирования удивления, сомнения, уверенности, недоверия, протеста, иронии и других эмоционально-экспрессивных оттенков субъективного отношения к сообщаемому;
5) при помощи порядка слов, например вынесением главного члена предложения в начало для выражения отрицательного отношения, иронического отрицания («Станет он тебя слушать!», «Хорош друг!»); 6) специальными конструкциями -- специализированной структурной схемой предложения или схемой построения его компонентов, например построениями типа: «Нет, чтобы подождать» (для выражения сожаления по поводу чего-либо неосуществившегося), «Она возьми и скажи» (для выражения неподготовленности, внезапности действия) и др.
Средства субъективной модальности функционируют как модификаторы основной модальной квалификации, выраженной глагольным наклонением, они способны перекрывать объективно-модальные характеристики, образуя в модальной иерархии высказывания квалификацию «последней инстанции». При этом объектом факультативной оценки может оказаться не только предикативная основа, но любой информативно значимый фрагмент сообщаемого; в этом случае на периферии предложения возникает имитация дополнительного предикативного ядра, создавая эффект полипредикативности сообщаемого.
В категории субъективной модальности естественный язык фиксирует одно из ключевых свойств человеческой психики: способность противопоставлять «я» и «не_я» (концептуальное начало нейтрально-информативному фону) в рамках высказывания. В наиболее законченном виде эта концепция нашла отражение в работах Ш. Балли, который считал, что в любом высказывании реализуется противопоставление фактического содержания (диктума) и индивидуальной оценки излагаемых фактов (модуса). Балли определяет модальность как активную мыслительную операцию, производимую говорящим субъектом над представлением, содержащимся в диктуме.
В русском языкознании глубокий анализ функционального диапазона модальности и, в частности, конкретных форм проявления субъективной модальности на разных уровнях языковой системы представлен в работе Виноградова «О категории модальности и модальных словах в русском языке», послужившей стимулом для ряда исследований, направленных на углубление поиска собственно языковых аспектов изучения модальности (в отличие от логической модальности), а также на изучение специфики оформления этой категории в условиях конкретного языка с учетом его типологических особенностей. Во многих исследованиях подчёркивается условность противопоставления объективной и субъективной модальности.
По мнению А. М. Пешковского, категория модальности выражает только одно отношение -- отношение говорящего к той связи, которая устанавливается им же между содержанием данного высказывания и действительностью, т. е. «отношение к отношению». При таком подходе модальность изучается как комплексная и многоаспектная категория, активно взаимодействующая с целой системой других функционально-семантических категорий языка и тесно связанная с категориями прагматического уровня. С этих позиций в категории модальности усматривают отражение сложных взаимодействий между четырьмя факторами коммуникации: говорящим, собеседником, содержанием высказывания и действительностью.
Швейцарский лингвист Шарль Балли, создавая свою теорию высказывания, говорил, что в высказывании можно выделить два элемента: основное содержание (диктум) и индивидуальную оценку излагаемых фактов (модус). Балли взял термины диктум (лат. dictum -- слово, выражение) и модус (лат. modus -- способ) в схоластике и использовал их для обозначения объективной и субъективной части суждения.
Модальные слова - лексико-грамматический разряд слов, при помощи которых говорящий оценивает свое высказывание в целом или же отдельные его части с точки зрения их отношения к объективной действительности.
а) логическую оценку высказывания, реальность сообщаемого: действительно, разумеется, безусловно, несомненно, конечно, бесспорно, очевидно, разумеется и др.
б)возможность, вероятность сообщаемого, предположение, сомнение в его достоверности: возможно, вероятно, наверное, видимо, видно, по-видимому, кажется, пожалуй и др.
Модальные слова лишены номинативной функции, они не являются членами предложения и грамматически не связаны со словами, составляющими предложение.
Синтаксические функции модальных слов:
* употребление в роли слова-предложения, чаще в диалогической речи. - Вы купите эту книгу? - Безусловно. (М. Горький)
* употребление в качестве вводного слова с модальным значением. - Вам до меня, конечно, нет никакого дела. (Л. Толстой)
Не включается в разряд модальных слов:
Вводные слова, выражающие эмоциональное отношение к фактам действительности (к несчастью, к удовольствию, к сожалению, к несчастью, к удивлению, к огорчению, к прискорбию, к досаде).
Слова со значением уточнения, пояснения, огорчения (в частности, впрочем, кстати).
Слова, указывающие на связь мыслей, порядок их изложения, способ оформления, близкие по функции к союзам (во-первых, наконец, напротив, наоборот, однако, итак, значит, следовательно, словом, так сказать и др.).
Обычно все изменяемые слова становятся неизменяемыми при переходе в модальность. Так, прилагательные при переходе в наречие закрепляют форму: красиво, вероятно, обычно, удивительно и т.д.
Модальные слова употребляются как слова-предложения и обладают предикативными свойствами.
В большинстве случаев модальные слова выступают в роли вводных слов.
Модальные слова могут подчеркивать модальность сказуемого: они способствуют логическому его выделению и интонационно не обособляются.
Модальные слова в предложении синтаксически не связаны с остальными словами, они не примыкают к другим словам, не являются членами предложения.
Если модальные слова стоят в начале предложения, тогда они выражают модальность всего высказывания, если же в середине, то модальность последующей части высказывания.
Категория состояния и наречие легче становятся модальными словами и не меняют своих свойств.
1.3 Грамматико-лексическое поле. Поле Д и НД
Поле.1. Совокупность содержательных единиц, покрывающая определённую область человеческого опыта. К примеру, существуют такие поля как ассоциативное поле, понятийное поле, концептуальное поле, модальное поле. 2. Совокупность языковых единиц, находящихся в семантических соотношениях, в которых они актуализируются.
Поле нем. Feld, англ. field, фр. champ, исп. campo. 1. Совокупность содержательных единиц (понятий, слов), покрывающая определённую область человеческого опыта. Поле ассоциативное. Совокупность ассоциативных представлений, так или иначе связанных с данным словом. Поле концептуальное. Данная понятийная область, данная совокупность взаимосвязанных понятий. Поле семантическое. 1) Частичка («кусочек») действительности, выделенная в человеческом опыте и теоретически имеющая в данном языке соответствие в виде более или менее автономной лексической микросистемы. Семантическое поле радости. Семантическое поле времени. 2) Совокупность слов и выражений, составляющих тематический ряд, слова и выражения языка, в своей совокупности покрывающие определённую область знаний. Слова, относящиеся в данном языке к одному из семантических полей (в 1 знач.), напр. к полю времени - час, продолжительность, скоро и т.п.
2. нем. Umfeld. Совокупность семантических соотношений, в которые данная единица языка вступает при её актуализации. Поле символическое, нем. Zeichenfeld. Значение (семантический объём) слова как обнаруживаемое в лингвистическом контексте, в способности соединяться с такими, а не другими словами безотносительно к той или другой ситуации общения; ср. интенсионал, сигнификация. Поле указывающее. Смысл слова как раскрывающийся в его непосредственном соотнесении с данной ситуацией речи; ср. номинация, экстенсионал.
В каждом предложении содержится модальность, т.е. отношение высказывания к объективной действительности с точки зрения говорящего. Модальность имеет неоднородный характер как по значению, так и по разнообразию средств выражения.
Наклонения: индикатив, конъюнктив и императив. Они являются ядром МП;
Устойчивые словосочетания с грамматической направленностью (напр. модальные глаголы + инфинитив);
Модальные слова и части речи, выполняющие функции модальных слов;
Односоставные предложения (инфинитивные, причастные и др.;
Псевдопридаточные предложения (те предложения, которые являются самостоятельными, но находятся в форме придаточного);
Структуры сложноподчинённых предложений и подчинительные союзы;
МП отличается чрезвычайно сложной структурой и не менее сложным взаимодействием его частей. МП можно представить как систему, если подробно рассмотреть все его части и взаимосвязи между ними.
Модальное Макрополе можно разделить на две составляющие: Поле Действительности (Поле Д) и Поде Недействительности (Поле НД), границы между которыми иногда стираются.
Поде Д, если исходить из частотности употребления его средств, занимает большее пространство в речи. Доминирующей частью поля Д является индикатив; для того, чтобы выразить модальность действительности привлекаются части поля НД, которые расположены на периферии Поля Д.
Поле НД занимает меньшее пространство, чем Поле Д, несмотря на это оно имеет сложную структуру. Оно делится на три микрополя: Потенциально-Ирреальное Микрополе, Микрополе Побуждения и Микрополе Предположения. Доминирующей частью Потенциально-Ирреального поля является конъюнктив, а именно его претеритальные формы. Доминирующей частью Микрополя Побуждения является императив. В составе того и другого микрополя есть и другие части, которые занимают периферийное положение. Особенностью Микрополя Предположения является то, что в его структуре отсутствует доминирующая часть и наблюдается разнообразие равноправных частей.
Особое внимание уделяется ситуациям, где некоторое модальное значение выражается в рассматриваемых языках разными способами. В частности, значение возможности нередко выражается в русском языке формой изъявительного наклонения смыслового глагола, в то время как в немецком языке предпочтение отдается сочетаниям модального глагола со смысловым. В этих случаях можно говорить, конечно, не об обязательных законах, но о сильных вероятностных тенденциях.
Модальные глаголы - глаголы со значением возможности, долженствования, желания, т.е. глаголы, выражающие отношения говорящего к содержанию высказывания: мочь, долженствовать, уметь, хотеть, желать, намереваться, пытаться, стараться, надеяться, затеять и др.
В немецком языке модальные глаголы выполняют другую функцию, и, как видно из нижеприведенного определения, модальный глагол в немецком языке - это способ определения глагола, находящегося с ним в связке.
Modalverb - Verb, das die Art und Weise eines anderen Verbs nдher bestimmt, z.B.: kцnnen, dьrfen, wollen, sollen, scheinen.
Modalbestimmung - Adverbialbestimmung der Art und Weise
Modalitдt - Art und Weise (wie etwas geschieht oder gedacht wird); Ausfьhrungsart; sprachliche Form, die das Verhдltnis des Sprechers zu seiner Aussage und der Aussage zur Realitдt ausdrьckt
Причем, как отмечает В. П. Сухотин в своей статье «Синтаксическая роль инфинитива в современном русском языке» наиболее употребительными конструкциями, выражающими модальное значение, являются конструкции инфинитив с глаголами мочь, сметь, уметь, которые, как правило, выражают возможность выполнения какого-либо действия.
Значение долженствования выражается соединением инфинитива с безличными глаголами: приходится, остается, следует, стоит, предстоит, суждено, случается и др.
Значение желания, намерения выражается главным образом сочетаниями инфинитива с глаголами: хотеть, желать, намереваться, пытаться, собираться, готовиться, предполагать, думать, задумать, вздумать, вздуматься (безличное вздумалось, вздумается), стараться, затеять, рваться и др.
Большую группу среди конструкций, выражающих модальные значения, представляют собой сочетания инфинитива с глаголами:
а) решиться, взяться, постановить, обещать, отказаться, вызваться, положить,
б) приказать, заставить, просить, позволить, дать, разрешить и т.п. Эти глаголы выражают «изъявление воли» к осуществлению действия.
Не меньшую роль в языке играют инфинитивные конструкции, близкие к модальным. Так, сочетания инфинитива с глаголами любить, опасаться, бояться, ненавидеть выражают эмоциональное отношение субъекта к действию, например: «Побоялся я сделаться пьяницею с горя». (А.С.Пушкин «Выстрел»)
2.1 Модальные глаголы в немецком языке и их роль в значении субъективной и объективной оценках
С помощью модальных глаголов в их основном значении говорящий дает объективную характеристику действия:
-Wie geht es dem alten Herrn? - Er war schwerkrank, aber er kann sich wieder erholen. (Er ist dazu fдhig, er ist krдftig genug, die Krankheit zu ьberstehen).
-Ein Professor soll alles verstдndlich erklдren. (Das ist seine Pflicht).
Но эти же предложения могут и выражать и субъективное отношение говорящего к данным действиям:
-Der alte Herr ist schwerkrank, aber er kann sich (vermutlich) wieder erholen. (Das hoffe \ vermute ich)
-Zu welchem Professor gehst du? - Zu Professor M., er soll alles verstдndlich erklдren. (Das haben mir andere Studenten gesagt, das habe ich gehцrt). В высказываниях, относящихся к настоящему времени, различие между объективным и субъективным значениями модальных глаголов можно определить только из полного контекста или из ударения в речи. Если же высказывания относятся к прошедшему времени, между ними имеются формальные различия.
Модальные глаголы в значении субъективной оценки стоят в презенсе. В имперфекте встречаются они редко: только в связи с повествованием о прошедшем времени. В основном предложении они занимают второе место, в придаточном же стоят на последнем.
Основные значения этого глагола «иметь возможность, способности к чему-либо».
In einem Jahr kцnnen wir das Haus bestimmt teurer verkaufen.
В этимологическом словаре немецкого языка определение глагола kцnnen звучит следующим образом:
Kцnnen Vb. vermцgen, fдhig, in der Lage, imstande sein, verstehen, beherrschen, dьrfen, ahd. kunnan (8. Jh.), mhd. kunnen, kьnnen - geistig vermцgen, wissen, kennen, verstehen, dann auch imstande sein, vermцgen, asдchs. kunnan, mnd. kьnnen, k?nen, kцnnen, mnl.connen, cunnen, cфnen, nl. kunnen, aengl. cunnan, engl. can, anord. schwed. kunna, got. kunnan kennen, wissen, erkennen.
Die prдsentischen Formen des Sing. dieses zu den Prдteritoprдsentien gehцrenden Verbs ahd. mhd. asдchs. mnd. mnl. nl. kan, aengl. can(n), con(n), engl. can, anord. kann, schwed. kan, got. kann fьhren auf germ. kann- (s. kennen), dessen Doppelkonsonanz auf einem prдsensbildenden n (oder auf einer Lautentwicklung ie. n? zu germ. nn) beruht. Als verwandt (ausgehend von germ. knз-, ie. g?nз-) sind heranzuziehen ahd. biknвen vernehmen, verstehen, wieder zu Verstand kommen, inknвen, irknвen wahrnehmen, erkennen (8. Jh.), aengl.cnвwan, engl. to know kennen, wissen, anord. knв `kann. AuЯergerm. sind vergleichbar aind. jвnвмti kennt, weiЯ, versteht, toch. AB knв-`wissen, kennen, lit. юinуti kennen, wissen, aslaw. znati kennen, russ. znat (знать) wissen, kennen, mit ie. sk?- bzw. sk- Suffix griech.gign?skein (гйгнюукейн), lat. nфscere (alat. gnфscere) erkennen, kennenlernen sowie mit dem Partizipialsuffix ie. -to- aind. jсвtб?`bekannt, verstanden, griech. gnфtуs (гнщфьт), lat. Nфtus bekannt, air.gnвth gewohnt, bekannt. Anzusetzen ist eine Wurzel ie. *en(?)-`erkennen, kennen.
Die Ausgangsbedeutung von kцnnen ist geistig vermцgen, wissen, verstehen; sie ist noch erkennbar in den unterkennen, kьhn, kund, Kunst (s. d.) behandelten Wцrtern. Bereits in mh
Языковые средства выражения субъективной модальности: семантический аспект (на материале романа Макса Фриша "Хомо Фабер") курсовая работа. Иностранные языки и языкознание.
Реферат: Организация маркетинговой деятельности на основе технологий Интернет. Скачать бесплатно и без регистрации
Реферат: Исполнители
Сочинение На Тему Приветствие На Английском
Курсовая работа: Статистические показатели трудовых ресурсов
Реферат На Тему Фотоэффект
Критерии Оценивания Итогового Сочинения 2022 Фипи
Курсовая работа по теме Бюджетно-налоговая политика в трансформационной экономике (на примере Республики Беларусь)
Реферат: Проблема равновесия рыночной системы во взглядах классической школы. Скачать бесплатно и без регистрации
Сочинение Про Няню Пушкина 5 Класс
Лабораторная Работа Свойства Ткани
Реферат по теме Направления развития междисциплинарной интеграции в образовательном процессе ВУЗа
Реферат: Ожирение. Снижение веса
Реферат: Нікола Тесла. Вклад в електротехніку. Скачать бесплатно и без регистрации
Курсовая работа по теме Бизнес-план открытия магазина спортивных товаров
Курсовая работа: Технология, машины и оборудование машиностроительного производства
Сочинение 11 Класс 2022 2022
Курсовая работа по теме Разработка турпродукта
Доклад: Пушкинские музеи Царского села
Понятие Органов Местного Самоуправления Курсовая
Социальное Равенство Эссе
Анализ процесса качественного комплектования служб и подразделений полиции - Государство и право реферат
Договоры об оказании фактических и юридических услуг - Государство и право курсовая работа
Геноцид - Государство и право статья


Report Page