Языковое выражение категории времени в романе Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита". Дипломная (ВКР). Английский.

Языковое выражение категории времени в романе Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита". Дипломная (ВКР). Английский.




💣 👉🏻👉🏻👉🏻 ВСЯ ИНФОРМАЦИЯ ДОСТУПНА ЗДЕСЬ ЖМИТЕ 👈🏻👈🏻👈🏻



























































Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.


Помощь в написании работы, которую точно примут!

Похожие работы на - Языковое выражение категории времени в романе Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита"

Скачать Скачать документ
Информация о работе Информация о работе


Скачать Скачать документ
Информация о работе Информация о работе


Скачать Скачать документ
Информация о работе Информация о работе


Скачать Скачать документ
Информация о работе Информация о работе


Скачать Скачать документ
Информация о работе Информация о работе


Скачать Скачать документ
Информация о работе Информация о работе

Нужна качественная работа без плагиата?

Не нашел материал для своей работы?


Поможем написать качественную работу Без плагиата!

Пространство и время -
основные категории художественного текста, отображающие объективную реальность
через систему языковых средств. Пространство и время показаны в событии в виде
пространственно-временных координат бытия. Определение категории времени,
прежде всего, проблема мировоззренческая, гносеологическая. Для филологического
исследования актуальность концепции пространства и времени в художественном
произведении заключена, прежде всего, в поиске способов отображения бытия
писателем, в возможности синтеза картины мира автора и картины национального
сознания путем анализа языковых средств.


Ядром языкового
выражения категории времени являются спрягаемые глагольные формы, обозначающие
отнесенность процесса к одному из трех временных планов – настоящему,
прошедшему и будущему. Значение времени может быть выражено не только
глагольными формами, но и другими – лексическими и синтаксическими –
средствами. Поэтому некоторые лингвисты (А.В. Бондарко и др.) выделяют
функционально-семантическую категорию темпоральности, включая сюда и категорию
времени глагола как грамматическое ядро этой категории. В своей работе мы
рассматриваем временные формы спрягаемых форм глагола как основное (ядерное)
средство языкового выражения категории времени, не ставя своей задачей
рассмотреть языковое выражение функционально-семантического поля темпоральности.



Учение о времени
глагола является одним из центральных разделов морфологии. Существование
множества точек зрения на данную проблему препятствует построению четкой видо -
временной классификации. Например, в книге В.В.Виноградова «Русский язык»
указаны важные вопросы теории глагольного времени, в частности о синтаксических
функциях времени, об их взаимоотношении с другими глагольными формами, об
относительном употреблении времени. В.В.Виноградов выделяет семь временных
форм: четыре формы прошедшего времени (прошедшее совершенное, прошедшее
несовершенное, давнопрошедшее время, «прошедшее время мгновенно-произвольного
действия»), описательную форму будущего времени несовершенного вида, форму
настоящего времени несовершенного вида и форму настоящего-будущего времени
совершенного вида. Этот взгляд на парадигму времен не принимают и оспаривают
А.В. Бондарко, Л.И. Ушакова и другие ученые. Они считают, что нет достаточных
оснований для выделения «прошедшего времени мгновенно-произвольного действия»,
а также не соглашаются с включением «давнопрошедшего времени» в состав
парадигмы активно употребляющихся, регулярных форм.


На исследования в
области категории времени А.В.Бондарко опираются такие ученые, как М.Я. Гловинская,
Н.В. Перцов, Л.И. Ушакова и другие лингвисты.


Проблемой выявления
грамматических средств выражения и рассмотрением оттенков значения форм
настоящего, будущего и прошедшего времени занимались Н.С. Поспелов, Н.М. Шанский,
М.А. Шелякин и многие другие ученые.


Однако при наличии
большого количества исследований данная тема тем не менее не получила
достаточного освещения, так как проблематика времени неоднородна. Для русской
грамматики остается актуальным вопросом описание и систематизация тех позиционных
условий, в которых возникают те или иные значения временных форм в абсолютном и
относительном употреблении. В контексте грамматическая форма времени не всегда
имеет значение действия, определяемого относительно момента речи (абсолютное
время). Существуют контексты, где форма времени глагола ориентирована не на
момент речи, а на время другого глагольного действия (относительное время).


В этом отношении изучение
временных глагольных форм, а также их языковое выражение в произведении
М.Булгакова "Мастер и Маргарита" представляет особый интерес.


Актуальность
исследования, учитывая важность изучения категории времени в современном
русском литературном языке, в том числе языке художественных произведений,
определяется теоретической и практической значимостью выявления и анализа
глагольных временных форм в столь сложном для интерпретации романе.


Цель исследования
заключается в определении всего многообразия значений временных глагольных форм
в тексте, а также в выявлении их языкового выражения в романе М.А. Булгакова
"Мастер и Маргарита" в двух аспектах – семантическом и функциональном.


Достижение поставленной
цели исследования предполагает решение следующих задач:


1) 
изучить
основные понятия глагольной категории времени в теоретическом аспекте;


2) 
выявить
и систематизировать основные временные формы спрягаемых глаголов, участвующих в
языковом выражении категории времени романа;


3) 
проанализировать
языковое выражение глагольной категории времени в произведении М.А.Булгакова
"Мастер и Маргарита" в двух аспектах – семантическом и
функциональном;


В качестве основного
объекта исследования взят роман Михаила Булгакова "Мастер и
Маргарита".


Предметом исследования
явились спрягаемые формы глагола, связанные с абсолютным и относительным способом
выражения категории времени в тексте художественного произведения.


В работе использовались
следующие методы и приемы научного исследования: описательный, сопоставительный
метод теоретического анализа литературы, обобщения, классификации.



Новизна определяется
введением в научный оборот нового языкового материала, его семантическим
анализом и выявлением основных текстовых функций глагольных временных форм в
романе М.Булгакова «Мастер и Маргарита».


Теоретическая
значимость исследования состоит в разработке приемов комплексного анализа
(семантического и функционального) глагольной категории времени в
художественном тексте.


Практическая ценность
работы заключается в возможности использования материалов данной работы в
процессе вузовского обучения, в спецкурсах и спецсеминарах, посвящённых
изучению глагольной категории времени, а также в школьной практике при
проведении уроков, факультативных занятий по русскому языку.


Содержание работы: выпускная
квалификационная работа состоит из Введения, двух глав, Заключения и Списка использованной
литературы.







Проблема времени
является одной из основных, центральных тем и философии, и лингвистической
науки. Уже давно мыслителей начали волновать вопросы о том, реально ли
«течение» времени или же это лишь иллюзия человеческого разума, представляет ли
время некую первичную сущность или же оно есть нечто вторичное, производное?


Первое упоминание
категории времени встречается еще в античной мифологии и древнегреческом эпосе.
Свое дальнейшее развитие идеи о наличии времен получили в античной
натурфилософии, в философских теориях эпохи Возрождения и Нового времени, в
работах таких мыслителей как Сократ, Гераклит, Аристотель, Платон, Декарт,
Кант, Бергсон, Гегель и другие.


В исследованиях
отечественных и зарубежных лингвистов понятие времени традиционно соотносится с
грамматической категорией глагола, которая представляет собой специфическое
языковое отражение объективного времени и реализуется для временной
соотнесенности того, о чем говорится в предложении. [1]


Проблеме определения и
трактовки сущности категории времени уделяли внимание многие исследователи
языковых и речевых феноменов и инноваций (Аскин (1966), Гуссерль (1994),
Молчанов (1988), Мостепаненко (1974), Неванлинна (1966), Уитроу (1984) и др.). Еще
Аристотель выделял время как характерную особенность глагола. Позже в
европейской научной традиции учение о категории времени опиралось главным
образом на систему глагольных времен латыни, различающую основные и
относительные времена. М.В.Ломоносов насчитывал в русском языке 10 времен,
трактуя в ряде случаев видовые и некоторые близкие к ним различия как
временные. С осознанием категории вида количество выделяемых времен
уменьшалось, и в середине XIX в., отчасти, в связи с неразграничением прямых и
метафорических употреблений форм времени, была выдвинута теория об отсутствии
категории времени у русского глагола.


Более адекватную
картину категории времени в русском языке и его истории дает А.А. Потебня.
Употребление времен русского глагола подробно описано в работах А.В. Бондарко,
В.В. Виноградова, Г.А. Золотовой, A.M. Пешковского, Н.С. Поспелова, А.А.
Шахматова и др. Следует учесть и то обстоятельство, что на каждом новом этапе
развития науки о языке появляются новые пути более глубокого проникновения в
предмет изучения, иные ракурсы освещения проблемы, а иногда и возможности
установления каких-либо закономерностей исследуемых явлений, ранее не
изученных, ускользнувших от внимания ученых. Такие возможности открываются на
современном этапе развития языкознания, когда устремления многих ученых
направлены на создание коммуникативной теории языка.


Соотнесение действия с
реальным моментом речи определяет его соотнесённость с речевой ситуацией,
которая получает языковое выражение благодаря лингвистическому времени, прежде
всего, морфологической категории времени глагола (абсолютное время). Выражение
временной соотнесённости действий является наиболее общим из существенных
аспектов изучения речевой реализации грамматической категории времени
(относительное время). [2]


Категория времени
относится к понятийным категориям и находит свое выражение в лексике и
семантике, в словообразовании, в морфологии и синтаксисе.


Категория времени - одна
из самых сложных категорий русского языка. Эта категория, как и многие другие,
имеет своим источником реальные отношения. Она отражает в своих формах
временные соотношения между явлениями. Во времени существует то, что
изменяется, сменяет одно другим, переходит в иное состояние и т.д. Точкой
отсчета для основных трех времен - настоящего, будущего и прошедшего, служит
настоящее время.


В философском смысле
понятие настоящего весьма условно. Границы его весьма подвижны. В качестве
настоящего может восприниматься данный отрезок времени, когда мы говорим или
пишем, сегодняшний день, месяц, данный год, определенный период жизни, даже то,
что длится неограниченное время (земля вращается вокруг солнца; в реке течёт
вода), а также и бесконечно малое. Так, в нашей наиболее мелкой единице времени
- секунде - мы можем теоретически установить бесконечное число мельчайших
"кусочков" настоящего.


«В философском плане
настоящее - это не имеющая измерения, протяженность, грань, отделяющая будущее
от прошедшего. Через эту грань, как бы идеальную геометрическую линию (имеющую
только длину и не имеющую ширины) движется поток времени: будущее, минуя ее,
как бы сразу переходит в прошедшее. Но так в философском плане. В реальной же
жизни существует настоящее, мы живем в настоящем. Границы настоящего переменны,
подчас расплывчаты, но, тем не менее, настоящее для нас реальность. Вероятно,
восприятие, ощущение настоящего основано на способности нашей памяти,
удерживать некоторое время части получаемой информации, части эмоций,
мыслительных и волевых акций и т.д. И эти «кусочки», уже отошедшие в прошлое,
некоторое время "живут" в нашем сознании и воспринимаются как части
настоящего». [3]


Эти рассуждения
понадобились для того, чтобы понять причины перемещения временных форм глагола
из одной временной сферы в другую. Помимо философского понимания времени и
бытового, повседневного, житейского восприятия, следует иметь в виду и
грамматическое время, значение, выраженное специальными формами времени
глагола.


«Категория времени
показывает отношение действия к моменту речи или ко времени другого действия». [4]


Отношение действия к
моменту речи представлено тремя случаями. Во-первых, действие включает в себя
момент речи (ребёнок гуляет); во-вторых, действие происходит до момента речи
(ребёнок гулял); в-третьих, действие происходит за моментом речи (ребёнок будет
гулять). Так различаются настоящее, прошедшее и будущее время.


Систему времён русского
глагола образуют формы изъявительного наклонения (в формах повелительного и
сослагательного наклонений временные различия отсутствуют).




Глаголы несовершенного
вида имеют три формы времени, глаголы совершенного времени – две формы; у них
отсутствует форма настоящего времени.


Морфологическая
категория времени строится на основе противопоставления следующих рядов форм:


ряд форм
настоящего времени представлен только формами глаголов
несовершенного вида (читаю, читаешь, читает, читаем, читаете, читают);


а) глаголов
несовершенного вида (читал, читала, читало, читали);


б) глаголов
совершенного вида (прочитал, прочитала, прочитало, прочитали);


а) будущего сложного
глаголов несовершенного вида (буду читать, будешь читать, будет читать, будем
читать, будете читать, будут читать);


б) будущего простого
глаголов совершенного вида (прочитаю, прочитаешь, прочитает, прочитаем, прочитаете,
прочитают).


Таким образом, в
указанных рядах форм выделяются четыре времени глагола:


2) формы прошедшего времени
(глаголов несовершенного и совершенного вида);


Временные формы русского
глагола являются на самом деле видовременными, так как в них переплетаются значения
времени и вида. Но всё же различие, например, между читал и прочитал не может быть
сведено только к различию несовершенного и совершенного вида. Читал и прочитал различаются
своими временными значениями. [5]


Каждый из противопоставленных
друг другу рядов форм времени характеризуется не только свойственным ему категориальным
грамматическим значением, но и особыми средствами выражения.


Формы настоящего времени
образуются
путем присоединения окончаний, являющихся показателями лица и числа, к основе настоящего
времени глаголов несовершенного вида. Вся совокупность окончаний со значением того
или иного лица и числа, присоединяясь к основе настоящего времени глаголов несовершенного
вида, служит формальным выражением категориального значения настоящего времени.


Формы будущего простого и
будущего сложного существенно отличаются друг от друга по формальному выражению.
Формы типа прочитаю, сделаю называются формами будущего времени (будущего простого)
по их основному значению; по типу же своего образования они представляют собой формы
настоящего времени глаголов совершенного вида.


Формы настоящего времени
и будущего простого не имеют в своем составе специального показателя времени: роль
показателя времени выполняет вся система окончаний со значением лица и числа, присоединяемых
к основе настоящего времени глаголов несовершенного и совершенного вида.


Формы будущего сложного свойственны
глаголам несовершенного вида. Это формы аналитические. Они образуются при помощи
вспомогательного глагола быть в личной форме будущего простого (буду, будешь, будет,
будем, будете, будут) и инфинитива (буду читать, будешь читать, будет читать). Вспомогательный
глагол в составе аналитической формы служит специальным показателем будущего времени
(кроме того, личные окончания этого глагола указывают на лицо и число).


Формы прошедшего времени
образуются посредством суффикса л, который присоединяется к основе инфинитива –
прошедшего времени: играл, ловил, плыл, кивнул. По происхождению это формы причастий
прошедшего времени на –л-, которые в древнерусском языке входили в состав сложных
форм прошедшего времени с вспомогательным глаголом быть в спрягаемой части. После
утраты сложных форм причастие на –л- превратилось в личную форму прошедшего времени,
не приобретя никаких дополнительных морфологических черт. Формы прошедшего времени
в отличие от форм настоящего и будущего времён характеризуются отсутствием специальных
формальных показателей лица – личных окончаний. Значение лица передается сочетанием
формы прошедшего времени с личными местоимениями: я прочитал, ты прочитал, мы прочитали,
вы прочитали, он прочитал (она прочитала), они прочитали.


В отличие от форм настоящего
и будущего времён формы прошедшего времени характеризуются в ед. ч. показателями
рода. Показатель рода вместе с тем выражает и значение ед. ч. Принадлежность к роду
выражается следующими окончаниями: нулевым в форме муж. р., а в форме жен. р., о
в форме сред. р.: плыл, плыла, плыло. Формальные показатели рода (являющиеся также
показателями ед. ч.) характерны в изъявительном наклонении только для форм прошедшего
времени. Поэтому данные показатели являются формальными приметами форм прошедшего
времени – в дополнение к суффиксу л. Окончание мн. ч. в формах прошедшего времени
отличается от окончаний со значением лица и мн. ч. в формах настоящего и будущего
времён. Поэтому и окончание мн. ч. является дополнительной формальной приметой форм
прошедшего времени. [6]


Форма настоящего времени
несовершенного вида имеет два основных значения. Во-первых, она обозначает действие
конкретное, протекающее на протяжении определённого отрезка времени, включающего
момент речи. Такое употребление форм настоящего времени носит название настоящего
актуального. Во-вторых, она обозначает действие, не связанное с моментом речи. Это
настоящее неактуальное.


Настоящее актуальное представлено
тремя вариантами.


1.
Настоящее
момента речи обозначает действие, протекающее в момент речи. Оно выступает, как
правило, в контекстах, которые подчёркивают протекание действия в данный момент:
Постой, царевич. Наконец, Я слышу речь не мальчика, но мужа (Пушкин). Характерны
для этих контекстов формы повелительного наклонения типа смотри, посмотрите, при
посредстве которых обращается внимание на действие, совершающееся в момент речи:
Посмотри: вон, вон играет, Дует, плюёт на меня; Вон – теперь в овраг толкает Одичалого
коня (Пушкин). Конкретный характер протекающего действия может быть подчёркнут при
помощи частиц вот, вон: Вот бегает дворовый мальчик (Пушкин).


2.
Расширенное
настоящее обозначает действие, которое осуществляется в момент речи, но не ограничивается
им, а охватывает также период и до момента речи, причём не исключено, что действие
будет продолжаться и после момента речи: Пора вставать: седьмой уж час, Онегин,
верно, ждёт уж нас (Пушкин). Для расширенного настоящего характерны контекстуальные
показатели типа давно, уже, с прошлого года и др., подчёркивающие, что действие
не замыкается в пределах речи, например: Этот вопрос обсуждается уже давно. Настоящее
расширенное обозначает также состояние, длящееся определённое время: Я учусь в шестом
классе. Ясно, что это состояние длится с сентября по июнь.
В отличие от настоящего
актуального, которое, при всех различиях своих вариантов, всё же ориентировано на
момент речи, настоящее неактуальное не указывает на отнесённость действия к моменту
речи. Можно наметить два основных типа настоящего неактуального. Во-первых, это
обозначение действия повторяющегося, обычного, не связанного с конкретным моментом,
например: «Однако плохо же тебя кормят твои хозяева!» - говорил незнакомец, глядя,
с какой свирепой жадностью она глотала неразжёванные куски (Чехов. Каштанка). Идея
повторяемости, обычности действия может подчёркиваться обстоятельствами типа часто,
всегда, обычно, каждый день. Другой разновидностью настоящего неактуального является
обозначение возможности (невозможности), способности совершать действие: Он малый
с головой и славно пишет, переводит (Грибоедов). [7]


В зависимости от вида глагола
категориальное значение формы времени может быть конкретизировано дополнительными
оттенками временного значения.


Формы прошедшего времени
несовершенного вида обозначают, во-первых, действие конкретное, единичное, происходившее
в определённое время в прошлом: Раз в крещенский вечерок Девушки гадали (Жуковский);
К хозяйке дама приближалась, За нею важный генерал (Пушкин). Во-вторых, они обозначают
действие обычное, повторяющееся: Моя маленькая приятельница почти никогда не бегала
и смеялась очень редко (Короленко); Он вспомнил, что за ёлкой для господ всегда
ходил в лес дед и брал с собой внука (Чехов). В-третьих, формы прошедшего несовершенного
обозначают имевший место в прошлом факт безотносительно к единичности или повторяемости
действия. Такое употребление характерно для разговорной речи, часто встречается
в вопросах: Вы читали эту книгу?; Вам звонили из министерства?


Прошедшее время совершенного
вида представлено двумя основными значениями. Во-первых, оно обозначает действие
как факт, событие в прошлом или как сумму фактов, ряд следующих друг за другом событий
в прошлом: Девочка улыбнулась, прижала к себе куклу и успокоилась (Короленко). Формы
прошедшего совершенного с этим значением очень широко употребляются в повествовании.
Во-вторых, формы прошедшего совершенного имеют перфектное значение, т. е. обозначают
результат действия в прошлом, существенный для момента речи или фиксируемый в момент
речи (поэтому такое значение часто появляется в прямой речи): «Тыбурций пришёл!»
- промелькнуло у меня в голове (Короленко); Забыли. Никто не помнит. (Чехов). [8]


Значения форм будущего времени
несовершенного вида сходны со значениями прошедшего несовершенного. Можно выделить
будущее конкретного единичного действия: Басни Крылова давно уже пережили творения
Карамзина; они будут читаться до тех пор, пока русское слово не перестанет быть
живою речью живого народа (Белинский). Формы будущего несовершенного обозначают
обычное, повторяющееся действие: Приходите ко мне, вам будет у нас весело: мы будем
вместе читать, будем старое вспоминать (Достоевский). Формы будущего несовершенного
могут обозначать действие как обобщённый факт в отвлечении от характера его протекания.
Обычным контекстом для этого значения является вопрос, выясняющий, будет иметь место
действие или нет. При этом логическое ударение падает на вспомогательный глагол:
Будешь играть? (читать? гулять? драться?).


Формы будущего времени совершенного
вида обозначают главным образом конкретное единичное действие: Сегодня я возьму
с собой Тётку и Фёдора Тимофеевича. В египетской пирамиде ты, Тётка, сегодня заменишь
покойного Ивана Ивановича (Чехов). Они могут иметь и значение настоящего неактуального,
в частности действия повторяющегося: Вертит очками так и сяк: То к темю их прижмёт,
то их на хвост нанижет, то их понюхает, то их полижет (Крылов). [9]


Употребление форм времени
с точки зрения момента речи носит название абсолютного употребления, а сами формы
называются формами абсолютного времени.


Употребление форм времени
по отношению ко времени другого действия называется относительным, а сами формы
называются формами относительного времени. Относительное время, например, характерно
для сказуемого придаточного изъяснительного предложения. Так, в предложении Я видел,
как он идёт по улице форма идёт обозначает действие, одновременное действию видел
(одновременность в плане прошедшего); в предложении Я сообщу, что он приехал форма
приехал обозначает действие, предшествующее действию сообщу (предшествование в плане
будущего); в предложении Я подумал, как встречусь с ним форма встречусь обозначает
действие, следующее за действием подумал (следование в плане прошедшего).


Формы относительного времени
в русском языке не имеют особых морфологических показателей. Форма идёт, выступающая
в одном случае как относительная (Я видел, как он идёт по улице), в другом случае
(Смотрите, вот он идёт по улице) является абсолютной. [10]


Помимо абсолютного и относительного
употребления форм времени, можно выделить ещё переносное употребление. При переносном
употреблении наблюдается несоответствие основного значения форм времени и значения
контекста. Примером этого является использование форм настоящего несовершенного
в рассказе о прошлом, т. е. настоящее историческое, например: Выхожу я вчера из
дому и вижу… Здесь форма настоящего времени обозначает действие, происходившее до
момента речи, на что указывает наречие вчера.


Употребление форм времени
в переносном значении несёт в основном стилистические функции. Настоящее историческое,
например, широко используется как форма оживлённого повествования о событиях прошлого,
которые развиваются как бы на глазах у говорящего: Вечером, в часов восемь, просыпаюсь,
свечку достал, приготовляю бумаги, чиню перо, вдруг, невзначай, подымаю глаза, -
право, у меня сердце вот так и запрыгало (Достоевский).


Другая разновидность переносного
употребления настоящего несовершенного – это настоящее намеченного действия, обозначающее
действие, в осуществлении которого в ближайшем будущем говорящий совершенно уверен:
Завтра я покупаю билеты и еду на юг. (Наречие завтра указывает, что действие совершится
после момента речи.)


В разговорной речи встречается
переносное употребление форм прошедшего совершенного в контексте будущего: Теперь
мы погибли, мы пропали. Формы будущего совершенного могут употребляться для передачи
событий прошлого. Например, в сочетании с усилительной частицей как они обозначают
внезапное, стремительно наступившее действие: Как царица отпрыгнёт, Да как ручку
замахнёт, Да по зеркальцу как хлопнет, Каблучком-то, как притопнет (Пушкин). [11]


Помимо основных форм настоящего
времени, выделяются некоторые периферийные формы, ограниченные специфической целью
и сферой употребления. Они непосредственно не связаны с обозначением протекания
действия в момент речи, т. е. представляют собой функциональные разновидности настоящего
неактуального. Такими разновидностями являются изобразительное (описательное) настоящее
и настоящее комментирующее.


Изобразительное (описательное)
настоящее характеризуется художественно-изобразительной функцией, которая определяет
и сферу его употребления – литературно-художественное и прежде всего поэтическое
описание. Изображается картина или сцена; действия предстают перед взором автора,
однако они не связаны непосредственно с моментом речи. Картина выходит за пределы
"непосредственного видения", восприятия и, как художественное обобщение,
приобретает независимость от момента речи, освобождается от прикреплённости лишь
к этому моменту:




Настоящее комментирующее
употребляется в сценических ремарках, сценариях, всякого рода сопровождающих объяснениях.
Обозначается действие, одновременное не с моментом речи, а со временем существования
и восприятия той ситуации, которая комментируется. Так, формы настоящего времени
в сценических ремарках и в сценариях обозначают действия, одновременные по отношению
к определенному моменту (периоду) "сценического" ("экранного")
времени: Жан на террасе с букетом цветов. Увидев Нину, прячет букет за спиной, исчезает
и входит уже без букета (Горький, сценическая ремарка). В комментариях к игре выражается
одновременность по отношению к определенному моменту развертывания игры: Чёрные
играют без плана и незаметно попадают в трудное положение (М. Ботвинник).


К настоящему комментирующему
тесно примыкает употребление форм настоящего времени при изложении содержания произведения
или документа: – Помнишь ты "Манфреда"? – сказал товарищ. – Манфред в
Бернских Альпах, у водопада. Полдень. Он произносит заклинания, берет в пригоршни
воды и бросает ее в воздух. В радуге водопада появляется Дева Гор (Бунин).


Выделяются следующие типы
переносного употребления форм настоящего времени: настоящее историческое и настоящее
при обозначении будущих действий.


В настоящем историческом
форма настоящего времени используется в рассказе о прошлом как средство образной
актуализации прошедших событий: Только, понимаешь, выхожу от мирового, глядь – лошадки
мои стоят смирнехонько около Ивана Михайлова (Бунин). Настоящее историческое как
живой и непосредственный прием актуализации прошедших событий (когда действия изображаются
так, как будто они протекают перед глазами говорящего) характерно для устной речи
в условиях непосредственного общения, соответственно для прямой речи персонажей.
Вместе с тем настоящее историческое используется и в авторской речи, в исторических
трудах, биографиях: Матвей уходит и, немного погодя, приносит на плечах громадный
деревянный круг (Чехов). В условиях литературного авторского повествования настоящее
историческое обычно перестает быть непосредственным актом метафорического представления
прошлого как происходящего перед глазами говорящего (пишущего). В отличие от настоящего
исторического в живой разговорной речи, характеризующегося постоянной и непосредственной
связью времени действий со временем высказывания и личностью говорящего, для настоящего
исторического в литературном авторском повествовании такая связь не всегда существенна.



Настоящее при обозначении
будущих действий имеет две разновидности. Первая разновидность – настоящее время
намеченного действия. Обозначенное формой настоящего времени действие осуществляется
в будущем, но намерение, готовность, решимость его осуществить или уверенность в
том, что оно произойдет, появляются уже в настоящем. Поэтому контраст между значением
будущего, обусловленным контекстом, и значением формы настоящего времени ослабляется
указанными модальными оттенками, которые связывают будущее с настоящим: Я будущей
зимой уезжаю за границу (Тургенев); Максим, я тебе завтра пару заказываю (Чехов).
В данном употреблении выступают глаголы, которые могут обозначать действие преднамеренное,
зависящее от воли субъекта, такие как идти, ехать, уходить, уезжать, вылетать, отправляться,
возвращаться, обедать, ужинать, завтракать, пировать, кутить, встречать, приступать,
начинать, заказывать, брать, получать.


Вторая разновидность – настоящее
время воображаемого действия. Говорящий рисует картину будущих действий, которые
предстают как протекающие перед его глазами: Вообразите же, что вы встречаетесь
с ней потом, через несколько времени, в высшем обществе; встpечаетесь где - нибудь
на бале... Она танцует. Около вас льются упоительные звуки Штрауса, сыплется остроумие
высшего общества (Достоевский). Грамматическая основа образного представления воображаемых
действий – категориальное значение формы
  Дипломная (ВКР). Английский.
Статья На Тему Исследование Магнитной Жидкости Методом Рассеяния Света
Дипломная работа по теме Численные расчёты динамики генных сетей на основе редукции графов в рамках синхронной булевой модели
Реферат: P-V-T соотношения: реальный газ и идеальный газ. Скачать бесплатно и без регистрации
Россельхознадзор как орган
Понятие Договора Купли Продажи Курсовая Работа
Реферат На Тему Правовое Регулирование Пользования Животным Миром
Сочинение На Тему Осень Небольшое Краткое
Реферат: Компьютерные технологии в строительстве
Реферат: Использование новых информационных технологий в обучении языку и культуре
Эссе Мое Отношение К Ивану Грозному
Спотлайт 4 Класс Контрольная Работа Модуль 1
Почему Я Люблю Баскетбол Сочинение
Дипломная работа по теме Разработка приложения на базе Microsoft .NET Framework
Сочинение На Тему Человек По Обществознанию
Реферат: Драма Океана
Реферат: Социальное и эмоциональное развитие в младенчестве
Курсовая работа по теме Свадебные обряды
Транспортные Обязательства Курсовая Работа
Гигиена Рук Реферат
Домашнее Сочинение Алексин Аудиокнига
Похожие работы на - Свобода исследований и социально-моральная ответственность человека
Реферат: Жесты и типы личности
Реферат: But The Law SAys You

Report Page