«Я постигаю смысл – быть России сыном»: как сотня депутатов Госдумы «подружилась» с фейковым z-поэтом, который выдавал стихи немецких нацистов за патриотические

«Я постигаю смысл – быть России сыном»: как сотня депутатов Госдумы «подружилась» с фейковым z-поэтом, который выдавал стихи немецких нацистов за патриотические

Андрей Захаров

Z-общественность постоянно переживает: мол, мало внимания уделяется поэзии, восхваляющий героев СВО. Не привлекают к ней должного внимания, потому и ходят наши люди по голым вечеринкам вместо того, чтобы после работы плести маскировочные сети. Не вдохновляют их стихи на подвиг.

Маргарита Симоньян жаловалась еще осенью 2022 года.

«Когда мы обратились в издательства с предложением издать тот самый сборник современной фронтовой поэзии “Поэzия русского лета”, который мы сами составили, сделали иллюстрации и вообще все, нам ответили: “Уберите с обложки букву Z. С этой буквой ни один книжный магазин не возьмет”».

Но, с другой стороны, зайдите на страницу «ВКонтакте» z-поэта Геннадия Ракитина (копия). В друзьях — почти сотня депутатов Госдумы и около тридцати сенаторов. Значит, интересуется власть патриотической литературой? Значит, есть шанс, что такие, как Ракитин, окончательно заменят в наших книжных врагов народа и прочих попутчиков?

Страница Геннадия Ракитина «ВКонтакте»

Авторы антивоенного проекта «Геннадий Ракитин», конечно, хотели бы, чтобы их стихи в итоге доползли бы до магазинов, но у них больше нет сил его вести. Потому что Ракитина — не существует, и все его стихи, которые так понравились депутатам и сенаторам, — перевод стихов поэтов нацистской Германии конца 1930-х — начала 1940-х.

О чем пишет поэт «Ракитин»  

Возьмем в качестве примера творчества «Геннадия Ракитина» стихотворение «Лидер», посвященного президенту России. 23 февраля этого года его перепечатал паблик «ВКонтакте» «СВО. Цитаты Владимира Путина. Россия» (112 тысяч подписчиков). У перепоста — более 500 лайков и 24 тысячи просмотров (оригинал поста; сохраненная копия).

Не буду приводить его полностью — это довольно посредственная поэзия. Вот первая строфа с обращением к Путину.

Ты как садовник, что в своем саду

Плоды трудов тяжелых пожинает.

Народ ликует, флаги в высоту

Взметнулись. Время тихо наступает.

Это — художественный перевод стихотворения «Фюрер» Эберхарда Мёллера, убежденного нациста и антисемита, ставшего членом НСДАП еще до прихода Гитлера к власти.

А вот стихотворение «Перед портретом»: на странице «Ракитина» и в перепечатках оно, понятно, сопровождалось портретом Владимира Путина.   

Перепечатка в фейковом Telegram-канале Никиты Михалкова на 126 тысяч подписчиков.

«Умница», — написала «ВКонтакте» почитательница творчества «Геннадия Ракитина» из Тюмени, член союза жуналистов РФ Галина Манаева (оригинал поста; копия).

Этим «умницей» был Гериберт Менцель — «Гомер штурмовых отрядов», сам штурмовик и член НСДАП с 1933 года. В оригинальном стихотворении автор размышляет, глядя на портрет Адольф Гитлера, а в концовке он постигает, что «значит быть сыном Германии».

Сравнить стихи «Ракитина» и немецкий оригинал можно в этой таблице. Для особо въедливых есть ссылки на источники.

Перепечатка стихотворения «Ракитина» одним из пабликов «ВКонтакте»

Понятно, что несложно выдать одно патриотическое стихотворение за другое: в большинстве случаев это довольно простая поэзия с давно известными, много раз использованными эпитетами и сравнениями. Разница между немецким оригиналом и творчеством «Ракитина» только в деталях: Германия заменена на Россию, а, например, «Безымянный штурмовик» стал «Безымянным бойцом ЧВК Вагнер».

«Не мерцает руда, 

Пламя в наших сердцах:

Безымянный штурмовик».

Это обращается к своим собраться по штурмовым отрядам член НСДАП с 1924 года Генрих Анакер.

«Все ярче пламя светится внутри,

Мой неизвестный брат из ЧВК».

А это пишет «Геннадий Ракитин».

Творческий путь z-поэта «Ракитина» — короткий: он оставил в истории литературы лишь 18 стихотворений (все — адаптированный перевод немецких пропагандистских стихов 1930-х). Но зато собрал себе в поклонники четверть Госдумы.

Кто читает «Ракитина»  

«Ракитин» всегда был скромен. На его странице «ВКонтакте» — только базовая информация: 49 лет, закончил филологический факультет МГУ. В письмах в редколлегии сборников z-поэзии он уточнял, что работает учителем. Фотография — только одна: то ли дача, то ли деревня, простая рубашка, борода, на заднем плане — сарай. Если приглядеться, то видно, что с бородой искусственный интеллект справился хуже всего: она сливается с шеей.

Тем более удивителен список взаимных друзей. Около сотни депутатов Госдумы, три десятка сенаторов Совета Федерации, z-поэты и z-военкоры. Сенаторы Дмитрий Рогозин и Андрей Клишас. Депутаты Госдумы Евгений Ревенко и Нина Останина. Советник Путина по культуре Елена Ямпольская. Z-военкоры Дмитрий Стешин и Марат Хайруллин.

В друзьях у «Ракитина» — семья Рогозиных

Все эти достойные люди по достоинству оценили патриотическую позицию фейкового «Ракитина». А некоторые «друзья» — например, сенатор Вячеслав Наговицын — отмечали несуществующего поэта на фотографиях Путина.

Сохраненный список друзей Ракитина доступен здесь («ВКонтакте» не отображает человека в списке друзей, если дружба не взаимная).

Место «Ракитина» в пантеоне z-поэзии 

«Ракитину» было мало признания со стороны власти. Он активно участвовал в конкурсах z-поэзии, благо сейчас они проводятся повсеместно.

Так, в июне 2024 года его творчество оценило жюри 18-го всероссийского конкурса патриотической поэзии имени Твардовского (его проводит Калужское отделение союза профессиональных литераторов). «Ракитин» вышел в полуфинал в номинации «Стихи о защитниках Родины».

Организаторы прислали грамоту — портрет Твардовского, солдат времен ВОВ, лавровый венок.

«Толстый» журнал «Москва» отобрал (копия сообщения) стихотворение фейкового поэта «В святую ночь» для участия в конкурсе «Патриотический верлибр». Заканчивается оно так:

Но только свечка догорит, рукой в земле

Успей погладить дочке голову во сне

И сыну милому шепнуть в последний раз:

«Погибли мы за мирный наш Донбасс».

В оригинале авторства Тило Шеллера речь шла, понятно, про Германию.

Стихи «Ракитина» пошли в народ: их репостят небольшие z-каналы и каналы, посвященные z-поэзии (примеры репостов — раз, два, три). А методист донецкого дворца молодежи «Юность» Евгения Чумаченко — по крайней мере, аккаунт ведется от ее имени — включила «Ракитина» в подборку военной поэзии.

Скорее всего, стихи «Ракитина» продолжат самостоятельную жизнь и после его саморазоблачения.

Кто стоит за «Ракитиным»  

За проектом «Геннадий Ракитин» стоят несколько моих знакомых. Все они люди антивоенные. Не поэты, но поэзией увлекаются и переводили стихи немецких поэтов с душой.

Каким образом «Ракитин» обзавелся друзьями среди депутатов и сенаторов?

«Сначала мы добавляли в друзья разных общественников и просто случайных людей. Кто-то принимал заявку. Когда набралась критическая масса из известных имен, пошли по депутатам и другим знаменитостям. В раскрутку мы не вложили ни копейки», — объяснил мне один из авторов проекта.

Скорее всего, в большинстве случаев «Ракитина» добавляли в друзья не сами «випы», а их сммщики. Но все равно показательно: никого не смутила ошибка нейросети — борода, уходящая в шею. Скоро, думаю, будут отписываться.

Сегодня, в день саморазоблачения, «Геннадий Ракитин» опубликовал (копия) свое последнее стихотворение.

​​Геннадий долго издевался

Над z-стихами на стене,

В итоге хуй нарисовал он

Войне.

И это не перевод нацистских стихов.

****

Это расширенная версия поста из Telegram-канала «Захаров». Если вам нравится моя работа, вы можете поддержать меня с российской, иностранной карты или криптовалютой — все способы указаны здесь.


Report Page