Вся правда о «Туган як»
Друзья !!!
Вот и настал тот момент, которого вы ждали. Да и на концертах один и тот же вопрос читается в глазах. Не переживайте, умею я читать по глазам.
Так про что это я?)
Да про песню «Туган як».
В 2016 году национальный шоу-бизнес потрясла трагедия (это я пишу для тех слушателей, которые заходят на мой канал, но не знакомы с нюансами нашей национальной эстрады). Умерла при родах молодая певица Заслуженная артистка Республики Башкортостан и Республики Татарстан Василя Фаттахова (первая исполнительница песни «Туган як»). Ей было всего 36. Спустя год я прочитал статью в Комсомольской правде, где автор и композитор этого хита передает мне эту песню, чтобы песня продолжала жить в память о Василе. Но я тогда был не готов ее записать. Извинился перед маэстро, и взял тайм-аут на долгих 7 лет. И вот наконец я это сделал. Мы заключили договор, договорились об адекватной сумме за это произведение. Какая сумма именно была выплачена, озвучивать не буду, но она была достойной. Прецедентов до данной сделке, на сколько я знаю, в национальной эстраде не было. Он передал мне права на мелодию и слова, которые он написал на русском и башкирском языке. Я попросил право на переработку слов с башкирского на татарский, так как песня стала хитом именно на татарском. Такое разрешение я получил в письменной форме.
Спел песню на башкирском на дне города Уфы. Реакция людей меня привела в дрожь. Вот это была силища! Но после концерта начали происходить странные вещи. Со всех электронных площадок стало пропадать видео с дня города. Мы выяснили, что массово жалобы пишет некий сотрудник организации «Барс медиа». Мне показалось это странным, так как мы долгие годы сотрудничали с этой организацией, и в «подлости» они заподозрены не были.
По приезду в Казань, я зашел в студию и записал «Туган як» на русском языке.
Предварительно попросив Александра Коновалова (саунд-продюсера), чтобы тот доработал аранжировку, которую мы сделали с ребятами, и написал новые слова.
Александр сделал это. «Дом родной» с его словами я презентовал у себя на канале.
На очереди версия от Урала Рашитова (на русском). Готова песня и на башкирском языке, которая выйдет совсем скоро.
Но есть в этой всей ситуации один нюанс.
Как оказалось, за эти семь лет, пока я не решался браться за это произведение, за нашей с Уралом Рашитовым спиной, сколотилась некая группировка «анти «Туган як», которые начали препятствовать появлению этой песни на татарском языке. Это, предположительно, автор переработки слов на татарский язык Гульнара Рашитова, Байтиряков Григорий - владелец прав на фонограмму Васили Фаттаховой, и вы не поверите, но ….. главный человек на сегодняшний день в татарском шоу-бизнесе , как он себя позиционирует, Камиль Гараев
(Директор Барс медиа), который, якобы, на несколько лет выкупил права на татарский перевод у Гульнары Рашитовой.
Вся эта «могучая кучка» теперь пытается мне запретить петь эту песню на татарском, выдвигая неприемлемые условия (сто миллионов рублей в денежном эквиваленте, а именно:
- квартиру в центре г. Казани - 45-65 млн. рублей,
- пожизненное бесплатное выступление на всех мероприятиях «Барс медиа». Если учесть, что мое выступление оценивается от 1,5 млн. руб. и даже посчитать 10 лет по 3 выступления в год, то получается не менее 45 млн. руб.,
- третий претендент так и не определился, но по словам – от 3-х млн. руб и до бесконечности.)
Не имея достаточных прав не только на произведение, но и прав на переработку. Переработка не имеет прав на авторство.
В этой ситуации мне не понятно одно. Ну ладно Байтиряков - продавал пиратские кассеты с песней «Туган як» в нулевых.
Спрос с него сейчас не велик.
Гульнара Рашитова – возможно, получила устное разрешение на переработку песни, но она же не автор, в конце то концов, и не имела права продавать слова к песне никому, так как это всего лишь перевод(переработка).
Однажды она уже была уличена судом в клевете и попытке искажения подписи («мошенничестве»). И вот опять двадцать пять.
Но больше всего меня поразил, конечно, Камиль Мавлютович.
Человек, который должен радеть за татарскую песню, популяризацию татарской культуры и т д. Фактически пытается «убить» гимн всех татар.
Понятно же, что переработка слов к песне в среднем по Татарстану стоит от 2-х до 50 тысяч рублей. Но не 100 же миллионов. Просто решили поиздеваться надо мной.
Где найти тот банк, который бы дал кредит на сто лет. (Сто миллионов без процентов.)
Вот я и вынужден был рассказать Вам всю правду.
Одно могу сказать: время и творчество всё расставит по местам!
Я хочу петь эту песню для народа на всех языках, а значит я ее спою. Ждите релизов, друзья, в самое ближайшее время. Всех обнял, всем добра.
PS: а с этим … разберутся специально обученные люди в судах.
А мы с Вами будем петь любимую песню все вместе.