Вспомогательные слова

Вспомогательные слова


То что использую для общения с китайцами:

Привет - 你好

Спасибо - 谢谢

До свидания - 再见

恩 - ОК, Да или хорошо

Я не говорю по Китайски, общайтесь со мной простыми фразами - 请用简短的中文,我不会中文,我用的在线翻译


НАЛИЧИЕ

Есть ли этот товар в наличии? - 有现货 ?

Когда этот товар будет в наличии? - 什么时候有现货?

На счете денег не хватает, оплачу чуть позже. - 账号上钱不够,晚点付款


ДОСТАВКА

Напишите, пожалуйста, через сколько будет готов к отправке данный товар? - 请告诉我还要多长时间才能寄出?

Почему вы не отправили мой заказ №__ - 为什么没有发我定的号:__

Когда отправите ? - 什么时候发货?

Сколько будет идти товар до меня? 我多长时间能收到货 ?

Сколько займет доставка до нашего склада? 快递到我们库房要多长时间 ?


ТРЕКИНГ

Вы выслали заказ одной посылкой или несколькими? - 你给我是发一个包裹还是几个?

Если посылок несколько, то сообщите все трекинг-номера. - 如果是几个包请给我全部的单号、

Данных о заказе нет в логистике, помогите найти посылку. - 网上没有包裹信息,请给我找到包裹在那

Номер______ не отслеживается - ___ 这号码网上看不到。

Сообщите, какой службой вы отправили заказ. Надо отследить доставку заказа. - 请告我是发的那家快递我需网上查询。

Трекинг-номер ___, который вы мне дали, не отслеживается. - 你给我的单号___________网上看不到

Дайте пожалуйста правильный номер. - 请给我正确的单号。

или

Уточните номер накладной - 请给准确单号

По номеру __ не отслеживается вручение - 这号码________ 没有追踪信息

Выясните у курьерской службы, где заказ. - 请联系快递我的包裹在哪里。

Пожалуйста, обязательно сообщите мне все треки, если отправите мой заказ несколькими посылками. - 请一定告诉我所有的单号,如果不是发一个包裹。

Какие именно товары Вы отправили в посылке с треком № ____? Пожалуйста, укажите ссылки на эти товары. - 在单号是____的包裹里发了那些货?

请把这些货物的链接发给我、

Мне необходимо знать какие товары Вы отправили в каждой из посылок. - 我需要知道每个包裹里您都发了那些货。

Адрес доставки правильный - 地址对的

Это адрес склада, вам нужно написать мой код и отправить по адресу - 这是仓库地址,请写上我的收件人代码,发到我留的那个仓库地址

Обязательно напишите мое имя на посылке YCBXXXX - 务必在收件人上写YCB1543

Правильно укажите трек-номер посылки, это очень важно! - 请一定要填写正确的快递单号,单号对我很重要!

Трек-номер не отслеживается, проверьте нет ли ошибки? - 快递单号无法跟踪,你查一下看是否正确?

Заказ можно отправить любой экспресс-доставкой - 任何快递都可以

Когда отправите мой заказ? - 我的货什么时候发?

Если я оплачу сейчас, когда вы сможете отправить? - 我现在付款,什么时候发货?

Вы можете сделать бесплатную доставку? - 能包邮吗?

Вы можете дать мне ХХ юаней скидку? - 能便宜XX元 吗?

Мне нужно такое же как на картинке, что мне нужно выбрать на странице? - 我要你主图上的那种,应该怎么选?

Вы можете показать мне фото товара? - 能发几张详细图片给我吗?

Мне не понравилась вещь, могу ли я сделать возврат? - 这个东西不适合,能退货吗?

Напишите адрес для возврата - 请给我退货地址

Заказ нужно отправить в г.Гуанчжоу - 货发广州

Сколько стоит доставка до г.Гуанчжоу? - 广州运费多少

Измените цену доставки - 请改一下邮费

我需要你给我正确的快递单号跟仓库确认包裹是否被正确签收,如果你不提供正确的单号,那边无法核对

(обязательно сообщите мне трек-номер отправленного заказа, чтобы склад мог подтвердить получение, иначе они не смогут найти мой заказ)


СКИДКИ

Вы делаете скидку при покупке __ вещей ? (вставить количество вещей) - 从您这买____个东西有折扣吗?

Когда товар будет на скидке, как раньше? - 什么时候货能像原来一样到我们库房?

Можете ли Вы продать товар по прошедшей акции за ___ ю? - 您这货能像原来的活动价__元给我吗?

За какую цену вы можете продать товар? - 到底多少钱能卖?

Вы можете доставить товар бесплатно при покупке___ вещей? (вставить количество вещей) - 从您这买____个东西能包邮吗?

Сколько вы вы возьмете за доставку при покупке ___ штук? - 我买___个的话快递要多少钱?


Заказанный мной товар ещё не поступил на наш склад - 我拍的货还没到了我们的仓库。


Пожалуйста, отправьте мне накладную с печатью/подписанную - 请发给我签运单票。


3. Напишите адрес, куда вам отправить товар. -请给我您的收件地址

4. Я хочу вернуть вам товар и вернуть свои деньги обратно. -我想将货退给您,请别忘了给我退款

5. Мне нужен _ размер (_ вставить нужный размер) -我需要__号的

6. Вы прислали мне _ размер (_ вставить нужный) -您给我发的是__号的

7. Обмен товара за ваш счет - 换货运费由你出

8. Обменяйте товар, так как есть видимый брак - 要换的货有明显的问题、

9. Перед отправкой своего товара - проверьте его на наличие брака пожалуйста. Не присылайте мне товар, если он с дефектами. -

请发货前仔细检查,有问题的不要发货。


Вопросы о скидках на товары или на доставку:


Вы делаете скидку при покупке __ вещей ? (вставить количество вещей) - 从您这买____个东西有折扣吗?

Когда товар будет на скидке, как раньше? - 什么时候货能像原来一样到我们库房?

Можете ли Вы продать товар по прошедшей акции за ___ ю? - 您这货能像原来的活动价__元给我吗?

За какую цену вы можете продать товар? - 到底多少钱能卖?


Вы можете доставить товар бесплатно при покупке___ вещей? (вставить количество вещей) - 从您这买____个东西能包邮吗?

Можно ли уменьшить стоимость доставки до ___ ю? - 快递费___元可以吗?

Сколько вы вы возьмете за доставку при покупке ___ штук? - 8___个的话快递要多少钱?

__________


老板 能给我打折扣吗? Босс можешь дать мне скидку?


- 老板 可以包邮吗? Босс можно с беспл доставкой?


- 老板 可以便宜点么? Босс можно подешевле?


- 什么时候发货? Когда отправка товара?


- 你店里的宝贝都有现货吗? В вашем магазине все товары имееются в наличии?


- 我拍的这些东西都有现货吗? Я заказываю (отметил) этот товар всё есть в наличии?


- 老板 总算运费是多少? Босс, сколько в сумме будет стоить доставка?


- 老板 请问这台机子有俄语版么? Босс, этот телефон/планшета с русским языком? ------- если ТВ, тогда 机子 заменить на 电视机


- 老板 请帮我算一下价格,高240厘米 长250厘米,2块窗纱 Пожалуйста, помогите мне посчитать цену, высота 240 см ширина 250 см, две шторы


- 请给我那个产品链接 谢谢 Пожалуйста, дайте мне ссылки продуктов Спасибо


- 老板 鞋子应该买什么尺码?脚长28厘米 Босс, следует купить какой размер обуви, если длина ступни 28см


- 老板,帮我算一下多少钱 Босс, помочь мне считать, сколько денег


- 老板,怎么付款? Босс, как платить?


- 老板,请处理下退款,谢谢。 Босс, пжл подтверди возврат денег, спасибо.


- 老板,请帮我寄较快的快递,好吗?最好是顺丰,谢谢。 Босс, пожалуйста, помогите мне, чтобы отправить быструю доставку


- 老板 麻烦你一下提供给我商品真实照片或视频,我是做采购的、客户对产品质量的要求比较严,希望理解!Босс, пожалуйста вышли реальные фото или видео товара, сам я занимаюсь закупками, у клиентов требование к качеству продукции относительно строгое, надеюсь на понимание.




Report Page